General feedback includes: sales enquiries; business and collaboration, marketing and advertising, human resource questions, partner relations, other subjects. |
В общую обратную связь входят вопросы продаж, бизнес-развития и сотрудничества, продвижения и рекламы, трудоустройства, партнерской программы, другие общие вопросы. |
Against traditional causal philosophies, Morton argues that causality is an aesthetic dimension of relations between objects, wherein sensory experience does not indicate direct access to reality, but rather an uncanny interruption of the false ontic equilibrium of an interobjective system. |
В отличие от традиционной философии Мортон утверждает, что причинно-следственная связь является эстетическим измерением отношений между объектами, в котором чувственный опыт указывает не на прямой доступ к реальности, а скорее на сверхъестественное нарушение ложного онтического равновесия межобъективной системы. |
In order to clarify differences and strengthen synergies among the various reporting processes, management has organized several monitored discussions in the UNDP knowledge networks about the relations between MDG reports and NHDRs, poverty reduction strategy papers, and the CCA/UNDAF process, respectively. |
Для того чтобы уточнить различия и укрепить синергетическую связь между различными процессами в области отчетности руководство организовало ряд целенаправленных дискуссий в сетях знаний ПРООН об оценке по связи между докладами об осуществлении ЦРТ и соответственно МДРЧ, документами о стратегии сокращения масштабов нищеты и РП/ООНПР. |
The Press Unit remained responsible for press affairs, including media logistics, media monitoring and relations with media representatives. |
Группа по связям с прессой по-прежнему отвечала за связь с прессой, в том числе за обеспечение технической стороны работы средств массовой информации, наблюдение за материалами средств массовой информации и поддержание отношений с представителями средств массовой информации. |
As part of his criticism of the Iron Guard, Culianu had come to expose Mircea Eliade's connections with the latter movement during the interwar years (because of this, relations between the two academics had soured for the final years of Eliade's life). |
Критикуя «Железную гвардию», Кулиану разоблачил связь Мирчи Элиаде с этим движением в межвоенные годы (из-за этого отношения между двумя учёными испортились в последние годы жизни Элиаде). |
An overview of relations with other organizations with activities in forestry in Europe and North America was provided by Mr. P. Poschen (ILO), the secretariat member in charge of liaison with such organizations. |
Г-н П. Пошен (МОТ), сотрудник секретариата, отвечающий за связь с другими организациями, представил общую информацию об отношениях с организациями, занимающимися вопросами развития лесного хозяйства в Европе и Северной Америке. |
I'm U.S. Army Media Relations. |
Связь с прессой армии США. |
Stressing again the nexus between asylum and migration, and briefly recalling the factors necessitating concerted action in that area, he said that his Office would continue to strengthen its links with the International Organization for Migration and its relations with NGO partners. |
Вновь подчеркивая связь между поиском убежища и миграцией, Верховный комиссар подтверждает, что УВКБ ООН необходимо укреплять партнерство с Международной организацией по миграции, и кратко напоминает о причинах, обусловливающих необходимость такого рода взаимодополняемости. |
Dereham claims that he was pre-contracted to the Queen, so he did no wrong by having carnal relations with her, and that their relationship was over when he left for Ireland and the Queen for Your Majesty's court. |
Дерем утверждает, что он и королева имели намерение вступить в брак, ...и потому не считал предосудительным вступить с ней в близкую связь, ...и что эти отношения закончились, когда он уехал в Ирландию, ...а королева прибыла ко двору Вашего Величества. |
Relations between the Grüneisen constant and parameters of Lennard-Jones, Morse, and Mie potentials are presented in the table below. |
Связь параметра Грюнайзена с параметрами потенциалов Леннард-Джонса, Ми и Морзе представлена в таблице. |
Michael Fortescue, a specialist in Eskimo-Aleut as well as in Chukotko-Kamchatkan, argues for a link between Uralic, Yukaghir, Chukotko-Kamchatkan, and Eskimo-Aleut in Language Relations Across Bering Strait (1998). |
Майкл Фортескью, лингвист-северовед, предполагает связь между уральскими, юкагирскими, чукотско-камчатскими и эскимосо-алеутскими языками в труде Language Relations Across Bering Strait (1998). |
The Special Rapporteur echoes the call made by the Commission on Human Rights in resolution 2001/52, adopted at its fifty-seventh session on 24 April 2001, emphatically reaffirming the duty of States to ensure full respect and observance of the Vienna Convention on Consular Relations. |
Она, в частности, подтверждает право иностранных граждан, независимо от их иммиграционного статуса, поддерживать связь с консульским сотрудником собственного государства в случае задержания и обязанность государства, на территории которого производится задержание, информировать иностранного гражданина о наличии у него такого права. |