Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменять

Примеры в контексте "Replace - Заменять"

Примеры: Replace - Заменять
Opens the eyedropper dialogue box, with which you can replace colours in bitmap and meta file graphics. Открывает диалоговое окно "Пипетка", где можно заменять цвета в растровых изображениях и графических метафайлах.
And Mr Franklin said wouldn't permanently replace you until we came back. И мистер Фрэнклин сказал, что... не будет заменять тебя насовсем, пока мы не вернемся.
In your time, scientists thought humans could replace organs and extend life for hundreds of years. В ваше время учёные думали, что люди могут заменять óрганы и продлевать жизнь на сотни лет.
Because simply, we don't want to charge these devices regularly, or worse, replace the batteries every few months. Ведь нам просто-напросто не хочется регулярно их подзаряжать или, того хуже, заменять аккумуляторы каждые несколько месяцев.
On the other hand, peace-keeping operations should complement, not replace, humanitarian action. С другой стороны, операции по поддержанию мира должны дополнять, а не заменять гуманитарные операции.
In practical terms, rules of thumb and common sense are more likely to often replace these rather sophisticated approaches. В практическом смысле эмпирические способы и здравый смысл скорее всего во многих случаях будут заменять эти достаточно сложные методы.
The Fund will supplement and not replace existing funding mechanisms. Этот Фонд будет дополнять, а не заменять существующие механизмы финансирования.
The court would replace them only in the event of proven shortcomings. Суд будет заменять их лишь в случае выявления недостатков.
The holding of conferences and seminars cannot and should not replace direct economic assistance. Проведение конференций и семинаров не может и не должно заменять прямую экономическую помощь.
The measures will in no way prejudge or replace the decisions taken by the courts. Эти меры отнюдь не предвосхищают решения судебных органов и не призваны заменять их.
The Protocol should not change or replace statements of the Convention, including its principles. Протокол не должен изменять или заменять положения Конвенции, включая ее принципы.
Furthermore, it is recognised that FDI can only complement concessional finance and not replace it. Кроме того, известно, что ПИИ могут лишь дополнять льготное финансирование, а не заменять его.
In addition, the activities of the plan should not replace ongoing activities within the UNCTAD secretariat. Кроме того, предусмотренные в плане мероприятия не должны заменять текущую деятельность в рамках секретариата ЮНКТАД.
It will not replace the Notices to Skippers warnings. Оно не может заменять извещения судоводителям.
While debt relief could play a role in liberating resources, it should not replace other sources of financing. Несмотря на то что облегчение бремени задолженности может играть определенную роль в высвобождении ресурсов, оно не должно заменять другие источники финансирования.
The work of the United Nations in extending multilateral humanitarian assistance, however, should not replace or compete with bilateral assistance. Вместе с тем работа Организации Объединенных Наций по оказанию многосторонней гуманитарной помощи не должна заменять или вытеснять двустороннюю помощь.
2.2.4/3.1.9 - "Vignette" means a document which may replace or complement the transport permit/authorization. Пункты 2.2.4/3.1.9 - "Виньетка" означает документ, который может заменять или дополнять лицензию/разрешение на перевозку.
The government agencies that are responsible for the transport infrastructure must maintain, improve, replace and preserve these assets. Правительственные ведомства, несущие ответственность за инфраструктуру транспорта, обязаны содержать, улучшать, заменять и сохранять эти активы.
Assistance from outside can help, but not replace the countries' own efforts. Помощь извне может подкреплять, но не заменять усилия самих этих стран.
The funding will be in addition to annual capital allocation and will not replace or reduce existing investment. Денежные средства будут выделяться в дополнение к ежегодно выделяемым средствам и не будут заменять или уменьшать существующее инвестирование.
Alternates may not replace their respective experts who are acting as the Chairperson or Rapporteur, unless the Sub-Commission decides otherwise. З. Заместители не могут заменять своих соответствующих экспертов, исполняющих обязанности председателя или докладчика, если Подкомиссия не примет иного решения.
The additional investment that local authorities will be able to undertake is intended to supplement Government supported investment, not replace it. Дополнительные инвестиции, которые местные органы власти смогут получить, призваны дополнять правительственное финансирование, а не заменять его.
We should, wherever possible, guide rather than direct, and reinforce rather than replace. Нам следует по мере возможности направлять, а не давать указания, укреплять структуры, а не заменять их.
Access to ICT should not replace indigenous/traditional ways of knowing. Доступ к ИКТ не должен заменять традиционные знания коренных народов.
They should not replace or duplicate the monitoring, control and inspection functions of governmental and non-governmental bodies. Они не должны заменять или дублировать функции государственных и негосударственных органов по наблюдению, контролю и инспекции.