| how can I remember to forget? | Как я смогу забыть? |
| How can you not remember that? | Как ты мог забыть? |
| I don't want to remember. | Я хочу всё забыть. |
| Why wouldn't I remember? | Почему я должна забыть? |
| I couldn't remember it all. | Чтобы ничего не забыть. |
| We might not remember everything otherwise. | Иначе мы можем что-нибудь забыть. |
| How can you not remember it? | Как ты мог его забыть? |
| How come I didn't remember this? | Как я мог это забыть? |
| I must remember to thank her. | Надо не забыть поблагодарить ее. |
| Do you remember Afghanistan? | Помнишь Афганистан? Пытаюсь забыть. |
| Must remember to get some milk. | Надо не забыть купить молока. |
| How could she not remember me? | Как она могла забыть меня? |
| However, it's hard sometimes to remember the extent of that urbanization. | Однако, легко забыть о масштабах этой урбанизации. |
| (STRAlNED) I must remember to put Anna on alert for dinner tonight. | Только бы не забыть сказать Анне, чтобы была готова, если что, послужить за ужином сегодня. |
| I don't have to go around saying my name out loud in order to remember it. | Мне не нужно кричать своё имя на каждом углу, чтобы не забыть его. |
| I've discovered and understood so many new things, and I grasp each one desperately, so as not to remember. | Я ни в коем случае постараюсь не забыть всё это... Дорогая. |
| When I pour... this potion onto the object I hold most dear, that object becomes a talisman that allows me to cross the town line and still remember who I am. | Обрызгав... этим зельем дорогую мне вещь, я делаю её талисманом, который позволяет пересечь черту и не забыть, кто я. |
| I don't need to go into detail to hide the things I remember, when I was 16, in Bucharest. | Я не хотел копаться в деталях, я хотел забыть о моём 16-летии в Бухаресте. |
| He goes over numbers and information that Bill doesn't understand, and reiterates things that Bill doesn't remember. | Он проговаривает цифры и данные, которых Билл не понимает, и повторяет информацию, которую тот успел забыть. |
| can somebody just tell me how how can I remember to forget | Может ли хоть кто-то сказать мне, как я смогу это забыть, когда мое сердце не позволяет тебя забыть. |
| I just... I just couldn't help remember I'd been deleted. | я просто не могла забыть тот взгляд, будто меня удалили из памяти. |
| We may not remember to bring our digital cameras with us wherever we go, but very few of us forget our phones. | Мы можем забыть взять цифровой фотоаппарат, куда бы мы ни пошли, но телефон наверняка возьмут все. |
| The nose can make us remember and it can make us forget. | Значит, носом можно и забыть. |
| Suddenly I was being paid to remember all the things that money, the future and the serious life... had made so certain I'd forget. | Внезапно оказалось, что мне заплатят за прошлые воспоминания, которые невозможно забыть. |
| It's just that sometimes when I've have a cocktail or two I tend to remember more, and I might think of something. | Дело в том, что после коктейля я вспоминаю многое из того, что мог забыть. |