Английский - русский
Перевод слова Relief
Вариант перевода Чрезвычайную

Примеры в контексте "Relief - Чрезвычайную"

Примеры: Relief - Чрезвычайную
To maintain an adequate level of response to the continuing emergency in Darfur and to gear up relief activities in other priority areas of the country, I urge donors to "front load" their contributions to the humanitarian effort as much as possible. Для поддержания надлежащего уровня реагирования на сохраняющуюся чрезвычайную ситуацию в Дарфуре и для активизации деятельности по оказанию чрезвычайной помощи в других приоритетных районах страны я настоятельно призываю доноров в максимально возможной степени предоставить свои взносы на цели гуманитарной деятельности как можно скорее.
His Government had also recently provided disaster-stricken countries in the Horn of Africa with emergency food relief and 443.2 million yuan and was willing to participate in exchanges with the international community to realize the right to food. Недавно правительство его страны также оказало пострадавшим от бедствий странам Африканского Рога чрезвычайную продовольственную помощь и финансовую помощь на сумму 443,2 млн. юаней и готова сотрудничать с международным сообществом в целях реализации права на питание.
Relief services expenditures by Field Расходы на чрезвычайную помощь с разбивкой по районам операций
Consequently, there is increased insistence by refugees that UNRWA provide sustained direct relief for larger numbers - a demand beyond the Agency's financial capacity to meet to the extent required. EXPENDITURE AND BUDGET Вследствие этого беженцы все настойчивее обращаются к БАПОР с просьбой непрерывно предоставлять непосредственную чрезвычайную помощь более значительному количеству беженцев, однако финансовые возможности Агентства не позволяют удовлетворить эту просьбу в том объеме, в каком это требуется.
To be concerned about bridging the gap between relief and development and to provide emergency assistance in ways that are supportive of recovery and long-term development is laudable. Такое стремление к устранению разрыва между усилиями по оказанию чрезвычайной помощи и усилиями по обеспечению развития и стремление оказывать чрезвычайную помощь таким образом, чтобы эти усилия содействовали также подъему экономики и достижению развития в долгосрочном плане, заслуживают всяческой похвалы.