| According to information received, Governor Pataki reportedly referred to the prevention of violent crime as a justification for the new law. | Согласно полученной информации губернатор Патаки для обоснования нового закона якобы сослался на необходимость предупреждения насильственных преступлений. |
| The prison authorities reportedly supplied food and clothes and visits were allowed on Sundays and Mondays. | Тюремные власти якобы обеспечивают заключенных едой и одеждой, а также позволяют посещать их по воскресеньям и понедельникам. |
| The authorities were reportedly compelled to implement the restrictions in the city because of the legacy of the previous Government's leniency. | Власти якобы вынуждены вводить ограничения в городах из-за попустительства предыдущего правительства. |
| The police authorities, however, reportedly refused to disclose any information on their whereabouts. | Вместе с тем полицейские органы якобы отказались представить какую-либо информацию об их местонахождении. |
| MINURSO also received from each party a number of allegations concerning violations reportedly committed by the other party. | МООНРЗС получила также от каждой стороны ряд сообщений о нарушениях, якобы совершенных другой стороной. |
| This statement was reportedly transmitted to the author's counsel in a letter dated 3 July 1992. | Это заявление было якобы направлено адвокату автора в письме от З июля 1992 года. |
| Nevertheless, new mine use has been reported in several areas where armed opposition groups have reportedly mined key roads and strategic arteries. | Наряду с этим поступают сообщения об установке новых мин в нескольких районах, в которых вооруженные оппозиционные группы якобы минируют главные дороги и стратегические магистрали. |
| She also reportedly indicated that she and other detainees had been coerced into signing a document without knowing its content. | Она якобы также сообщила, что ее и других задержанных вынудили подписать какой-то документ неизвестного содержания. |
| Although the Border Patrol Police came to the scene, they reportedly did not take any action. | Хотя сотрудники пограничной патрульной полиции прибыли на место происшествия, они якобы не предприняли никаких действий. |
| The HR Committee was concerned about the reportedly frequent incidence of arbitrary detention. | Комитет по правам человека заявил о своей обеспокоенности по поводу якобы имеющих место многочисленных случаев произвольного задержания. |
| Meanwhile, at least one of the indicted suspects was released on bail, reportedly for medical reasons. | В то же время, по крайней мере, один из обвиняемых, якобы по медицинским показаниям, был освобожден под залог. |
| Mr. Kakabaev was reportedly convicted because of an alleged dispute with his neighbour over a television antenna. | Согласно имеющимся сведениям, г-н Какабаев был осужден в связи со спором, якобы возникшим у него с соседом из-за телевизионной антенны. |
| The third indictment reportedly charged 143 individuals with attempting to overthrow the Government. | Третье обвинительное заключение касалось 143 лиц, якобы покушавшихся на свержение правительства. |
| Numerous cases of disappearances alleged to have occurred in 1988 and in December 1991, reportedly remain unclarified. | По сообщениям, многочисленные случаи исчезновения, имевшие якобы место в 1988 году и в декабре 1991 года, по-прежнему не выяснены. |
| Shot dead after he reportedly tried to stab a soldier. | Застрелен после того, как он якобы попытался заколоть военнослужащего. |
| The SSSC reportedly admits routinely confessions alleged to have been extracted under torture or ill-treatment. | Сообщается, что ВСГБ обычно принимает признания, которые якобы были получены в результате применения пыток или жестокого обращения. |
| The Indonesian authorities have informed me that the Indonesian Armed Forces have reduced their strength to around 1,200 personnel, all reportedly deployed in Dili. | Индонезийские власти информировали меня о том, что индонезийские вооруженные силы сократили численность своего состава до примерно 1200 военнослужащих, причем все они якобы размещены в Дили. |
| The Syrians reportedly replied that the ditches were for agricultural use, an explanation rejected by IDF. | В ответ на это сирийцы якобы заявили, что траншеи имеют сельскохозяйственное назначение, но ИДФ отвергли такое объяснение. |
| Thich Thien Minh reportedly was denied the benefit of being assisted by counsel of his choosing and was unable to appeal against his sentence. | Тхик Тхьен Минь якобы не имел возможности воспользоваться услугами адвоката по своему выбору и не мог обжаловать вынесенный ему приговор. |
| These policemen had also reportedly attempted to kill Mr. Motta, but he survived to testify against them. | Эти полицейский якобы также пытались убить и г-на Мотта, но он выжил и теперь дает против них показания. |
| He was allegedly taken unconscious to hospital where the doctors reportedly diagnosed multiple traumatisms. | В бессознательном состоянии он якобы был доставлен в больницу, где врачи констатировали наличие у него различных повреждений. |
| Six other Israelis were reportedly injured during the period. | В тот же период якобы было ранено еще шесть израильтян. |
| The article reportedly discussed the alleged disarmament of the elite presidential guards by a militia in the West Pokot region. | В статье, согласно сообщению, рассказывалось о якобы имевшем место разоружении элитной президентской гвардии сотрудниками милиции в районе Западного Покота. |
| He was reportedly unarmed and the police allegedly fired 41 shots at him. | Сообщается, что он не был вооружен и что полицейские якобы выстрелили в него 41 раз. |
| The four journalists who had reportedly been ill-treated by police officers during questioning had been arrested on 1 April 2003. | Четыре журналиста, в отношении которых в ходе их допроса было якобы допущено жестокое обращение со стороны служащих полиции, были арестованы 1 апреля 2003 года. |