Примеры в контексте "Relatively - Целом"

Примеры: Relatively - Целом
The hotel has a good location close to the Kurfürstendamm and within walking distance of the city centre. The hotel is relatively new and offers nice and well furnished rooms. Удобное расположение, хорошо оснащенные номера (приятное дополнение: чай-кофе в номере), в целом -очень комфортный отель!
Indeed, foreign relations and foreign policy have always had the reputation of being somewhat amoral, the object being to secure some national advantage, with the morality of the end, or of the means used to secure the end, being relatively unimportant. В самом деле, международные отношения и внешняя политика всегда считались в некотором смысле делом аморальным, ибо они служат цели обеспечения национальных преимуществ, и поэтому моральные аспекты достижения этой цели или средства ее достижения в общем и целом не имеют значения.
Eco-labeling is emerging in the fisheries sector, but is relatively more expensive and difficult for the small-scale artisanal fisheries sector, which, in general, is a sustainable activity. относительно большими расходами и трудностями для сектора малых рыболовных артелей, который в целом является экологически устойчивой деятельностью.
In 1997, in the European Union (EU) as a whole, total electricity production remained relatively stable, but conventional thermal power generation, which accounted for 50% of the total, fell by 0.7%. В 1997 году в странах Европейского союза (ЕС) в целом общий объем производства электроэнергии сохранялся на относительно стабильном уровне, однако объем производства электроэнергии на обычных тепловых электростанциях, на которые приходилось 50% общего объема производства электроэнергии, сократился на 0,7%.
As the active and wage-earner potential remains relatively stable, in absolute figures for the whole, so the distribution between the 15 to 20 years old and those between 21 and 65 experience an amazing shift. В абсолютном выражении в целом число лиц в активном возрасте и потенциальное число работников, получающих заработную плату, остается относительно стабильным, однако соотношение между лицами в возрасте 15-20 лет и лицами в возрасте 21-65 лет существенно меняется.
Defoliation in Belarusian forests is generally rather worse than in Europe; yet the percentage of dead trees is only 43 per cent of the European level despite the relatively poor state of the country's forests. В целом состояние лесов Беларуси по степени дефолиации несколько хуже, чем в Европе, а процент усохших деревьев в 2,3 ниже, чем в Европе, при общем не очень хорошем состоянии наших лесов.
Denmark occasionally experiences seasonal influx of a small number of Roma with temporarily stay in the country from other EU Member States, but generally the number of persons with a Roma background in Denmark is estimated to have been relatively constant for the last ten years. в Данию на временное пребывание небольшого количества цыган из других государств - членов ЕС, но, согласно имеющимся оценкам, число лиц цыганского происхождения в Дании последние 10 лет оставалось в целом относительно неизменным.
In the educational sphere, boys are generally under performing vis-à-vis girls, but are still doing relatively better in some traditional male dominated areas such as the technical/scientific disciplines В области образования мальчики в целом демонстрируют более низкую успеваемость, чем девочки, но при этом добиваются более высоких показателей по некоторым предметам, в которых традиционно доминируют мужчины, таким как технические/научные дисциплины.
Process standards and regulations in developing countries are often similar to standards in OECD countries, but their enforcement is relatively lower.For example, many of the emission and effluent standards in the Philippines are based on United States standards. Технологические стандарты и нормы в развивающихся странах зачастую аналогичны стандартам, применяемым в странах ОЭСР, однако обеспечение их соблюдения в целом поставлено хуже 45/.