Английский - русский
Перевод слова Renewal
Вариант перевода Обновление

Примеры в контексте "Renewal - Обновление"

Примеры: Renewal - Обновление
PCOR was an endeavour to bring a change and organizational renewal through various interventions. ППОО стала попыткой привнести изменения и организационное обновление с помощью различных мероприятий.
One mechanism that has been proposed is the renewal and reinforcement of institutions for peace. В качестве механизма предлагаются обновление и институциональное укрепление во имя мира.
From birth, through death and renewal. От рождения, сквозь смерть и обновление.
In this way renewal can be used to prevent or reverse the stagnation of urban areas. Действуя таким образом, можно использовать обновление для предотвращения или изменения на обратную тенденции деградации городских районов.
The contribution which residents could make to renewal was well documented. Примеры того, какой вклад могут вносить жители в обновление, подробно описаны во многих документах.
In such case the renewal of assortment has reached 70%. При этом обновление ассортимента продукции предприятия составило 70 процентов.
In his autobiography he wrote, "... cultural renewal comes about when highly differentiated cultures mix". В своей автобиографии он написал: «... обновление культуры происходит, когда смешиваются очень разные культуры».
Constant replenishment and renewal of exposure points. Постоянное пополнение и обновление экспозицоных точек.
With entrance of new investors in the year 2003, expenditures on renewal and purchasing new permanent assets have more than tripled. С приходом в 2003 году новых инвесторов, затраты на обновление и приобретение новых основных средств увеличены более чем в 3 раза.
This scene depicts renewal, while the scenes on both adjacent sides depict punishment. Эта сцена изображает обновление, а на сценах с двух смежных сторон изображены наказания.
The cause for creation of the site second version was the complete renewal of products line. Поводом для создания второй версии сайта стало полное обновление линейки продукции.
Our cells need constant renewal and they do this by dividing. Нашим клеткам нужно постоянное обновление, и делают они это посредством постоянного деления.
That's what it's all about - reconstruction, renewal, development. Наша общая цель - перестройка, обновление, развитие.
Guatemala participates with the Central American countries in a process of regional integration that has undergone institutional renewal. Вместе с другими центральноамериканскими странами Гватемала принимает участие в процессе региональной интеграции, в которой в настоящее время проводится институциональное обновление.
This moral and spiritual renewal is a matter of urgency. Это нравственное и духовное обновление крайне необходимо.
Change and renewal is a must for every effective organization. Перемена и обновление - обязательное условие для любой эффективной организации.
Acquisitions: renewal of rolling-stock has continued. Закупка оборудования: обновление парка продолжается.
Their investments in housing maintenance and renewal depend - like in condominiums - on the saving capacity of the members. Их капиталовложения в текущее содержание и обновление жилья, как и в кондоминиумах, зависит от финансовых возможностей их членов.
In Vienna, the renewal of housing has for a long time been seen as a public task on which all political parties agreed. В Вене обновление жилищного фонда на протяжении длительного времени считается задачей государства, с чем согласны все политические партии.
Even so, the privatization revenue encouraged the renewal of the remaining local government rental stock. И все же поступления от приватизации стимулировали обновление арендного жилищного фонда, который остался в ведении местных органов управления.
The total renewal of industries substituting outdated ones offers opportunities for installing best available technology on the basis of best practice projecting. Полное обновление в промышленном секторе с заменой устаревшего оборудования предоставляет возможность задействования наилучшей имеющейся технологии на основе наилучших методов проектирования.
A significant contribution to ethical renewal in international relations was the adoption, after much work, of the Statute of the International Criminal Court. Значительным вкладом в этическое обновление международных отношений стало принятие после длительной работы Статута Международного уголовного суда.
One item that was severely restricted was the renewal of the Agency's vehicle fleet. Значительно сокращены ассигнования по такой статье, как обновление парка автотранспортных средств Агентства.
Both in March and in July this year he announced significant organizational reforms aimed at the renewal of this body. В марте и июле этого года он объявил о планах проведения существенных организационных преобразований, направленных на обновление данного форума.
expenditure of $70 million pa on infrastructure renewal расходы на обновление инфраструктуры на сумму 70 млн. долл. США;