Английский - русский
Перевод слова Renewal
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Renewal - Продление"

Примеры: Renewal - Продление
Consequently, the renewal of the sanctions through resolution 2021 (2011) did not require any modification of the decision. Поэтому продление санкций на основании резолюции 2021 (2011) не потребовало изменения этого Решения.
Efforts to combat impunity through the renewal of the mandate of the special investigative unit. Борьба с безнаказанностью и продление в этой связи срока действия мандата группы по специальным расследованиям.
In addition, 13 new visa or renewal requests that were pending prior to the reporting period were approved. Кроме того, было удовлетворено 13 заявок на получение или продление виз, которые были поданы до отчетного периода.
The mandate renewal is an opportunity for the Security Council to strengthen the current mandate. Продление мандата предоставит Совету Безопасности возможность укрепить нынешний мандат.
They supported the renewal of the UNISFA mandate and the proposal to increase the Force's military strength by 1,126 personnel. Они высказались за продление мандата ЮНИСФА и поддержали предложение об увеличении численности военного персонала Сил на 1126 человек.
The mandate renewal for Libya called for support for the further development of civil society. После продление мандата в задачу миссии в Ливии входило оказание поддержки в области дальнейшего развития гражданского общества.
The renewal of 40 quick-impact projects was positive, as such projects increased the peace dividend in Côte d'Ivoire. Продление 40 проектов быстрой отдачи является позитивной мерой, поскольку такие проекты позволяют укреплять мир в Кот-д'Ивуаре.
I reiterate our welcome to the renewal of the mandate of the UNAMID. Я вновь подтверждаю, что мы приветствуем продление мандата ЮНАМИД.
My delegation welcomes the renewal of the Monitoring Mechanism's mandate for at least another six months. Моя делегация одобряет продление мандата механизма наблюдения по меньшей мере еще на шесть месяцев.
If the renewal is late, but I shall steadily. Если такое продление поздно, но я буду постоянно.
The success of True Detective, and its subsequent renewal, fueled casting rumors in the press. Успех «Настоящего детектива», и его последующее продление, заправили слухи о кастинге в прессе.
Today in Lebanon, we vote for the renewal of the parliament, unicameral and elected every 4 years. Сегодня в Ливане Голосование за продление парламентом, однокамерные и избирается каждые 4 года.
He was offered a renewal for two more seasons when his contract expired, but he declined. Линвиллу предложили продление ещё на два сезона, когда его контракт истёк, но он отказался.
The contracts included a studio option for renewal for as long as seven years. Контракты включали продление на работу со студией на срок до семи лет.
No provision has been made for renewal of contracts. Никаких ассигнований на продление контрактов не предусмотрено.
This will be a long road, and our renewal of MICIVIH's mandate today will serve to guarantee continued progress. Этот путь будет долгим, и сегодняшнее продление нами мандата МГМГ явится гарантом продолжения этого процесса.
It was clear that that decision was a final renewal, not a postponement of the problem. Это решение однозначно предполагало последнее продление, а не отсрочку в решении проблемы.
Such a renewal would be a demonstration by the international community of its long-term commitment to the peace process in Bosnia and Herzegovina. Такое продление продемонстрировало бы долгосрочную приверженность международного сообщества мирному процессу в Боснии и Герцеговине.
We therefore support the renewal of the mandate of the Informal Consultative Process for the next three years. Поэтому мы поддерживаем продление мандата Открытого процесса неофициальных консультаций еще на три года.
In this regard, we fully support the renewal of UNAMA's mandate. В этой связи мы полностью поддерживаем продление мандата МООНСА.
We strongly support the renewal of the UNAMA mandate for a further year. Мы решительно выступаем за продление мандата МООНСА еще на один год.
We regret that the Council was unable to approve this technical renewal of the mandate for a few extra weeks. Мы сожалеем о том, что Совету не удалось утвердить это техническое продление мандата еще на несколько недель.
Their deployment, the renewal of their mandates and drawdown should be carefully planned by the Council, keeping in mind the regional context. Их развертывание, продление их мандатов и свертывание должны тщательно планироваться Советом с учетом ситуации в регионе.
Upon the expiry of the five-year term, an application must be submitted to the Ministry of Justice for renewal. По истечении пятилетнего срока в министерство юстиции необходимо подать заявление на продление.
It is in that spirit that we can support a six-month renewal of UNMIN's mandate. Именно в этом духе мы можем поддержать продление мандата МООНН на шесть месяцев.