The reorganization of the institutional apparatus has also addressed financial management, which is being strengthened through the reorganization of the structures in the Ministry of Finance, in particular the customs, taxation and public debt sectors. |
Реорганизация институционального аппарата также коснулась финансового управления, которое укрепляется за счет реорганизации структур в министерстве финансов, в частности таможенного отдела и отделов налогообложения и государственной задолженности. |
As a result, not only are Slovenian statistics held independent of the outcome of the on-going regional reorganization but they now form a solid ground upon which such a reorganization could be based. |
В результате этого статистический аппарат Словении не только обеспечивает независимость от итогов продолжающейся реорганизации на уровне районов, но и создает надежную базу, на которую может опираться такая реорганизация. |
Academic and research systems in many country Parties have been undergoing reorganization to better fit emerging market economies and during the period of reorganization their capacities to produce appropriate technology, knowledge and know-how for the implementation of the environmental conventions are limited. |
Во многих странах - Сторонах Конвенции проводится реорганизация академических и научно-исследовательских систем в интересах обеспечения их более четкого соответствия нормам возникающих структур рыночной экономики, и в период такой реорганизации их возможности создания соответствующих технологий, формирования знаний и ноу-хау для осуществления природоохранных конвенций являются ограниченными. |
Although such a procedure might seem to evoke the idea of "rescue", as usually associated with reorganization, no actual reorganization occurs. |
Хотя такая процедура может напоминать "санацию", с которой обычно связана реорганизация, никакой реорганизации фактически не происходит. |
The reorganization should involve all key constituencies; generally the lenders group and sometimes key creditor constituencies who may be affected by the reorganization are critical to the process. |
Реорганизация должна задействовать все ключевые заинтересованные круги; как правило, группа заимодателей и иногда группа основных кредиторов, которые могут затрагиваться реорганизацией, играют решающую роль в связи с такой процедурой. |
The law adopts stiff penalties and provides for forfeiture and civil remedies such as divestiture and corporate dissolution and reorganization. |
Этот закон вводит суровые меры наказания и предусматривает конфискацию и гражданско-правовые средства защиты, такие, как лишение прав собственности, роспуск компании и реорганизация. |
The reorganization of UN-Habitat had improved the Programme's attention to both process and substance. |
Реорганизация ООН-Хабитат привела к тому, что Программа в настоящее время уделяет большее внимание процессу и вопросам существа. |
That approach might be appropriate when, for example, a coordinated reorganization is not successful and the individual members should be liquidated separately. |
Подобный подход может быть целесообразным в тех случаях, когда, например, скоординированная реорганизация оказалась безуспешной и необходимо провести ликвидацию индивидуальных членов группы по отдельности. |
The reorganization of the international presence is being carried out in favourable conditions. |
Реорганизация международного присутствия осуществляется в благоприятных условиях. |
The Advisory Committee was informed that the reorganization would be implemented gradually, starting early 2002. |
Консультативный комитет был информирован о том, что реорганизация будет осуществляться постепенно с начала 2002 года. |
As from the year 2000 a reorganization of the State administration and the self-government is in progress. |
Начиная с 2000 года осуществляется реорганизация государственной администрации и органов самоуправления. |
It was pointed out that reorganization, like liquidation, involved allocation on the basis of priorities. |
Было подчеркнуто, что реорганизация, как и ликвидация, сопряжена с распределением средств на основе приоритетов. |
This reorganization has proven so successful that a third of the programme's income now comes from the collection of bad debts. |
Эта реорганизация прошла настолько успешно, что в настоящее время треть поступлений программы составляют поступления от взыскания просроченных ссуд. |
The reorganization of the witness protection service responds to these needs. |
Реорганизация службы защиты свидетелей отвечает этим целям. |
In Central Europe, reorganization is partly motivated by the requirement to conform with EU legislation. |
В Центральной Европе реорганизация отчасти стимулируется требованием соответствия законодательству ЕС. |
The Office recognizes that this reorganization could boost the assistance provided to displaced persons provided that this body receives political, technical and financial support. |
Отделение признает, что такая реорганизация может содействовать укреплению помощи перемещенным лицам, но только в том случае, если подобное учреждение получит необходимую политическую, техническую и финансовую поддержку. |
The consolidation and reorganization of the Commission's database has continued. |
Продолжалось укрепление и реорганизация базы данных Комиссии. |
The reorganization of the management structure, nationally and regionally, in Belarus is basically complete. |
В Республике Беларусь в основном завершена реорганизация структуры управления на республиканском и региональном уровнях. |
This reorganization included the gradual reduction of 79 posts in the Investigations Division during the biennium 2004-2005. |
Эта реорганизация предусматривала постепенное сокращение на 79 должностей в Следственном отделе в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов. |
Ms. GAER noted that, since the Peace Agreements, the police forces had been subject to far-reaching reorganization. |
Г-жа ГАЕР отмечает, что после заключения мирных соглашений в силах полиции началась широкая реорганизация. |
It is doubtful whether mere administrative and institutional reorganization can be substitutes for genuine institutional reform. |
Мы не думаем, что простая административная и институциональная реорганизация может заменить собой подлинную институциональную реформу. |
The initiative was followed with the reorganization of the Internal Audit Division into an Audit and Inspection Department. |
Вслед за этой инициативой была проведена реорганизация Отдела внутренней ревизии в Департамент ревизии и инспекции. |
A recent reorganization enhanced the interaction between sectoral and environmental experts, especially concerning environmental reporting on energy and transport. |
Проведенная недавно реорганизация Агентства упрочила взаимодействие между секторальными экспертами и экспертами по окружающей среде, прежде всего в том, что касается представления экологических данных, связанных с энергетикой и транспортом. |
Although the Office still faces considerable challenges, reorganization and strengthening under the leadership of Ombudsman Sergio Morales are encouraging signs. |
Хотя Канцелярия по-прежнему сталкивается со значительными проблемами, проводимая под руководством омбудсмена Серхио Моралеса реорганизация и укрепление ее структуры являются обнадеживающими признаками. |
The transition of the agricultural sector and the reorganization of land property and land use in eastern Germany and related difficulties were illustrated. |
Были проиллюстрированы переходные преобразования, происходящие в сельскохозяйственном секторе, а также реорганизация системы земельной собственности и землепользования в восточной части Германии и связанные с этим трудности. |