Accordingly, a parallel reorganization and reorientation of staff skills is essential. |
Соответственно, важное значение имеет параллельная реорганизация и реориентация в плане использования квалификации персонала. |
The Ministry for the Coordination of Social Action, which has responsibility for the rights of children, underwent a major reorganization in 1996-1997. |
В 1996-1997 годах была проведена серьезная реорганизация министерства по координации социальной активности, которое отвечает за обеспечение прав детей. |
The reorganization of the management structure of the United Nations is a prerogative that we must recognize as belonging to the Secretary-General. |
Реорганизация структуры управления Организации Объединенных Наций является прерогативой, которую мы должны признать принадлежащей Генеральному секретарю. |
Such a reorganization of work is expected to result in staff savings in the medium term. |
Ожидается, что такая реорганизация работы в среднесрочном плане приведет к экономии кадровых ресурсов. |
The reorganization was carried out in order to place all issues relating to safety and health at work under one umbrella administration. |
Эта реорганизация была проведена в целях передачи всех вопросов, касающихся безопасности и гигиены труда на производстве, под контроль одного ведомства. |
The reorganization is now under way. |
Эта реорганизация в настоящее время осуществляется. |
Following their recommendations, a major reorganization has been implemented. |
В соответствии с их рекомендациями была осуществлена крупная реорганизация. |
Action 14: The reorganization of the human rights secretariat is to be fully implemented. |
Мера 14: Реорганизация секретариата по правам человека должна быть осуществлена в полном объеме. |
This will be followed by institutional reorganization at all levels. |
За этим последует институциональная реорганизация на всех уровнях. |
The railway reorganization will ensure a possibility to prepare railway companies for the privatization process to increase the common market value. |
Реорганизация железных дорог даст возможность подготовить железнодорожные компании к приватизации, что позволит увеличить их общую рыночную стоимость. |
That reorganization could only help the discussion of the agenda items. |
Такая реорганизация может только способствовать изучению вопросов, входящих в повестку дня. |
UNODC's reorganization would strengthen its effectiveness, optimizing resource allocation as approved by the competent commissions. |
Реорганизация УНПООН позволит повысить его эффективность за счет оптимизации распределения ресурсов, утвержденных компетентными комиссиями. |
The reorganization of the social sector envisages the establishing of favourable conditions for quality sociocultural services for the population. |
Реорганизация социального сектора предусматривает создание благоприятных условий для оказания высококачественных социально-культурных услуг населению. |
The reorganization of the education system had lengthened the primary school cycle by two years. |
Реорганизация образовательной системы привела к удлинению цикла начального образования на два года. |
This included the grouping of investigations teams, the rationalization and distribution of areas of investigation and the reorganization of various units. |
Были приняты такие меры, как изменение структуры следственных групп, рационализация и распределение областей расследования и реорганизация различных подразделений. |
The Taliban reorganization of the public sector has worsened urban poverty. |
Проведенная талибами реорганизация государственного сектора привела к обострению проблемы нищеты в городских районах. |
The reorganization of UN-HABITAT has improved its focus on both process and substance. |
Реорганизация ООН-Хабитат способствовала концентрации ее усилий на вопросах как процесса, так и существа. |
Many insolvency laws make liquidation and reorganization available as mechanisms to resolve a debtor's financial difficulties. |
В качестве механизмов разрешения финансовых трудностей должника в законодательстве о несостоятельности многих стран предусматриваются ликвидация и реорганизация. |
In budgetary terms, the reorganization of the staffing structure results in a volume decrease of $0.8 million. |
С точки зрения бюджета реорганизация кадровой структуры ведет к увеличению объема на 0,8 млн. долларов США. |
After the formation of independent successor states from what had been Yugoslavia, the process of administrative reorganization was initiated. |
После появления новых независимых государств на месте бывшей Югославии была произведена реорганизация церковной структуры. |
Data before 1992 are not comparable (in 1992 a partial reorganization of vehicle use was performed). |
Данные, которые собирались до 1992 года, не сопоставимы (в 1992 году была произведена частичная реорганизация системы эксплуатации транспортных средств). |
The reorganization introduced should improve the efficiency and effectiveness of the Programme. |
Предлагаемая реорганизация должна повысить результативность и эффективность Программы. |
First, administrative reorganization must not mean changes in the priorities or the responsibilities of the United Nations. |
Во-первых, реорганизация административной системы не должна вести к изменению системы приоритетов и ответственности Организации Объединенных Наций. |
A reorganization had brought staff working on sectoral and environmental issues even closer together. |
Проведенная реорганизация привела к более тесному сотрудничеству персонала, работающего над секторальными и экологическими проблемами. |
This resulted in the reorganization of the division to lend greater efficiency to the ongoing investigations. |
В результате этого была проведена реорганизация Отдела в целях повышения эффективности проводимой следственной работы. |