Английский - русский
Перевод слова Reinforcement

Перевод reinforcement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Укрепление (примеров 375)
Ensure the effective integration, reunification, reinforcement and equipment of the army and police. Обеспечить эффективную интеграцию, объединение, укрепление и оснащение армии и полиции.
An important aspect of UNHCR's work will be the further reinforcement of national judicial bodies, civic entities and civil society through a series of capacity-building initiatives at the national and regional levels, including for NGOs. Важным направлением работы УВКБ ООН будет дальнейшее укрепление национальных судебных органов, гражданских учреждений и гражданского общества с помощью целого ряда инициатив в области наращивания потенциала на национальном и региональном уровнях, в том числе НПО.
There is therefore an urgent need for the consolidation and reinforcement of this system, strict compliance with existing bilateral and multilateral agreements, and a review of new measures establishing effective and verifiable agreements on its prevention. Поэтому крайне необходимо обеспечить укрепление и усиление этой системы, строгое соблюдение положений действующих двусторонних и многосторонних соглашений и рассмотрение новых мер, направленных на разработку эффективных и поддающихся контролю соглашений по ее предотвращению.
To ensure such access, ownership and control legal measures, appropriate credit schemes, support for women's income-generating activities and the reinforcement of women's organizations and networks are needed. Чтобы обеспечить им такой доступ, необходимо следующее: юридическое закрепление их прав владеть и распоряжаться имуществом, соответствующие схемы кредитования, поддержка приносящей доход деятельности женщин и укрепление женских организаций и сетей.
(a) Reinforcement of the building's structure and foundations due to unforeseen geotechnical conditions, including incorporation of a 1,280 square-metre basement to house the building infrastructure required by the repositioning of the building some 150 metres away from the existing building and the previously suggested site; а) укрепление конструкции здания и его фундамента с учетом непредвиденных геотехнических условий, в том числе включение подвала площадью в 1280 кв. метров в инфраструктуру здания, обусловленное переносом места расположения здания примерно на 150 метров от существующего здания и первоначально предложенного места;
Больше примеров...
Усиление (примеров 119)
Possible reinforcement of the United Nations role in Burundi Возможное усиление роли Организации Объединенных Наций в Бурунди
The containment of the Spanish threat, and the further reinforcement of his command, enabled Jervis to send a squadron under Nelson back into the Mediterranean the following year. Сохранение угрозы со стороны испанцев и дальнейшее усиление своего флота позволило Джервису на следующий год послать эскадру под командой Нельсона обратно в Средиземное море.
A further reinforcement of the Italian contingent has already been announced as part a strategy that must include all the necessary efforts to protect and ensure the safety of the civilian population. Дальнейшее усиление итальянского контингента, о котором уже было заявлено, будет происходить в рамках стратегии, предусматривающей осуществление всех мер, которые представляются необходимыми для защиты и обеспечения физической безопасности гражданского населения.
In the face of sustained global demand for United Nations peacekeeping, the temporary reinforcement of the planning capabilities of the Department of Peacekeeping Operations can provide an interim, case-by-case solution to specific requirements. С учетом устойчивого глобального спроса на миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций временное усиление возможностей Департамента в области планирования может стать промежуточным, подогнанным под конкретный случай методом удовлетворения конкретных потребностей.
After fighting an effective, but ultimately unsuccessful delaying campaign, his forces retreated to Kolombangara, only to be bypassed and left to starve, with little chance of reinforcement or resupply. После упорной, но в конечном счёте неудачной обороны, его войска отошли на остров Коломбангара, где были брошены голодать, без особых шансов на усиление и пополнение запасов.
Больше примеров...
Подкрепление (примеров 47)
Well, no sense getting all technical, but it's all about positive reinforcement. И... нет смысла вдаваться в детали. Короче, это положительное подкрепление.
We need more reinforcement on the ramparts. Нашим силам нужно подкрепление.
Responding to Senger's concerns, Kesselring ordered the 29th and 90th Panzergrenadier Divisions from the Rome area to provide reinforcement. Понимая беспокойство Зегнера, Кессельринг приказал 29-й и 90-й танковым дивизиям, расположенным в районе Рима, обеспечить подкрепление.
This army soon began to expand from all over the kingdom but the main the reinforcement was from the English - via the Triple alliance, Elizabeth had sent 2,000 English troops to France under the command of Sir Thomas Baskerville with another 1,500 English raised in Rouen. Эта армия вскоре начала пополняться со всего королевства, но главное подкрепление прибыло из Англии - Елизавета отправил 2000 английских солдат во Францию под командованием сэра Томаса Баскервиля, ещё 1500 англичан высадились в Руане.
