Thus, the time has come for equipment renewal with the assistance of German specialists. |
Таким образом, пришла пора обновить оборудование, в чем помогают немецкие специалисты. |
It's due for renewal at the end of September. |
Мне должны его обновить в конце сентября. |
An extensive renewal and modernization of the data processing equipment in the police sector is required before the new Penal Code can enter into force. |
Для того чтобы новый Уголовный кодекс вступил в силу, необходимо повсеместно обновить и модернизировать имеющееся у полиции оборудование для обработки данных. |
This Conference requires renewal and expansion so as to become the more legitimate, more inclusive and more transparent body that we need. |
Данную Конференцию нужно обновить и расширить, с тем чтобы она стала более легитимным, более инклюзивным и более транспарентным органом, в каком мы нуждаемся. |
The Al-Qaida sanctions regime was due for reconsideration and renewal at the end of 2012, and it was clear that there were a number of divergent views among Member States as to whether the regime called for further modification. |
Режим санкций против «Аль-Каиды» предполагается пересмотреть и обновить в конце 2012 года, и совершенно очевидно, что среди государств-членов существуют разные мнения относительно того, требует ли режим внесения дополнительных корректировок. |
The youth of the world, as a force for renewal, have the ability to play a more active role in the decision-making process in society. |
Молодежь мира, как сила, которая может обновить общество, способна играть более активную роль в процессе принятия решения в обществе. |
Setting up the relevant legal framework (obligatory use of identifiers) allowed for the renewal of old, still operational, systems on a novel basis and for new systems to be developed on this common basis. |
Создание соответствующей правовой основы (обязательное применение определителей) позволило обновить старые, но все еще функциональные системы, а также разработать новые системы на этой общей основе. |
A renewal of your vows of kingship before the Pope of Rome. |
Обновить королевскую присягу перед лицом Пары Римского. |
According to Mrs. Molnar, although the current situation might evolve to become the biggest threat, so far, to the continuity of the TIR system, she expressed the hope that it could also lead to the further strengthening or renewal of the TIR system. |
По словам г-жи Мольнар, хотя сложившаяся ситуация может создать самую серьезную угрозу для системы МДП за всю историю ее существования, есть надежда на то, что эта ситуация может позволить укрепить и обновить систему МДП. |
Renewal of the Quarantine Act; |
обновить Закон о карантине; |