Английский - русский
Перевод слова Reorganization
Вариант перевода Реорганизация

Примеры в контексте "Reorganization - Реорганизация"

Примеры: Reorganization - Реорганизация
She noted that UNFPA was recognized as a leader in human resource management and the Fund's reorganization was on track. Оратор отметила, что ЮНФПА является признанным лидером в вопросах управления людскими ресурсами и что реорганизация Фонда уже ведется.
This reorganization of magistrates coupled with an increase in staff is a positive step towards the strengthening of the administration of justice. Реорганизация магистратов в сочетании с увеличением численности персонала является позитивным шагом к укреплению системы отправления правосудия.
We are also convinced that the Secretariat reorganization will contribute to consolidating the commitment of the Organization to giving priority to the issue of disarmament. Мы также убеждены в том, что реорганизация Секретариата будет способствовать выполнению Организацией обязательства уделять приоритетное внимание вопросам разоружения.
In the Republic of Tajikistan, an institutional reorganization of responsibilities for land administration is under way. В настоящее время в Республике Таджикистан осуществляется институциональная реорганизация обязанностей в области управления земельными ресурсами.
Structural reorganization of State bodies has been undertaken with a view to providing more effective safe water management. В целях более эффективного обеспечения снабжения безопасной водой была проведена структурная реорганизация государственных органов.
The reorganization of UNHCR international staffing has resulted in actual staffing exceeding authorized posts by 210. Реорганизация штата международных сотрудников УВКБ привела к тому, что фактическая численность персонала превысила утвержденную на 210 сотрудников.
It particularly noted that the reorganization of the Division had made it more effective. Она особенно отметила, что реорганизация Отдела повысила эффективность его работы.
This reorganization seeks to improve funds management efficiency, increase accountability and enhance analytical capacity in the utilization of funds. Эта реорганизация направлена на повышение эффективности расходования средств, подотчетности и укрепление аналитического потенциала в сфере использования ресурсов.
The reorganization entails significant strengthening of country offices through additional and upgraded posts, staff training, and additional resources for technical assistance. Реорганизация влечет за собой значительное укрепление страновых отделений посредством добавления и повышения уровней должностей, профессиональной подготовки персонала и выделения дополнительных ресурсов на цели технической помощи.
However, the Committee cautions that this reorganization should not lead to related requests for additional resources in future. Вместе с тем Комитет предостерегает, что эта реорганизация не должна повлечь за собой запросов дополнительных ресурсов в будущем.
This budget reorganization does not affect the accessibility of secondary and post-secondary education, since the total amount of student assistance remains unchanged. Такая реорганизация бюджета не влияет на доступность среднего и послесреднего образования, поскольку общий объем предоставляемой учащимся помощи остается неизменным.
All the same, the reorganization could have an upward impact on student debt. В то же время реорганизация может привести к увеличению задолженности учащихся.
The reorganization of the defence and security forces is still at an early stage and requires a strong commitment from donors. Реорганизация сил обороны и безопасности по-прежнему находится в начальной стадии и требует твердой поддержки со стороны доноров.
The reorganization of the substantive offices also included placing the Political Affairs Division and the Office of Public Information directly under the Special Representative. Реорганизация профильных подразделений также включала передачу Отдела по политическим вопросам и Управления общественной информации в ведение непосредственно Специального представителя.
Schools have been moving further away from some of the pupils due to the school network reorganization. Реорганизация школьной сети ведет к еще большему удалению школ от места проживания некоторых школьников.
(b) Relocation of some functional areas and the Human Resources Section to Santo Domingo and their reorganization; Ь) переезд и реорганизация некоторых функциональных подразделений и Секции людских ресурсов в Санто-Доминго;
The proposed reorganization, to be undertaken within existing resources, does not envisage the further transfer of posts to the Global Service Centre in 2013/14. Такая реорганизация, которую предлагается провести за счет имеющихся ресурсов, не предусматривает дальнейшей передачи должностей в Глобальный центр обслуживания в 2013/14 году.
The UNFPA reorganization has only recently been physically completed, and the mechanisms to institutionalize the changes are still being rolled out. Реорганизация в ЮНФПА лишь недавно была фактически завершена, и механизмы, предназначенные для институционализации изменений, до сих пор внедряются.
The reorganization of all water and sanitation activities of UN-Habitat into a comprehensive pProgramme, with a pro-poor focus, was undertaken in late 2003. В конце 2003 года была проведена целенаправленная реорганизация всех видов деятельности ООН-Хабитат в области водоснабжения и санитарии путем объединения их во всеобъемлющую программу для неимущих.
In addition to testing the concept, the reorganization is also expected to yield cost savings, as explained in paragraph 10 of the present report. Помимо этого, добиться экономии средств, как ожидается, позволит также реорганизация, о чем говорится в пункте 10 настоящего доклада.
The proposed reorganization will reflect the smaller numbers of forces, leaving the division as the highest command reporting to the entity organizational Chief of Staff. Предлагаемая реорганизация будет отражать меньшую численность войск, и дивизия останется высшим командованием, представляющим доклады штатному начальнику штаба Образований.
In summary, 10 years after the war, the reorganization and unification of Mostar is mostly on track and on time. В порядке резюме следует отметить, что десять лет спустя после окончания войны реорганизация и объединение Мостара в основном ведутся без срывов и планомерно.
He said the Secretary-General's reports presented for the consideration of the Committee clearly showed that effective reform and reorganization of the Department of Public Information had occurred. По его словам, в докладах Генерального секретаря, представленных Комитету на рассмотрение, ясно показано, что осуществляется эффективная реформа и реорганизация Департамента общественной информации.
The idea is that such a reorganization would take place gradually in the light of analysis of pilot projects Предполагается, что данная реорганизация будет проводиться постепенно на основании анализа пилотных проектов в ряде регионов.
It also remains to be seen how successful the post-crisis reorganization of financial sectors across the region will be and how quickly tangible results will be attained. Предстоит еще также посмотреть, насколько успешно пройдет посткризисная реорганизация финансовых секторов по региону и насколько быстро будут получены ощутимые результаты.