This may be accomplished most effectively if limbic reinforcement is fed back to early vision at every stage of visual processing leading up to the discovery of the object. Данный феномен может быть достигнут максимально эффективно, если лимбическое подкрепление передается первичному видению на каждом этапе визуальной обработки, что ведет к открытию изображаемого объекта.
Больше примеров...
Арматуры (примеров 15)
Hydraulic shears are also used to cut steel beams and reinforcement and to grind reinforced concrete, stone, and brick. Гидравлические клещи применяются для резки стальных балок и арматуры, для дробления железобетона, камня и кирпича.
What is interactive general arrangement and reinforcement design in Allplan? Что такое интерактивный генеральный план и проектирование арматуры в Allplan?
Allplan 2009 Engineering offers a wealth of powerful new functions for reinforcement design. These are easy to use via properties palettes and allow, for example, bar shapes to be amended. Теперь с помощью набора новейших функций для проектирования арматуры Вы легко сможете, к примеру, изменять форму арматурных стержней.
It's compact and lightweight design allows an easy and one-handed real-time reinforcement bar location and detection. Компактный и легкий он позволяет проводить поиск арматуры в режиме реального времени одной рукой.
The floors are provided with sash bracings and interstorey shear stiffnesses, for example in the form a pretensioned cable reinforcement arranged in diagonal and orthogonal directions in each cell of the bearing framework in such a way that a three-dimensional stiffness is formed. Перекрытия выполнены с горизонтальными связями жесткости и связями жесткости от межэтажных смещений, например в виде предварительно напряженной вантовой арматуры, расположенной по диагональным и ортогональным направлениям в каждой ячейке несущего каркаса с созданием пространственной жесткости.
Больше примеров...
Пополнение (примеров 9)
Well, Ivan, let's check out the reinforcement. Ну что, Иван. Пойдём, проверим пополнение.
In the Zugdidi sector, a gradual reinforcement of forces belonging to the Georgian Ministry of Interior and the police of the Abkhaz Government-in-exile has been observed. В Зугдидском секторе наблюдается постепенное пополнение сил министерства внутренних дел Грузии и полиции абхазского правительства в изгнании.
Reinforcement is going too slow! Пополнение идёт очень медленно.
A training battle, for the reinforcement. Учебный бой, готовлю пополнение.
It is planned for Observer Group Golan to reoccupy these facilities once the security situation warrants it and the reinforcement of UNDOF has been completed (see A/68/505, para. 5). Планируется, что Группа наблюдателей на Голанских высотах вновь займет эти пункты, когда это позволит ситуация в плане безопасности и будет завершено пополнение СООННР (см. А/68/505, пункт 5).
Больше примеров...
Укрепить (примеров 39)
The fire department says they need reinforcement, and we don't have it. Пожарный департамент говорит, что их нужно укрепить, а мы этого не можем сделать.
(b) Rehabilitation work on individual tailings ponds and reinforcement of their dams; Ь) осуществить рекультивационные работы на отдельных хвостохранилищах, укрепить их дамбы;
In support of their common commitment to the review and reinforcement of current arrangements, a consultative group has been formed to undertake this exercise and to issue its outcome at the earliest possible date. В поддержку своего общего обязательства рассмотреть и укрепить действующие механизмы была образована консультативная группа для проведения этого мероприятия и опубликования, по возможности в кратчайшие сроки, своих выводов.
(c) The enhanced role of the United Nations Office at Geneva in inter-agency cooperation required a reinforcement of the post of Chief of Inter-Agency Affairs. с) усиление роли Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве в деле межучрежденческого сотрудничества потребовало укрепить должность начальника Секции по межучрежденческим делам.
Significant reinforcement of the Procurement Service's resources Значительно укрепить ресурсы Службы закупок
Больше примеров...
Укреплять (примеров 16)
Democratic values and processes need continuous reinforcement at national, regional and global levels. Следует постоянно укреплять демократические ценности и процессы на национальном, региональном и глобальном уровнях.
It called for the reinforcement of Somali-owned judicial capacities. Они призвали укреплять сомалийскую национальную систему правосудия.
Development of appropriate policies and enactment and/or reinforcement of legislation, appropriate education and advocacy tools, and adoption of legislation outlawing their practice by medical personnel were recommended. Было рекомендовано разрабатывать соответствующие стратегии и принимать и/или укреплять законодательство, соответствующие средства учебно-просветительской деятельности и принимать законодательные акты, запрещающие применение такой практики медицинским персоналом.
