As of mid-October, 100-150 persons accused of links with FNL had reportedly been detained at the cachots of the Police de sécurité intérieur at Kigobe in Bujumbura. |
По состоянию на середину октября, 100-150 человек, обвиняемых в связях с НОС, якобы содержались в изоляторах полиции внутренней безопасности в Кигобе, Бужумбура. |
During the same period, Kéléou Pélé, arrested for death threats against his older brother by the Kara gendarmerie, reportedly died after three days of detention following the torture allegedly inflicted upon him. |
Причиной его ареста якобы послужили замечания, сделанные им жандармам в связи с тем, что они оставили частную машину на мосту с открытыми дверцами. |
Aides of Jean-Pierre Ondekane reportedly collected the money from the Palm Beach Hotel, flew with it to Goma and handed it over to Emmanuel Kamanzi, who then flew on to Kigali. |
Помощники Жан-Пьера Ондекане якобы забрали деньги из гостиницы «Палм бич», вылетели с ними в Гому и передали их Эммануэлю Каманзи, который затем вылетел в Кигали. |
The Russian forces established a new position in the restricted-weapons zone near Ilori village south of the Ochamchira training area, where the Abkhaz side reportedly planned to construct and expand its training facilities. |
Российские войска оборудовали новую позицию в зоне ограничения вооружений около села Илори к югу от Очамчирского полигона, где абхазская сторона якобы намеревается строить и расширять свою тренировочную базу. |
In support, the military prosecution reportedly cited secret evidence justifying Ms. Shalabi's detention, which they refused to disclose for security reasons. |
Военный прокурор обосновал свою позицию якобы тем, что имеются секретные сведения, которые стали причиной задержания г-жи Шалаби, однако он отказался сообщить эти сведения по соображениям безопасности. |
Additional information received indicates that the police have reportedly tried to have Mr. Jayasundaram transferred to Boosa prison, where he had been previously held in solitary confinement. |
Полученная дополнительная информация говорит о том, что полиция попыталась перевести г-на Джаясундарама в тюрьму "Буса", где его ранее содержали в одиночной камере, однако эта попытка якобы оказалась безуспешной. |
For example, for several days starting on 5 June, F-FDTL conducted night patrols in Dili, deploying three six-man armed squads reportedly to deter fighting between martial arts groups. |
Например, на протяжении нескольких дней начиная с 5 июня Ф-ФДТЛ проводили ночные операции по патрулированию в Дили с участием трех вооруженных отрядов по шесть бойцов якобы для предотвращения столкновений между противоборствующими группами спортсменов из секций боевых искусств. |
Mr. Al-Khoei's death was followed that same morning by his burial, which was reportedly rushed by government officials against the objections of the family. |
Г-н Аль-Хоэи был похоронен в тот же день якобы по настоянию правительственных должностных лиц и вопреки возражениям семьи. |
Arrest and detention of Félicien Tshibangu Kalala, professor of law and attorney, for delivering a lecture during which an anti-Katangan anthem was reportedly sung. |
Арест и заключение под стражу профессора права и адвоката Фелисиена Чнибангу Калалы за организацию конференции, в ходе которой якобы распевался гимн антикатангистского содержания. |
On 19 March a fine of almost 27 million drams (about US$87,700) was imposed on Gala TV for alleged tax evasion; the sum was reportedly paid off by contributions from private donations. |
Девятнадцатого марта «Гала-ТВ» оштрафовали почти на 27 миллионов драмов (около 87700 долларов США) якобы за неуплату налогов. По сообщениям, штраф был уплачен с помощью частных пожертвований. |
Dmitry Zhukov, a soldier based on the island of Severny Berezovy in the Finnish Gulf, reportedly had food rations withheld by the commanding officer of the base as punishment for his alleged slow work. |
Как сообщается, командир военной базы, расположенной на острове Северный Березовый в Финском заливе, снял с продовольственного довольствия рядового Дмитрия Жукова за его якобы медленную работу. |
One of them was reportedly executed in front of the university's main entrance, allegedly to create a climate of fear after recent demonstrations staged by Arak University students. |
Один из них, согласно сообщениям, был казнен перед центральным входом в университет якобы с целью запугать студентов Аракского университета, которые незадолго до этого провели демонстрацию. |
According to information received by the Special Rapporteur on 6 August, Epiphanie and Suzanne Uwitakiye were reportedly seized by a group of people as they tried to reclaim their houses, which had allegedly been occupied. |
Согласно информации, поступившей к Специальному докладчику 6 августа, Эпифани и Сузан Увитакийе были захвачены группой лиц, когда они попытались потребовать возвращения своих домов, которые якобы были заселены другими людьми. |
A man reportedly holding the canister then allegedly emptied its flammable contents around the house and over various members of the Fedorchenko family, who are reported to have been sleeping at the time. |
