These include non-profit-making bodies having development, training or extension functions in land use, environmental management and related fields of production. |
К таким организациям относятся бесприбыльные организации, исполняющие в области землепользования, регулирования природопользования и смежных областях производства функции, связанные с развитием, обучением или расширением деятельности. |
The technical functions include the operation of the satellite Earth stations and related telecommunications, and maintenance of established operational procedures. |
К техническим функциям относятся: эксплуатация земных станций спутниковой связи и сопутствующих средств электросвязи, а также слежение за выполнением установленных процедур эксплуатации. |
Among the successful efforts of the Haitian National Police over the last three months are high-profile anti-gang operations, including against drug- related crime. |
К числу успешных операций Гаитянской национальной полиции за последние три месяца относятся весьма нашумевшие операции против банд, включая и преступные группы, связанные с наркотиками. |
He also asked whether the 23 Field Service and Local posts to be abolished related directly to the observers or to other duties. |
Он также спрашивает, связаны ли подлежащие упразднению 23 должности полевой службы и местного разряда непосредственно с работой наблюдателей или же они относятся к другим видам деятельности. |
Links to other related sites: links to websites and web resources that are relevant to implementation of the UNCCD. |
Связи с другими соответствующими сайтами: связи с веб-сайтами и вебресурсами, которые относятся к осуществлению КБОООН. |
The 1995 basic food basket comprises 264 products including basic foodstuffs, clothing, housing and related services, medical care, transport and education. |
Так называемая базовая продовольственная корзина 1995 года включает 264 продукта, к числу которых относятся, помимо продуктов первой необходимости, одежда, жилье и дополнительные услуги, мебель, медицинское обслуживание, транспорт, образование и т. д. |
All cases of protecting copyrights and related rights are dealt with by the public prosecution. |
Все дела, связанные с охраной авторского права и смежных прав, относятся к компетенции государственной прокуратуры. |
Other strategies to improve the health status of the population include health education and promotion of information on lifestyle related diseases. |
К числу других стратегических направлений деятельности по улучшению состояния здоровья населения относятся санитарное просвещение и повышение уровня осведомленности относительно заболеваний, связанных с укладом жизни. |
Weapons and related materials are considered special goods that are prohibited from production, stockpiling, transporting and trading. |
Вооружения и связанные с ними материальные средства относятся к категории специальных изделий, которые запрещается производить, накапливать, перевозить и продавать. |
Labour statistics also include statistics on labour cost, the demand for labour and related topics. |
К разряду данных статистики труда также относятся статистические данные о затратах и спросе на рабочую силу и по смежным аспектам. |
Racism, racial discrimination and related intolerance are amongst the most serious violations of human rights, and must be actively addressed by all possible means. |
Расизм, расовая дискриминация и связанная с ними нетерпимость относятся к числу наиболее серьезных нарушений прав человека, и с ними необходимо активно бороться, используя все доступные средства. |
Other non-tax related incentives used by economies in transition include employment subsidies and infrastructural and project site support. |
К числу других неналоговых мер стимулирования, применяемых странами с переходной экономикой, относятся субсидирование занятости, инфраструктурная поддержка и помощь на строительных объектах. |
This group includes recommendations relating to interactions between UNFPA and its implementing partners and related processes. |
К данной группе относятся рекомендации, касающиеся взаимодействия между ЮНФПА и его партнерами по осуществлению и смежных процессов. |
According to Vietnamese laws, weapons and related materials are among special goods prohibited from production, stockpiling, transporting and trading. |
Согласно законам Вьетнама оружие и связанные с ним материальные средства относятся к особым товарам, производство, накопление и перевозка которых и торговля которыми запрещены. |
Publications by ILO on human security and related subjects include: |
К числу публикаций МОТ по вопросам безопасности человека и связанным с ней темам относятся следующие: |
The information, related statistics and workloads described above relate mostly to the Pension Entitlement Sections in Operations (New York and Geneva). |
Указанная выше информация, связанные с ней статистика и рабочая нагрузка относятся прежде всего к секциям по пенсионным правам Операционной службы (в Нью-Йорке и Женеве). |
Among the local courts, there are provincial, district and related courts. |
К местным судам относятся областные, районные и приравненные к ним суды. |
Others relate to other proceeds of corruption, mainly resulting from foreign bribery and related cases, and to further categories such as voluntary reparation payments. |
Остальные средства относятся к доходам от коррупции, как правило, связанным с подкупом иностранных должностных лиц и аналогичными делами, а также к другим категориям, например к добровольной репарации платежей. |
These include antenatal workshops, support groups, medical consultation for breastfeeding related problems and individual counseling and coaching on techniques of breastfeeding. |
К ним относятся дородовые семинары, группы поддержки, консультации врачей по связанным с грудным вскармливанием проблемам и индивидуальные консультации, а также обучение технике грудного вскармливания. |
The latter include: unreasonable transactions; excessive numbers of financial transfers; transfers between bank accounts of related persons inconsistent with the usual fund-raising operations of non-profit organisations. |
К последнему относятся необоснованные сделки; чрезмерно большое количество финансовых переводов; денежные переводы между банковскими счетами родственников, которые не соответствуют обычным операциям некоммерческих организаций по мобилизации средств. |
Other related current concerns of CARICOM included the gender dimension of natural disasters, gender-based violence, trafficking in persons, and the feminization of poverty. |
К числу прочих текущих вопросов, которыми КАРИКОМ занимается в связи с гендерной проблематикой, относятся гендерные аспекты стихийных бедствий, насилие по признаку пола, торговля людьми и феминизация бедности. |
It also included facilities for reporting data on technical cooperation and related gender statistics and statistics on the adoption of data-collection plans. |
К ним также относятся процедуры отчетности для представления данных о техническом сотрудничестве и соответствующей гендерной статистики, а также статистической информации о принятии планов сбора данных. |
Percentages higher than 85% usually indicate that the two languages being compared are likely to be related dialects. |
Лексическое сходство более 85 % означает, что два сравниваемые языка относятся друг к другу, вероятно, как связанные диалекты. |
Among these studies and related reports are the following: |
К числу этих исследований и связанных с ними докладов относятся: |
Problems which need most urgent attention of policy makers include: unemployment; protection of retired population; protection of family benefits and related infrastructure; maternal and child care. |
К числу проблем, которые требуют самого безотлагательного внимания со стороны директивных органов, относятся следующие: безработица; защита лиц, прекративших трудовую деятельность; сохранение семейных льгот и соответствующей инфраструктуры; социальное обеспечение материнства и детства. |