| In that regard, he welcomed the reorganization of the Centre's work, and hoped that it would have positive results. | В этой связи вызывает удовлетворение реорганизация работы Центра, которая должна принести позитивные результаты. |
| But waging a serious war requires a serious reorganization of Russia's power structures, which will be very painful. | Но для ведения серьезной войны необходима серьезная реорганизация российских структур власти, что будет очень болезненным. |
| He recalled that the reorganization of the Centre had been completed in 1998. | Директор-исполнитель напоминает, что реорганизация Центра была завершена в 1998 году. |
| The reorganization and restructuring of the human rights secretariat is also timely and appropriate. | Реорганизация и перестройка Секретариата по вопросам прав человека является также своевременной и уместной. |
| Some reorganization of specific provisions identified by the Declaration was therefore necessary. | В связи с этим потребовалась определенная реорганизация конкретных положений, определенных Декларацией. |
| An internal reorganization is under way to modernize the Centre's service delivery. | В настоящее время происходит внутренняя реорганизация Центра в целях модернизации его системы оказания медицинских услуг. |
| The reorganization of the information services and the adoption of a comprehensive strategy of communications were important elements of the ongoing reform process. | Реорганизация информационных услуг и принятие стратегии в области коммуникации являются важными элементами нынешнего процесса реформы Организации Объединенных Наций. |
| Decisions relating to the liquidation or reorganization of the Centre shall be taken by the President of Uzbekistan. | Ликвидация или реорганизация Центра производится по решению Президента Республики Узбекистан. |
| A reorganization along the lines of the cluster themes would not inhibit any member from presenting a resolution, whether old or new. | Реорганизация на основе тематических блоков вопросов не помешает никому из членов Организации представлять резолюцию, будь то старую или новую. |
| The resulting reorganization had a positive affect on the timely delivery of supplies to country offices. | Произведенная на этой основе реорганизация позволила обеспечить более своевременную доставку товаров и материалов в страновые отделения. |
| Two main types of proceedings are common to the majority of insolvency regimes-liquidation and reorganization. | Два основных вида производства являются общими для большинства режимов несостоятельности: ликвидация и реорганизация. |
| Indeed, in many economies, reorganization largely takes place informally "in the shadow" of the formal insolvency regime. | И действительно, в экономике многих стран реорганизация чаще всего происходит на неофициальной основе, т.е. "в тени" официального режима несостоятельности. |
| The reorganization of the agenda of the First Committee into a reduced number of clusters could make it more clear and understandable. | Реорганизация повестки дня Первого комитета путем объединения пунктов в меньшее число блоков могла бы сделать ее более четкой и понятной. |
| Two main types of proceedings are common to the majority of insolvency laws: reorganization and liquidation. | Для законодательства о несостоятельности большинства стран общими являются два основных вида производства: реорганизация и ликвидация. |
| As discussed above in part one of the Guide, reorganization can take one of several forms. | Как отмечалось в части первой настоящего Руководства, реорганизация может принимать различные формы. |
| It requires a reorganization leading to a new world order in this area. | Здесь необходима реорганизация, ведущая к созданию в этой области нового мирового порядка. |
| The reorganization that was mandated by the Governing Council was expected to have implications for programme offerings. | Было сочтено, что реорганизация, санкционированная Советом управляющих, повлияет на количество осуществляемых программ. |
| The resulting report recommended the reorganization and rationalization of positions in the Ministry for capacity building purposes. | В итоговом докладе была рекомендована реорганизация и оптимизация штатного расписания Министерства в целях укрепления его потенциала. |
| The Fund's reorganization is enabling stronger and more integrated programme, technical and operations support to country offices. | Реорганизация Фонда позволяет оказывать более существенную и комплексную программную, техническую и оперативную поддержку страновым отделениям. |
| Moreover, there had been a reorganization in Geneva but the General Assembly had not had an opportunity to examine the question. | Кроме того, в Женеве была проведена реорганизация, а Генеральная Ассамблея не имела возможности рассмотреть этот вопрос. |
| The most significant change management initiative in 2008 was the Fund's reorganization. | Самой значительной инициативой по управлению процессом перемен в 2008 году была реорганизация Фонда. |
| The reorganization and restructuring of statistical activities in the Office was considered a high priority in pursuing those goals. | Реорганизация и перестройка статистической деятельности в Бюро рассматривались как первоочередная задача в усилиях по достижению этих целей. |
| The internal reorganization is being carried out in order to accompany the process described above. | Внутренняя реорганизация проводится в качестве сопровождения указанного выше процесса. |
| The Chairman concluded that an in-depth reorganization of data collection and management is taking place in many countries. | Председатель сделал вывод о том, что в настоящее время во многих странах осуществляется углубленная реорганизация сбора данных и управления данными. |
| UNPOS reorganization and staff deployed in Somalia. | Реорганизация ПОООНС и развертывание персонала в Сомали. |