Solitary confinement was reportedly lifted for all hunger strikers except one, who was reportedly still in isolation for security reasons. |
Согласно сообщениям, одиночное заключение было отменено для всех участников голодовки, за исключением одного, который якобы по-прежнему содержится в изоляции по соображениям безопасности. |
Other cases reportedly concern Hutus, most of whom were reportedly held by members of the security forces in a Bujumbura, Kamenge suburb, and then taken away to unknown destinations. |
Другие случаи якобы касались хуту, большинство из которых, как сообщалось, были задержаны сотрудниками сил безопасности в пригороде Бужумбуры Каменге, а затем увезены в неизвестном направлении. |
Later, the villages of Lubea, Buba, Giba, Linga, Ladejo, Petro and Arr were reportedly all destroyed by UPDF forces under the command of Captain Kyakabale, who was reportedly paid by Lobo Tasoro, and several Hema concessionnaires. |
После этого деревни Лубеа, Буба, Гиба, Линга, Ладежо, Петро и Арр были, как говорят, разрушены солдатами УПДФ под командованием капитана Кьякабале, которому якобы заплатили Лобо Тасоро и несколько концессионеров хема. |
Manuel Soares, who had reportedly been recruited by the Tiara Foundation - an organization allegedly linked to the military which was reported to recruit hundreds of young East Timorese - was reportedly shot and killed by the police. |
Мануэль Соарес, который, согласно сообщениям, был завербован Фондом Тиара - организацией, якобы имеющей связи с военными кругами и вербующей сотни молодых людей в Восточном Тиморе, - был застрелен сотрудниками полиции. |
Some of the individuals included in the initial list of reported missing persons have been accounted for and are reportedly free or reportedly in detention (8). |
Некоторых из лиц, включенных в первоначальный список якобы пропавших без вести лиц, были обнаружены и либо находятся на свободе, либо в заключении. |
In November 2013, Tatmadaw troops, reportedly to minimize civilian casualties, surrounded a Boarding School in Mansi Township, Kachin State, forcing over 300 schoolchildren to flee. |
В ноябре 2013 года войска «Татмадау» якобы для максимального сокращения жертв среди гражданского населения окружили школу-интернат в районе Манси национальной области Качин, в результате чего свыше 300 школьников были вынуждены спасаться бегством. |
Headed by a former chief justice, the committee reportedly has no judicial authority and is mandated to report its findings and recommendations to the President. |
Этот Комитет, возглавляемый бывшим Главным судьей, якобы не имеет судебных функций и уполномочен представлять свои выводы и рекомендации президенту. |
In the first three days of the crisis, approximately 400 national police officers from the Nuer ethnic group were reportedly disarmed and arrested in Juba. |
В первые три дня кризиса в Джубе были якобы разоружены и арестованы около 400 сотрудников национальной полиции из этнической группы нуэр. |
One of the soldiers reportedly dared him to approach, after which the unarmed man started walking towards the IDF soldiers. |
Один из солдат якобы велел ему подойти, после чего безоружный мужчина направился в сторону израильских солдат. |
On the following day, the prison authorities reportedly threatened and pressured Mr. Aarrass to withdraw his complaint, which he eventually did. |
На следующий день тюремные власти, якобы, подвергали г-на Аррасса угрозам и давлению в попытке вынудить его забрать свою жалобу, что в конечном итоге он и сделал. |
JS1 stated that an ILO direct contacts mission sent to verify the numerous allegations made by Fijian workers was reportedly ejected from Fiji in 2012. |
В СП1 отмечается, что миссия МОТ по установлению прямых контактов, направленная в страну для проверки многочисленных заявлений трудящихся Фиджи, была якобы выдворена с острова в 2012 году. |
Authorities in one State reportedly require all personal computers sold in the country to be equipped with filtering software that may have other surveillance capabilities. |
В одной из стран власти якобы требуют оснащать всех продаваемые в стране компьютеры фильтрующим программным обеспечением, которое может иметь и иное назначение как средство слежения. |
He had reportedly shouted slogans against the King during a peaceful public demonstration on 25 July. On 14 August he was released on bail. |
В ходе мирной общественной манифестации, состоявшейся 25 июля, он якобы выкрикивал лозунги против короля. 14 августа его выпустили под залог. |
On his return, Petronas reportedly advised the emperor to pay more attention to the Crimea and its cities, where Byzantine control was loose. |
По возвращении Петронас, якобы, посоветовал императору уделять больше внимания Крыму и своему городу, который был свободен от византийского контроля. |
In a separate interview, he reportedly said regarding Parker and Stone, Guys, you have it all wrong. |
Позже в отдельном интервью он якобы сказал о Паркере и Стоуне: «Ребята, всё что вы показали - это неправильно. |
The Queen reportedly wanted to let Diana continue to use the style of Royal Highness after her divorce, but Charles had insisted on removing it. |
Королева якобы хотела, чтобы Диана продолжала использовать прошлую форму обращения и после развода, но Чарльз настоял на том, чтобы её убрали. |
Recently, IMF has reportedly started to channel part of its loans to target the groups most affected by the reforms. |
В последнее время МВФ якобы стал направлять часть предоставленных в долг средств на удовлетворение нужд целевых групп, оказавшихся в наибольшей степени затронутыми реформами 7/. |
During the meeting with the mission, the Chief of Investigations acknowledged the existence of allegations of torture reportedly occurring in that detention centre. |
В ходе встречи с миссией начальник следственного управления признал наличие заявлений о пытках, которые якобы имели место в этом центре содержания под стражей. |
Although he reportedly recognized five of them, it appears that some may have been released. |
Хотя он, по сообщениям, опознал пятерых из них, некоторые из них якобы были освобождены. |
The authorities reportedly only allow pre-approved visits from immediate family members and, in some instances, the security forces have allegedly physically assaulted visitors. |
Как сообщается, власти позволяют лишь заранее согласованные свидания с близкими родственниками, а в некоторых случаях сотрудники сил безопасности якобы подвергали посетителей физическому нападению. |
Various interlocutors expressed their concern regarding federal reforms on education, reportedly passed despite the disagreement of many regions, in particular, the introduction of a new unified school examination. |
Различные лица, с которыми состоялись беседы, выражали свою обеспокоенность по поводу федеральных реформ образования, которые якобы были одобрены, несмотря на возражения многих регионов, в частности в связи с введением нового единого государственного экзамена в школах. |
Prohibited from holding a "prayer walk" by the local police, church members reportedly took to their cars for a "prayer drive". |
После того как местные органы полиции запретили членам этой церкви проводить «молитвенный марш», те якобы сели в свои машины с целью проведения «молитвенной автомобильной процессии». |
Concerns have been expressed about the threats reportedly directed at the family of child M.A. |
Выражалась озабоченность в связи с угрозами, якобы поступившими в адрес семьи мальчика М.А. |
The Special Rapporteur has no details of those proposals, the outcome of related discussions in the Convention, or the scope of the agreement that was reportedly reached. |
Специальный докладчик не располагает подробностями относительно этих предложений, результатов соответствующих дискуссий на Конференции и рамок соглашения, которое якобы было достигнуто. |
The alleged lack of progress made in investigations is reportedly a reflection of the authorities' perceived resistance to bringing perpetrators to justice. |
Якобы наблюдаемое отсутствие прогресса в расследованиях, по сообщениям неправительственных организаций, является отражением воспринимаемого ими нежелания властей привлечь виновных к ответственности. |