Английский - русский
Перевод слова Renewal
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Renewal - Продление"

Примеры: Renewal - Продление
Suppliers must apply periodically for renewal of registration. Поставщики должны периодически подавать заявку на продление регистрации.
The Rio Group welcomes the renewal of the mandate of the Second Open-ended Informal Consultative Process on Oceans. Группа Рио приветствует продление мандата второго Процесса открытых неофициальных консультаций по вопросам Мирового океана.
UNAMA's role is critical, and, of course, we strongly support the renewal of its mandate. Роль МООНСА крайне важна, и мы, безусловно, решительно поддерживаем продление ее мандата.
The contract and its renewal must be signed by the Minister of Employment. Договор и его продление должны быть одобрены министром, занимающимся вопросами занятости.
Lastly, he expressed his delegation's strong support for the renewal of the mandate of UNRWA. В заключение оратор говорит, что он решительно поддерживает продление мандата БАПОР.
The issuance and renewal of visas is subject to the payment of fees. За предоставление и продление виз взимаются соответствующие сборы.
We endorse the renewal of the Bureau's mandate for six months. Мы одобряем продление мандата Бюро еще на шесть месяцев.
The renewal of the UNTAET mandate prefaces a new phase of United Nations involvement in East Timor. Продление мандата ВАООНВТ знаменует начало нового этапа участия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
Such a renewal risks lending credence to the perception that such exemptions are permanent. Такое продление может породить представление, что такие исключения носят постоянный характер.
Maintenance and renewal of checkpoint firewall software in seven duty stations Техническое обслуживание и продление лицензий на программы сетевой защиты доступа в семи местах службы
The recent renewal of the MINUSTAH mandate had provided an excellent example of what could be done. Недавнее продление мандата МООНСГ служит наглядным примером того, что может быть сделано в этой связи.
After three months, renewal of the measure had to be authorized by the head of the prison in question. По истечении трех месяцев ее продление должно быть одобрено начальником соответствующего пенитенциарного учреждения.
Secondly, the issuance and renewal of residence permits was now the sole responsibility of the police. Во-вторых, выдача и продление видов на жительство в настоящее время находится целиком в ведении полиции.
It welcomes the renewal of the mandate of the South African Facilitation until 31 December 2008. Она с удовлетворением отмечает продление мандата Южноафриканской миссии содействия мирному процессу до 31 декабря 2008 года.
You know, he forgot to send in his renewal. Вы понимаете, он забыл отправить запрос на продление.
Liquor license renewal form... it's all filled out. Бланк на продление лицензии на алкоголь... все заполнено.
Resolution 59/295 - Conversion into appropriation and renewal of commitment authority balance of $8.2 million Subtotal Резолюция 59/295 - выделение ассигнований в счет суммы, на которую были предоставлены полномочия, и продление действия предоставленных полномочий на принятие обязательств на оставшуюся сумму в размере 8,2 млн. долл. США
One third of existing national action plans on women and peace and security are scheduled for review or renewal in the coming year. На следующий год запланированы обзор осуществления или продление трети нынешних национальных планов действий по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
It also supported the expeditious renewal of the Forum's mandate in order to plan future sessions and to attract potential donors to the Forum's Trust Fund. Соединенные Штаты Америки также поддерживали оперативное продление мандата Форума с целью планирования будущих сессий и привлечения потенциальных доноров в целевой фонд Форума.
UNOCI also advocated for the renewal of the mandate of the Special Investigation and Examination Cell and of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission. ОООНКИ выступила за продление мандата Группы специальных расследований и анализа и Комиссии по диалогу, установлению истины и примирению.
The Board approved the renewal of the terms of two Audit Committee members as follows: Совет утвердил продление полномочий двух членов Ревизионного комитета на следующие сроки:
Reasonable pricing for Maintenance renewal - from 20% per Year! Разумные расценки на продление Сопровождения - всего от 20% в год!
These are domains that I registered through them for almost a year ago and received renewal invoices - which I paid for weeks ago. Эти домены, которые я зарегистрировал через них почти год назад и получил продление счетов - что я заплатил за недели назад.
All copyright registrations and renewal registrations are published by the Copyright Office in its Catalog of Copyright Entries. Все авторские регистрации и продление регистраций публиковались в бюро по охране авторских прав - в его каталоге авторских статей.
South Africa has decided to stop the automatic renewal of investment agreements that it signed in the early post-apartheid period, and has announced that some will be terminated. Южная Африка приняла решение прекратить автоматическое продление инвестиционных соглашений, которые она подписала в начале пост-апартеидного периода, и объявила, что некоторые из них будут завершены.