Затем один мужчина, якобы державший канистру, облил из нее горючей жидкостью дом и нескольких членов семьи Федорченко, которые в тот момент, согласно сообщениям, спали. |
During the night of 12 to 13 April 1994, in Carrefour, five armed civilians who were reportedly looking for Jean-Marie Dericin, a known supporter of President Aristide, forced their way into the house of his sister. |
В ночь с 12 на 13 апреля 1994 года в Каррефуре пять вооруженных гражданских лиц, которые якобы занимались поиском Жана-Мари Дерисина - известного сторонника президента Аристида - ворвались в дом его сестры. |
While Salam Azad was outside Bangladesh attending a United Nations human rights meeting, he was reportedly warned that he could be at risk of arrest by the authorities upon his return to Bangladesh or that he would be murdered by political extremists. |
Хотя Салам Азад находился за пределами Бангдалеш, принимая участие в одном из совещаний Организации Объединенных Наций по правам человека, его якобы предупреждали о том, что по возвращении в Бангладеш он может быть арестован властями или убит политическими экстремистами. |
In February 2003, however, following attacks by the Sudanese Liberation Movement/Army (SLM/A) against government forces, including the police and army, reportedly in protest at what they perceived as their marginalization, the intensity of the conflict increased. |
Однако в феврале 2003 года после нападения отрядов Освободительного движения Судана/Армии (ОДС/А) на правительственные силы, включая полицию и армию, якобы в знак протеста против действий, которые они считали маргинализацией, конфликт разгорелся с новой силой. |
They were accused of "separatist activities" and of "breaking martial-law regulations" for reportedly shouting "long live independent Tibet" at a festival held in Lhasa on 2 September 1989. |
Их обвинили в "сепаратистских действиях" и "нарушении законов военного положения" якобы за призывы к независимостии Тибета во время фестиваля, который состоялся в Лхасе 2 сентября 1989 года. |
The distribution system is also State controlled, including the Soyouzpetchat organization (the former Soviet press distributor) as well as the Minskaia Potchta (postal service), which has reportedly prevented the delivery of newspapers. |
Система распространения также контролируется государством, включая организацию "Союзпечать" (бывший распространитель печатной продукции в Советском Союзе) и почтовую службу "Минская почта", которые якобы препятствуют доставке этих газет. |
In March 1996, Narodnaya Gazeta again saw its editor dismissed by the President, reportedly due to a "failure to carry out his duties". It is widely assumed that the dismissal was prompted by his critical articles regarding the Belarus-Russia union. |
В марте 1996 года главный редактор "Народной газеты" был вновь уволен президентом якобы за "неспособность выполнять свои обязанности", однако в широких кругах циркулировало мнение, что эта отставка была вызвана его критическими статьями о союзе между Беларусью и Россией. |
On discovering these bodies, some fishermen took fright and for a while reportedly stopped going out to fish or avoided going onto the "high seas" and simply kept close to the shore. |
После обнаружения этих трупов некоторые рыбаки, испугавшись увиденного, якобы прекратили в течение определенного времени заниматься рыбной ловлей или перестали заплывать в "открытое море", довольствуясь лишь уловом в прибрежных водах. |
However, several cases remained unresolved, which is a source of concern since missing civilians were reportedly last seen in the detention of Eritrean militia or police, who subsequently denied knowledge of their whereabouts. |
Однако в нескольких случаях ситуация остается неурегулированной, что вызывает тревогу, поскольку гражданских лиц, числившихся пропавшими, последний раз якобы видели среди лиц, задержанных эритрейскими ополченцами или эритрейской полицией, хотя те впоследствии заявляли, что им ничего не известно о судьбе этих лиц. |
In this communication the Special Rapporteurs also referred to the cases of two other journalists, Mutasim Mahmoud and Maha Hassan Ali, who were arrested on 14 and 18 April 1999 and reportedly accused of spying for a foreign power. |
В своем призыве к незамедлительным действиям Специальный докладчик упомянул также дела двух других журналистов - Мутасима Махмуда и Маха Хасана Али, которые были арестованы 14 и 18 апреля 1999 года и якобы обвинялись в шпионаже в пользу иностранной державы. |
The most serious incident occurred on 25 April 1997, when a military observer was robbed at gun-point in his home by two men, who were reportedly Abkhaz militia. |
Наиболее серьезный инцидент произошел 25 апреля 1997 года, когда один из военных наблюдателей был ограблен у себя дома под угрозой оружия двумя лицами, которые якобы принадлежали к абхазской милиции. |
For example, the case of the "Otokoto 7" concerned seven individuals who were reportedly sentenced to death for armed robbery by a three-member tribunal, consisting of a military officer and a police superintendent. |
Так, например, семь подсудимых, проходивших по делу "Отокото-7", были якобы приговорены к смертной казни за вооруженное ограбление судом в составе трех членов, включая военнослужащего и суперинтенданта полиции. |