| She noted that UNFPA was recognized as a leader in human resource management and the Fund's reorganization was on track. | Оратор отметила, что ЮНФПА является признанным лидером в вопросах управления людскими ресурсами и что реорганизация Фонда уже ведется. |
| This reorganization of magistrates coupled with an increase in staff is a positive step towards the strengthening of the administration of justice. | Реорганизация магистратов в сочетании с увеличением численности персонала является позитивным шагом к укреплению системы отправления правосудия. |
| We are also convinced that the Secretariat reorganization will contribute to consolidating the commitment of the Organization to giving priority to the issue of disarmament. | Мы также убеждены в том, что реорганизация Секретариата будет способствовать выполнению Организацией обязательства уделять приоритетное внимание вопросам разоружения. |
| In the Republic of Tajikistan, an institutional reorganization of responsibilities for land administration is under way. | В настоящее время в Республике Таджикистан осуществляется институциональная реорганизация обязанностей в области управления земельными ресурсами. |
| Structural reorganization of State bodies has been undertaken with a view to providing more effective safe water management. | В целях более эффективного обеспечения снабжения безопасной водой была проведена структурная реорганизация государственных органов. |
| The reorganization of UNHCR international staffing has resulted in actual staffing exceeding authorized posts by 210. | Реорганизация штата международных сотрудников УВКБ привела к тому, что фактическая численность персонала превысила утвержденную на 210 сотрудников. |
| It particularly noted that the reorganization of the Division had made it more effective. | Она особенно отметила, что реорганизация Отдела повысила эффективность его работы. |
| This reorganization seeks to improve funds management efficiency, increase accountability and enhance analytical capacity in the utilization of funds. | Эта реорганизация направлена на повышение эффективности расходования средств, подотчетности и укрепление аналитического потенциала в сфере использования ресурсов. |
| The reorganization entails significant strengthening of country offices through additional and upgraded posts, staff training, and additional resources for technical assistance. | Реорганизация влечет за собой значительное укрепление страновых отделений посредством добавления и повышения уровней должностей, профессиональной подготовки персонала и выделения дополнительных ресурсов на цели технической помощи. |
| However, the Committee cautions that this reorganization should not lead to related requests for additional resources in future. | Вместе с тем Комитет предостерегает, что эта реорганизация не должна повлечь за собой запросов дополнительных ресурсов в будущем. |
| This budget reorganization does not affect the accessibility of secondary and post-secondary education, since the total amount of student assistance remains unchanged. | Такая реорганизация бюджета не влияет на доступность среднего и послесреднего образования, поскольку общий объем предоставляемой учащимся помощи остается неизменным. |
| All the same, the reorganization could have an upward impact on student debt. | В то же время реорганизация может привести к увеличению задолженности учащихся. |
| The reorganization of the defence and security forces is still at an early stage and requires a strong commitment from donors. | Реорганизация сил обороны и безопасности по-прежнему находится в начальной стадии и требует твердой поддержки со стороны доноров. |
| The reorganization of the substantive offices also included placing the Political Affairs Division and the Office of Public Information directly under the Special Representative. | Реорганизация профильных подразделений также включала передачу Отдела по политическим вопросам и Управления общественной информации в ведение непосредственно Специального представителя. |
| Schools have been moving further away from some of the pupils due to the school network reorganization. | Реорганизация школьной сети ведет к еще большему удалению школ от места проживания некоторых школьников. |
| (b) Relocation of some functional areas and the Human Resources Section to Santo Domingo and their reorganization; | Ь) переезд и реорганизация некоторых функциональных подразделений и Секции людских ресурсов в Санто-Доминго; |
| The proposed reorganization, to be undertaken within existing resources, does not envisage the further transfer of posts to the Global Service Centre in 2013/14. | Такая реорганизация, которую предлагается провести за счет имеющихся ресурсов, не предусматривает дальнейшей передачи должностей в Глобальный центр обслуживания в 2013/14 году. |
| The UNFPA reorganization has only recently been physically completed, and the mechanisms to institutionalize the changes are still being rolled out. | Реорганизация в ЮНФПА лишь недавно была фактически завершена, и механизмы, предназначенные для институционализации изменений, до сих пор внедряются. |
| The reorganization of all water and sanitation activities of UN-Habitat into a comprehensive pProgramme, with a pro-poor focus, was undertaken in late 2003. | В конце 2003 года была проведена целенаправленная реорганизация всех видов деятельности ООН-Хабитат в области водоснабжения и санитарии путем объединения их во всеобъемлющую программу для неимущих. |
| In addition to testing the concept, the reorganization is also expected to yield cost savings, as explained in paragraph 10 of the present report. | Помимо этого, добиться экономии средств, как ожидается, позволит также реорганизация, о чем говорится в пункте 10 настоящего доклада. |
| The proposed reorganization will reflect the smaller numbers of forces, leaving the division as the highest command reporting to the entity organizational Chief of Staff. | Предлагаемая реорганизация будет отражать меньшую численность войск, и дивизия останется высшим командованием, представляющим доклады штатному начальнику штаба Образований. |
| In summary, 10 years after the war, the reorganization and unification of Mostar is mostly on track and on time. | В порядке резюме следует отметить, что десять лет спустя после окончания войны реорганизация и объединение Мостара в основном ведутся без срывов и планомерно. |
| He said the Secretary-General's reports presented for the consideration of the Committee clearly showed that effective reform and reorganization of the Department of Public Information had occurred. | По его словам, в докладах Генерального секретаря, представленных Комитету на рассмотрение, ясно показано, что осуществляется эффективная реформа и реорганизация Департамента общественной информации. |
| The idea is that such a reorganization would take place gradually in the light of analysis of pilot projects | Предполагается, что данная реорганизация будет проводиться постепенно на основании анализа пилотных проектов в ряде регионов. |
| It also remains to be seen how successful the post-crisis reorganization of financial sectors across the region will be and how quickly tangible results will be attained. | Предстоит еще также посмотреть, насколько успешно пройдет посткризисная реорганизация финансовых секторов по региону и насколько быстро будут получены ощутимые результаты. |