(e) Where a Contracting Party replaces or exchanges a driver card, the replacement or exchange, and any subsequent replacement or renewal, shall be registered in that Contracting Party. |
ё) Если Договаривающая сторона заменяет или обменивает карточку водителя, то замена или обмен и любая последующая замена или обновление регистрируются в этой Договаривающейся стороне. |
(b) Renewal of instruments relating to mutual recognition and professional requirements. |
Ь) обновление документов о взаимном признании и профессиональных требованиях. |
The strategy has four goals (Renewal, Sustainability, Diversity, and Clarity). |
Стратегия преследует четыре цели: обновление, устойчивость, диверсификация и прозрачность. |
The introduction is headed by the right motto: Renewal and reform. |
В заголовок введения вынесен верный девиз: обновление и реформа. |
Aksoy is a former deputy and chairman of the Party for Democracy and Renewal. |
Аксой является бывшим депутатом и председателем Партии за демократию и обновление. |
Renewal of the spirit of multilateralism enshrined in the Charter is an essential corollary to the reform exercise launched by the Secretary-General. |
Обновление духа многосторонности, провозглашенного в Уставе, является необходимым сопутствующим фактором проведения начатой Генеральным секретарем реформы. |
Renewal of the study on the creation of a Danube - Oder waterway connection. |
Обновление исследования по вопросу о создании водного соединения Дунай - Одер. |
Renewal means adaptation to the realities of the world today. |
Обновление означает адаптацию к реалиям современного мира. |
International Communities for the Renewal of the Earth is based in Cross River, New York. |
Международные сообщества за обновление Земли базируются в городе Кросс-Ривер, штат Нью-Йорк. |
Renewal of the judicial infrastructure is an important condition of access to justice. |
Обновление судебной инфраструктуры представляет собой важное условие обеспечения доступа к правосудию. |
FAO launched a major reform for "FAO Renewal", entailing the identification of new strategic objectives. |
ФАО приступила к проведению крупной реформы «Обновление ФАО», в рамках который устанавливаются новые стратегические цели. |
It welcomed the adoption of the Agenda for National Renewal, based on the rule of law. |
Он приветствовал принятие "Курса на обновление страны", основанного на верховенстве права. |
Theme: Balancing Preservation, Development and Renewal |
Тема: «Сбалансированное сохранение, развитие и обновление» |
The coalition was created on 29 January 2015 by the general secretaries of the Independent Democrat Union, National Renewal, Independent Regionalist Party and Political Evolution. |
Основана 29 января 2015 года генеральными секретарями партий Независимый демократический союз, Национальное обновление, Независимая партия регионов и Политическая эволюция. |
The result was a landslide victory for President Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya's Republican Party for Democracy and Renewal, which took 64 of the 81 seats. |
В результате убедительную победу вновь одержала Республиканская партия за демократию и обновление президента Маауйя ульд Сиди Ахмед Тайя, получившая 64 места. |
The Union for Renewal and Democracy (French: Union pour le Rénouveau et la démocratie) is a political party in Chad. |
Союз за обновление и демократию (фр. Union pour le Rénouveau et la démocratie) - политическая партия в республике Чад. |
Renewal of the Strategy for Health for All is being undertaken through a consultation process involving WHO member States and other partners in health development. |
Обновление стратегии по достижению здоровья для всех осуществляется в рамках процесса консультаций с участием государств - членов ВОЗ и других партнеров по развитию системы здравоохранения. |
The Party for Social Renewal was given six ministries, including the Ministry of the Interior, and four secretaries of state. |
Партия за социальное обновление получила шесть министерских постов, в том числе пост министра внутренних дел, и четыре должности государственного секретаря. |
(a) Renewal of democratic forms of government. |
а) Обновление демократической формы правления. |
To celebrate the couple's 25th wedding anniversary, Chicago created a "Renewal Ketubah" in 2010. |
Чтобы отпраздновать 25-ю годовщину свадьбы, в 2010 году Чикаго создала «Обновление ктубы» (Renewal Ketubah). |
(a) Renewal of the International Court of Justice; |
а) обновление состава Международного Суда; |
Panel 2: The Multi-Family Housing Sector: Ownership, Maintenance, Renewal and Management |
Заседание 2: Сектор многоквартирных жилых домов: права собственности, техническое обслуживание, обновление и управление |
Issue staff of 8th Day Center participated in the NGO forum on "Our Challenge: Voices for Peace and Partnerships and Renewal". |
Сотрудники Центра за справедливость восьмого дня участвовали в форуме НПО на тему: "Наш вызов: за мир, партнерство и обновление". |
The international obligations entered into by Kyrgyzstan in the area of the protection of human rights will be implemented in the framework of the Agenda for National Renewal. |
Взятые Кыргызстаном международные обязательства в области соблюдения прав человека будут выполняться в рамках определенного государством курса на обновление страны. |
Meeting with the leader of the Party for Social Renewal |
Встреча с лидером Партии за социальное обновление |