Английский - русский
Перевод слова Relationship
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Relationship - Взаимодействие"

Примеры: Relationship - Взаимодействие
Relationship with other industry bodies and associations Ь) Взаимодействие с другими отраслевыми органами и ассоциациями
Relationship between the customer and supplier parties Взаимодействие между сторонами, выступающими в качестве заказчика и поставщика
Information technology: organization and relationship Организация работы и взаимодействие в области информационных технологий
Profile 3: Broad-based relationship. Группа 3: широкое взаимодействие.
More energetic work of ECOSOC; its closer relationship with Bretton Woods institutions. Активизирована деятельность Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС); налажено более тесное взаимодействие с бреттон-вудскими учреждениями.
This is how the prairies were built, the relationship between bison and grasses. Это то, как возникли прерии взаимодействие бизонов и трав.
The relationship between agriculture and environment could be viewed as conflicting (win - lose) or as synergistic (win - win). Взаимодействие сельского хозяйства с окружающей средой может рассматриваться как антагонистическое (выигрыш-проигрыш) либо как синергическое (обоюдный выигрыш).
It is not possible to surrender to the weight of pressure or slide into a relationship with the international order dictated by fear, hostility and confrontation. Нельзя поддаваться давлению или допустить взаимодействие с миропорядком, обусловленным страхом, враждебностью или конфронтацией.
See, what's odd is with the sheep they have a symbiotic relationship, but now they're attacking their host. Видите, что странно в стаде у них симбиотическое взаимодействие, но теперь они атакуют своих носителей.
If they are able to secure the services of an attorney, the lawyer may be unaware of how to ensure that the lawyer-client relationship reaches its full potential. Если они способны нанять адвоката, может оказаться, что он не знает, как обеспечить максимально эффективное взаимодействие со своим клиентом.
Azerbaijan hopes that that relationship will result in target-oriented projects to be implemented on the ground. Азербайджан выражает надежду на то, что подобное взаимодействие принесет плоды в виде реализации целевых проектов на местах.
The General Assembly needs an analytical, energetic, informative, innovative, simple and brief document that truly reports on the Council's activities and that naturally strengthens the relationship between both organs. По сути, бόльшая часть текстов, включенных в доклад, уже издана и знакома всем членам Ассамблеи. Генеральной Ассамблее нужен аналитический, содержательный, информативный, новаторский, простой и короткий документ, реально отражающий деятельность Совета и, естественно, укрепляющий взаимодействие между этими двумя органами.
In the draft presidential statement on the Council's institutional relationship with the African Union, the Council takes that situation into account and draws the correct conclusions. Совершенно справедливо, что Совету следует расширить взаимодействие с Африканским союзом, чтобы повысить эффективность мероприятий на местах, прилагая усилия по оперативному реагированию на новые угрозы миру и безопасности, а также кризисные ситуации, как это было в Дарфуре.
IC has published a Review of Culture since 1987 that focuses on historic research and the culture of Macao and East-West relationship in South-East and Far East Asia. С 1987 года ИК издает журнал "Культурное обозрение", в котором подробно описываются исторические исследования и культура Макао и взаимодействие культур Востока и Запада в Юго-Восточной Азии и на Дальнем Востоке.
By creating a positive relationship between the formal and informal systems, the Government can harness the positive power of shuras and jirgas while also ensuring that the worst abuses are prevented. Конструктивное взаимодействие между официальной и неофициальной системами позволит правительству эффективно контролировать деятельность местных и народных советов, не допуская наиболее грубых нарушений.
In addition to helping oversee Renaissance Group's strategic development in Russia, Mr. Yurgens is responsible for relationship management with Russian business and government leaders. Помимо участия в руководстве стратегическим развитием «Ренессанс Групп» в России, г-н Юргенс отвечает за взаимодействие с представителями российского бизнеса и органов государственной власти.
Entity Relationship Diagrams show data and the relationships and constraints between the data. Диаграммы классов отображают классы и взаимодействие между ними.
This competitive relationship lies at the heart of the policy segment, the objective of which is to identify strategies and policies that are aimed towards mitigating this phenomenon or, under certain conditions, even transforming it into a win-win, symbiotic relationship. Такая "конкурентная борьба" является центральным вопросом сегмента, связанного с политикой, в рамках которого ставится задача сформулировать такие стратегии и программы, которые позволили бы нивелировать это явление или при определенных условиях даже сформировать взаимовыгодное, симбиозное взаимодействие.
First of all there's no more human interaction relationship, the relationship is to the room it's cleaning. На первый план выходит взаимодействие с комнатой, ее очистка.
This interaction has been beneficial, and the outcome of this relationship has been regularly shared with the Board. Взаимодействие между ними было конструктивным, и информация о его результатах регулярно доводилась до сведения Совета.
Collaboration Diagrams show objects and their relationship, putting emphasis on the objects that participate in the message exchange Диаграммы взаимодействия отображают объекты и их взаимодействие, выделяя объекты, которые участвуют в обмене сообщениями.
The UNESCO World Network of Biosphere Reserves (WNBR) covers internationally designated protected areas, each known as biosphere reserves, that are meant to demonstrate a balanced relationship between people and nature (e.g. encourage sustainable development). Всемирная сеть биосферных резерватов (англ. World Network of Biosphere Reserves) создана в рамках программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера» и объединяет в себе особо охраняемые природные территории, призванные демонстрировать сбалансированное взаимодействие природы и человека, концепцию устойчивого развития окружающей среды.
It is hoped that the guidelines, once adopted, and the Civil-Military Working Group can ensure an effective working relationship with military forces in the humanitarian sphere. Существует надежда, что с принятием этих руководящих принципов рабочая группа по взаимодействию между гражданским и военным компонентами сможет обеспечить реальное взаимодействие с вооруженными силами в гуманитарной области.
The guidelines on the operational relationship between UNIFEM and UNDP, which date back to 1987, should be revised in the course of 1999, to reflect the changes that had taken place in both organizations, as well as the principles of the United Nations reform process. В 1999 году следует пересмотреть руководящие принципы и оперативное взаимодействие между ЮНИФЕМ и ПРООН, с тем чтобы отразить преобразования, произошедшие в 1987 году в обеих организациях, а также принципы процесса реформы Организации Объединенных Наций.
Open and transparent Government/police interactions, independent reviews of police actions, and the relationship between police and Government открытое и транспарентное взаимодействие между правительством и полицией, независимые обзоры действий полиции и взаимодействие между правительством и полицией.