Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальными

Примеры в контексте "Remaining - Остальными"

Примеры: Remaining - Остальными
In general, in the past, the distribution of educational opportunities and services between the five largest provinces, on the one hand, and the remaining provinces, on the other, was grossly inadequate and discriminatory. В прошлом распределение возможностей и услуг в области образования между пятью крупнейшими провинциями, с одной стороны, и остальными провинциями, с другой, было в целом крайне неравномерным и дискриминационным.
The information sent by the remaining 13 States, in the period between April and July 2007 (in response to the questions formulated in the preliminary report), could not be taken into account in the second report and will be used in the present report. Информацию, направленную остальными государствами в период с апреля по июль 2007 года (в ответ на вопросы, сформулированные в предварительном докладе), не удалось учесть во втором докладе и она будет использована в настоящем докладе.
If the negotiations with the consortium that submitted the most advantageous proposal and any subsequent negotiations with remaining responsive consortia did not result in a project agreement, a statement to that effect and of the grounds therefor. е) если переговоры с консорциумом, который представил наиболее выгодное предложение, и любые последующие переговоры с остальными консорциумами, отвечающими формальным требованиям, не приведут к заключению проектного соглашения, - заявление об этом с изложением соответствующих оснований.
When the exit options were applied, any further debt relief could only be given by the remaining creditors. В случае применения данного варианта пересмотр условий одной задолженности может привести к последующему пересмотру условий остальными кредиторами.
All remaining "suspense" items have been investigated and addressed for year-end closure. По состоянию на конец года были проведены расследования и инвентаризация в связи со всеми остальными единицами имущества, местонахождение которых по-прежнему не известно.
The remaining households were multiple non-family members (for example people in a house-sharing situation). Остальными хозяйствами являлись хозяйства с многочисленными членами, не состоящими в родственных отношениях (например, лица, совместно проживающие в одном доме).
Nesmond, with the remaining two ships Monarque and Aimable, passed through the Strait of Dover, went north around Britain and finally arrived safely at Brest. Несмонд с остальными двумя прошел Дуврским проливом, обогнул Британские острова и в конце концов пришел в Брест.
The remaining 50 donors jointly provided about 2 per cent of the Programme's resources. Средства, предоставленные остальными 50 донорами, в общей сложности составляют примерно 2 процента общего объема ресурсов Программы.
The remaining groups were mostly small splinter factions that had separated from larger ceasefire or non-ceasefire organizations over the past decade. Остальными группами являлись главным образом небольшие фракции, отколовшиеся в течение последнего десятилетия от более крупных организаций, заключивших или не заключивших соглашения о прекращении огня.
There have been 158 applications for hawaladar registration certificates, 145 of which have been issued, while the remaining 13 are still in the application-completion stage. На основании 145 из них выданы соответствующие сертификаты, остальными же 13 заявителями процесс подачи заявлений пока еще не завершен.
It will be possible to determine the success of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty only when it has been signed and ratified by the five nuclear-weapon States and the remaining countries in Annex 2. О степени успеха Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний можно будет судить лишь тогда, когда он будет подписан и ратифицирован всеми пятью государствами, обладающими ядерным оружием, и остальными странами, указанными в приложении 2.
Saint Petersburg and the remaining 47 Russian cities with over 1 million inhabitants (all of them having the same needs that Moscow) and the high growing cities of Asia are the objective of Soil Biogenics in the urban soil treatment segment. Аналогичные проблемы стоят перед Санкт Петербургом и остальными российскими 47 городами с миллионным населением, а также большинством крупных метрополий Азии и быстрорастущих городов. Все вместе они представляют огромный потенциальный рынок для технолгий SOIL BIOGENICS в применении к городским грунтам.
Such investigations will occur only after an assessment has been made of the significance of the individual case, however, they will also be assessed against the remaining non-peacekeeping cases reported to the Office. Такие расследования будут проводиться только после оценки степени значимости каждого отдельного случая и его сопоставления с остальными случаями нарушений, не имеющих отношения к операциям по поддержанию мира, информация о которых поступила в Управление.
