Английский - русский
Перевод слова Reinforcement
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Reinforcement - Укрепление"

Примеры: Reinforcement - Укрепление
Implementation of specific programmes and activities, including the reinforcement of capacities at the Ministry of Justice and the National Institute of Judicial Training will be undertaken. Будет предпринято осуществление конкретных программ и мероприятий, включая укрепление потенциала министерства юстиции и национального института права.
One important aspect is capacity support for the development of national legislation, education and training initiatives, reinforcement of national institutions and cooperation with other organizations. Одним из важных аспектов этой работы является поддержка потенциала в целях подготовки национального законодательства, инициатив в области просвещения и обучения, укрепление национальных институтов и сотрудничества с другими организациями.
The proposed improvements are aimed at the reinforcement and full utilization of the existing institutional framework and capacities. Предложенные улучшения направлены на укрепление и всестороннее использование существующей организационной структуры и возможностей.
(b) State-building and reinforcement of State institutions. Ь) Государственное строительство и укрепление государственных институтов.
Djibouti congratulated Bangladesh's remarkable contribution in the Human Rights Council reinforcement. Джибути с одобрением отметила существенный вклад Бангладеш в укрепление Совета по правам человека.
One mechanism that has been proposed is the renewal and reinforcement of institutions for peace. В качестве механизма предлагаются обновление и институциональное укрепление во имя мира.
It noted the reinforcement of the legal framework in order to address numerous human rights violations. Она отметила укрепление правовой структуры, с тем чтобы справиться с многочисленными нарушениями прав человека.
"Elephants are taught to perform with positive reinforcement, and never hit". "Слонам преподают выступить с положительное укрепление, и никогда хит".
No. Now, you need to provide passive reinforcement to the canal. Сейчас тебе необходимо провести пассивное укрепление в проходе.
The wall to your left. I'm reading steel reinforcement and an air current. Стена слева от вас - я считываю стальное укрепление и воздушный поток.
Such a development would inevitably mean a transfer of technology and a reinforcement of capacity through assistance to developed countries. Это неизбежно имело бы своим следствием передачу технологии и укрепление потенциала благодаря помощи развивающимся стран.
Yet repetition, reiteration or reinforcement of our views can help us understand our perspectives which may well be undergoing a change. Между тем повторение, воспроизведение или укрепление наших взглядов может помочь нам понять свои перспективы, которые вполне могут подвергаться изменениям.
Ensure the effective integration, reunification, reinforcement and equipment of the army and police. Обеспечить эффективную интеграцию, объединение, укрепление и оснащение армии и полиции.
Japan has contributed to the reinforcement of IAEA safeguards measures, a verification mechanism in the area of nuclear non-proliferation. З. Япония вносит вклад в укрепление системы гарантий безопасности МАГАТЭ, представляющей собой механизм контроля в области ядерного нераспространения.
It welcomes the reinforcement of the partnership between the High Commissioner for Human Rights and other parts of the United Nations system. Он приветствует укрепление партнерских отношений между Верховным комиссаром по правам человека и другими органами системы Организации Объединенных Наций.
He recommends that OHCHR allocate increased resources to the reconstruction or reinforcement of juvenile justice systems in countries emerging from conflict. Он рекомендует УВКПЧ выделять больше ресурсов на восстановление или укрепление систем правосудия по делам несовершеннолетних в странах, переживших конфликты.
After regrouping, the battle continued throughout July and August, with some success for the British despite the reinforcement of the German lines. Битва продолжалась в июле-августе с некоторым успехом для британцев, несмотря на укрепление германскими войсками линии обороны.
Accordingly, sustainable development requires the reinforcement of democratic institutions and the mechanisms of participation and the rule of law. В этой связи укрепление демократических институтов, механизмов участия и государства права имеет важнейшее значение для устойчивого развития.
In this connection, the reinforcement of regional cooperation is welcomed. В этой связи приветствуется укрепление регионального сотрудничества.
The Mission will carry out this sort of reinforcement to all sectors, depending on where the need appears greatest. Миссия будет выполнять такого рода укрепление всех секторов - в зависимости от того, где нужда в этом будет представляться наибольшей.
The mobilization in Serbia and Montenegro and reinforcement of the paramilitary forces in the occupied territories is expected to continue. Предполагается, что мобилизация в Сербии и Черногории и укрепление полувоенных формирований на оккупированных территориях будет продолжаться.
We believe that further reinforcement of the non-proliferation regime is imperative. Мы полагаем, что дальнейшее укрепление режима нераспространения абсолютно обязательно.
The diversification and reinforcement of such partnerships were an essential element of the strategy of UNHCR. Диверсификация и укрепление таких связей являются существенно важным элементом стратегии УВКБ.
Ecuador was gratified to see the resultant reinforcement of the fundamental and age-old pillars of its international policy. Эквадор с удовлетворением отмечает укрепление в результате этого основных традиционных принципов его внешней политики.
The Council authorized the reinforcement of UNPROFOR to meet the additional force requirements. Совет санкционировал укрепление СООНО для удовлетворения дополнительных потребностей в войсках.