Английский - русский
Перевод слова Reorganization
Вариант перевода Реорганизация

Примеры в контексте "Reorganization - Реорганизация"

Примеры: Reorganization - Реорганизация
A reorganization of the Office was carried out in 1996-1997, which resulted in the implementation of a new organizational structure in line with the medium-term plan. В 1996-1997 годах была проведена реорганизация Управления, результатом чего стало создание новой организационной структуры в соответствии со среднесрочным планом.
The Office of the Prosecutor has been informed that a major reorganization is taking place at key levels in the Ministries dealing with the Tribunal. Канцелярия обвинителя была уведомлена о том, что на ключевых уровнях в министерствах, занимающихся вопросами Трибунала, проводится крупная реорганизация.
The creation of the Inter-ministerial Committee and the reorganization of the Senegalese Human Rights Committee had resulted in many changes and created a state of flux. Создание Межведомственного комитета и реорганизация Сенегальского комитета по правам человека явились причиной многочисленных преобразований и обусловили непрерывные изменения.
A managerial reorganization of Secretariat capacities will now be effected so that a structure will be in place to respond effectively to the priorities of Member States in the disarmament area. Сейчас будет проведена управленческая реорганизация подразделений Секретариата, с тем чтобы создать структуру, эффективно реагирующую на приоритеты государств-членов в области разоружения.
After several years of losses they were subjected to a reorganization, the positive effects of which first became visible in 1988. После ряда лет убыточной эксплуатации на верфях была проведена реорганизация, позитивные результаты которой начали ощущаться в 1988 году.
In many developing countries and in most former Soviet bloc countries, complete reorganization and retooling of governance institutions were necessary. Во многих развивающихся странах и во многих странах бывшего советского блока необходима полная реорганизация и перестройка учреждений, занимающихся управлением.
The reorganization included, inter alia, the creation of: Эта реорганизация включала, в частности, создание:
the merger and reorganization of a few social security bodies; слияние и реорганизация нескольких органов социального обеспечения;
The reorganization of the Office of the Legal Adviser into five units is intended to achieve the following objectives: Реорганизация Управления советника по правовым вопросам и создание пяти подразделений преследуют следующие цели:
Paragraphs 34 and 35 - reorganization: debtor application Пункты 34 и 35 - реорганизация: подача заявления должником
The reorganization of the Programme's technical cooperation work into four thematic areas will facilitate improved programme planning, management and performance monitoring and evaluation. Реорганизация деятельности Программы в области технического сотрудничества, с тем чтобы она осуществлялась в четырех тематических областях, приведет к повышению эффективности процесса планирования программ, управления ими и контроля и оценки их осуществления.
Paragraphs (8) and (9) - management of the debtor - reorganization Пункты 8 и 9 - управление предприятием должника - реорганизация
d) Relief from the stay: liquidation and reorganization Освобождение от обязательств по мораторию: ликвидация и реорганизация
reorganization or rationalization of production, distribution and land use; реорганизация или рационализация производства, распределения и землепользования;
Structural reforms: privatisation, small-business support, reorganization of natural monopolies, education and innovation policies, and etc. с) структурные реформы: приватизация, поддержка малого бизнеса, реорганизация естественных монополий, образовательная и инновационная политика и т.д.
In order to resolve the problems enumerated in the report, a structural reorganization of this subsidiary body of the Security Council and a strengthening of its expert and organizational capacities are of particular importance. Для решения перечисленных в докладе проблем особое значение приобретает структурная реорганизация этого вспомогательного органа Совета Безопасности, усиление его экспертного и организационного потенциала.
Moreover, delays and problems were encountered in the administrative reorganization that assigned the function of coordinating assistance for displaced persons to the Social Solidarity Network. Кроме того, административная реорганизация, согласно которой функции по координации помощи перемещенным лицам были переданы Системе социальной солидарности, привела к возникновению задержек и проблем.
The Government also provided information on action taken, such as the reorganization of the specialized unit and the reallocation of tasks assigned to it. Правительство представило также информацию о принятых мерах, таких, как реорганизация специализированного подразделения и перераспределение возложенных на него задач.
The Advisory Committee considers that the planned reorganization of the Office of Human Resources Management would help to clarify functions and responsibilities within the Office. Консультативный комитет считает, что планируемая реорганизация Управления людских ресурсов поможет уточнить функции и распределение обязанностей в рамках Управления.
The Committee does not accept the argument that a reorganization of an office should by itself be considered as a justification for reclassification. Комитет не согласен с утверждением о том, что реорганизация Отделения сама по себе должна рассматриваться в качестве обоснования для такой реклассификации.
Regional regulations (supporting of decentralized structures, reorganization of economic activities etc.) Региональное регулирование (поддержка децентрализированных структур, реорганизация экономической деятельности и т.д.)
Traffic management (interaction of transport modes, reorganization of logistical structures, amalgamation of passenger transport firms, timetabling etc.). Управление дорожным движением (взаимодействие видов транспорта, реорганизация логистических структур, объединение фирм пассажирского транспорта, составление расписаний и т.д.).
The internationalization of production, the reorganization of work and the mobility of labour in the globalized economy had had a significant impact that mainly affected women. Интернационализация производства, реорганизация трудовой деятельности и мобильность рабочей силы в условиях глобализированной экономики привели к важным последствиям, которые существенным образом отразились на положении женщин.
Against this background, the reorganization and modernization of the First Committee should be aimed at achieving greater efficiency and pragmatism as well as better focusing of its important activities. На этом фоне реорганизация и модернизация Первого комитета должны быть нацелены на достижение большей эффективности и прагматизма, а также большего сосредоточения внимания на его важных мероприятиях.
Thus, a successful reorganization will capture for the creditors the premium of the business's going concern value over its liquidation value. Таким образом, успешная реорганизация обеспечит для кредиторов большую отдачу от продолжения деятельности предприятия, чем размер его ликвидационной стоимости.