The Panel notes that KAC did not advance claims for the three remaining destroyed aircraft in the IAC Proceedings and accordingly KAC and IAC did not agree on expert valuations for such aircraft. Группа отмечает, что "КЭК" в ходе разбирательства против "ИЭК" не предъявила претензий в связи с тремя остальными уничтоженными самолетами, и, таким образом, эти две компании не согласовали экспертные оценки указанных воздушных судов.
What about the remaining 10 per cent and non-federally-conducted research? Как обстоит дело с остальными 10% исследований, которые не проводятся на федеральном уровне?
The 100 million from the restructured player is split amongst the remaining players, and the top player gets a special prize money of 100 million. 100 миллионов выбывшего игрока распределяются между остальными, а лучшему игроку достаются дополнительные 100 миллионов.
With the relocation of the Security Unit to the Office of the Force Commander, the national General Service post in the Unit is also proposed to be redeployed along with the remaining staff of the Unit. С учетом перевода Группы по вопросам безопасности в Канцелярию Командующего Силами предлагается также передать имеющуюся в Группе 1 должность национального сотрудника категории общего обслуживания наряду с остальными должностями Группы.
Just before their work had ceased in February 2003, it had been envisaged that roughly 44 essential laws would be completed before the plan was submitted to referenda, and that the remaining laws would be completed after the referenda according to a strict timetable. Перед тем как комитеты свернули свою деятельность в 2003 году, планировалось до вынесения плана на референдум завершить работу над примерно 44 основными законами, а над остальными - после проведения референдумов в соответствии со строгим графиком.
The sale of Triestina's leading scorer Denis Godeas to Palermo was followed by injuries to the remaining strikers at the club giving Eliakwu the opportunity to play regularly for the first team until the end of the season. Продажа лучшего бомбардира «Триестины» Денис Годеаса в «Палермо», а также получение травм остальными нападающими клубе дало шанс Элиакву выходить регулярно на поле в составе первой команды до конца сезона.
In addition to improving the readability of the provisions, such a division would also ensure the symmetry with the remaining chapters of the Model Law, which all consisted of more than one article. Подобная разбивка не только сделает эти положения более удобочитаемыми, но и позволит также добиться симметричности с остальными главами Типового закона, которые все содержат более одной статьи.
Once the remaining visits have been completed, Algeria will in due course consider requests for visits from other mandate holders, bearing in mind the country's priorities. После посещения страны остальными специальными докладчиками Алжир своевременно рассмотрит просьбы о посещении от других обладателей мандатов специальных процедур в зависимости от приоритетности этих мандатов для Алжира.
Dialogue continued in 2002 with the remaining organizations with which final agreement on the handling/follow-up procedure has yet to be reached, and the matter will be actively pursued and it is hoped completed during 2003. В 2002 году был продолжен диалог с остальными организациями, с которыми еще не достигнуто соглашения о порядке выполнения рекомендаций ОИГ, эта работа будет активно продолжаться, и следует надеяться, что в 2003 году она будет завершена.
For the Society, it was imperative for Italy to prevent any further illegal drift-netting incidents during the coming fishing season with its large remaining fleet and to continue to work for the elimination of all Italian drift-net fishing activities before the 2002 deadline. С точки зрения общества важно, чтобы Италия предотвращала какие бы то ни было дальнейшие случаи ведения в предстоящем промысловом сезоне дрифтерного промысла ее многочисленными остальными судами и продолжала прилагать усилия по искоренению к установленному сроку любого дрифтерного промысла итальянскими судами.
Negotiations with the remaining Yukon First Nations are actively progressing towards completion of all 14 Yukon First Nation final and self-government agreements by the end of 1999. Переговоры с остальными исконными народами Юкона продолжаются, и, по всей видимости, к концу 1999 году итоговые соглашения и соглашения о самоуправлении будут подписаны со всеми 14 исконными народами Юкона.
The Enhanced New Brunswick/First Nation Education Programs and Services Agreement has been signed by 12 First Nations with the Government of New Brunswick, and negotiations are ongoing with the remaining four First Nations. Соглашение о расширенных образовательных программах и услугах для Нью-Брансуика/"первых наций" было подписано с властями Нью-Брансуика с 12 "первыми нациями" из 16, а с четырьмя остальными переговоры еще продолжаются.