Establishment, interconnection and reinforcement of trade points, enabling them to develop their financial services capabilities and enhance their training capacity. Создание, объединение и укрепление центров по вопросам торговли с предоставлением им возможности развивать свои потенциалы в области оказания финансовых услуг и укреплять свой потенциал в сфере профессиональной подготовки.
Reinforcement of managerial and compliance auditing enables governments to promote transparency, accountability and democratic values of responsiveness and responsibility. Усиление контроля за управленческой деятельностью и соблюдением установленных норм и правил позволяет правительствам повышать степень транспарентности и подотчетности и укреплять демократические принципы, согласно которым органы власти должны проявлять ответственность и реагировать на нужды населения.
Больше примеров...
Усилить (примеров 17)
The G-22 has proposed reinforcement of SDT provisions. Группа 22 предлагает усилить положения об ОДР.
Also, it seeks to provide some reinforcement to the Government's Economic and Social Recovery Programme. Кроме того, в ней ставится задача определенным образом усилить государственную программу экономического и социального восстановления.
To complete its task in the safe areas and in support of the cessation of hostilities, UNPROFOR will need further reinforcement. Для выполнения своей задачи в безопасных районах и обеспечения поддержки прекращения военных действий потребуется дополнительно усилить СООНО.
The Committee recommends the reinforcement of training programmes for youth on reproductive health, HIV/AIDS and STDs. Комитет рекомендует усилить учебные программы по репродуктивной гигиене, ВИЧ/СПИДу и БПП.
More countries should take part in peacekeeping operations to make them a more widely shared undertaking, and reinforcement of accountability and regulation was required for the Secretariat's effective use of existing peacekeeping resources. Для более широкого распределения ответственности в миротворческих операциях должно принимать участие больше стран, а для того, чтобы Секретариат мог эффективно использовать имеющиеся миротворческие ресурсы, необходимо усилить подотчетность и механизмы регулирования.
Больше примеров...
Армирования (примеров 17)
If carbon fibre reinforcement is used the design shall incorporate means to prevent galvanic corrosion of metallic components of the cylinder. Если для армирования используется углеродное волокно, то конструкцией должен предусматриваться способ предотвращения гальванической коррозии металлических компонентов баллона.
The results from the structural analysis may be used as the basis for the reinforcement design. Результаты расчета конструкций могут послужить основой для проектирования армирования.
For example, training ministry engineers in Haiti in anti-seismic reinforcement works when building a new headquarters for a division of the police, on behalf of UNDP and the Government of Canada. Например, обучение инженеров соответствующего министерства в Гаити в области сейсмостойкого армирования при строительстве нового штаба для управления полиции, осуществлявшееся по поручению ПРООН и правительства Канады.
Associative sections and views ensure that changes are automatically and consistently updated in all drawings and reinforcement schedules. Ассоциативные сечения и проекции гарантируют, что любые изменения автоматически вносятся во все чертежи и схемы армирования.
As a reinforcement of interior and exterior plasters. Находит свое применение для армирования внутренней и наружной штукатурки.
Больше примеров...
Арматуру (примеров 8)
Each layer comprises a stiffening reinforcement and is suitable for the packing of foodstuffs. Каждый из слоев содержит силовую арматуру и пригоден для упаковки пищевых продуктов.
In Afghanistan, for example, the population consisting of nomadic tribes and local residents was trained by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to mix cement, make proper foundations, use reinforcement steel in forming, and construct buildings. Например, в Афганистане местные жители из числа представителей кочевых племен и оседлого населения обучены персоналом Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) замешивать цементный раствор, делать правильную закладку фундамента, применять стальную арматуру для формирования железобетона и строить здания.
These shears can not only cut steel reinforcement but also carry it to another place. Ими можно не только разрезать прочную железную арматуру здания, но и аккуратно перенести её.
New beam penetrations were needed, and each beam penetration required concrete encasement removal, lead stripping, new steel reinforcement and reapplication of fireproofing. Потребовалось провести укрепление новых ригелей, и для каждой проводки через балки потребовалось снимать бетонную оболочку, удалять свинец, добавлять новую стальную арматуру и проводить дополнительную противопожарную обработку.
The demonstrators used concrete reinforcement bars, crowbars, prying bars and other objects that testify to the blatantly aggressive nature of their actions. Участники акции использовали арматуру, фомки, монтировки и другие предметы, что свидетельствует о явном агрессивном характере действий участников акции.
Больше примеров...