Replace freshwater in irrigation. |
Заменять пресную воду, используемую для орошения. |
Under some laws, in liquidation proceedings, creditors may be able to select and replace the insolvency representative, approve the temporary continuation of the business by the insolvency representative and approve private sales of assets. |
Согласно законодательству некоторых стран кредиторы в ликвидационном производстве могут иметь возможность выбирать и заменять управляющего в деле о несостоятельности, утверждать решение управляющего в деле о несостоятельности о продолжении коммерческой деятельности на временной основе или же утверждать продажу активов по частному соглашению. |
As of May 1998, the husband of a woman who has given birth and is entitled to maternity leave, may partially replace her in her maternity leave and, for the period of his leave, receive maternity allowance instead of her. |
По состоянию на май 1998 года муж женщины, которая родила ребенка и имеет право на отпуск по беременности и родам, может частично заменять ее в период этого отпуска, а также получать вместо нее пособие по беременности и родам в этот период. |
Replace all unique entries automatically |
Заменять все уникальные записи автоматически |
Replace obsolete techniques and technologies in industry, introduce incentives to change them and make use of high water-efficient technologies. |
Заменять устаревшие методы и технологии в промышленности, вводить меры, стимулирующие их замену, и применять высокоэффективные технологии использования водных ресурсов. |
There are no strings to search and replace. |
Нечего искать и заменять. |
Unmark the "Replace" check box(es). |
Снимите флажки "Заменять". |
Replace & underscores with spaces |
Заменять символ & подчёркивания на пробел |
Note: Replace 'listname' with the actual name of the list that you want to subscribe to, e.g.: to subscribe to the gentoo-user mailing list. |
Примечание: «названиерассылки» нужно заменять на действительное название рассылки, на которую вы намерены подписаться. |