The United Kingdom Government categorically denies that any reinforcement of military assets in the region has taken place. |
Правительство Соединенного Королевства категорически отрицает, что в регионе имеет место какое-либо усиление военного потенциала. |
Though not spontaneous, this reinforcement is the source of the pleasant sensation. |
Хотя данный процесс не спонтанен, это усиление и есть источник приятного ощущения. |
In this connection, we support the strengthening of the regional commissions and the reinforcement of their coordination with the Economic and Social Council. |
В этой связи мы поддерживаем укрепление региональных комиссий и усиление их координации с Экономическим и Социальным Советом. |
The evaluation recommended a future phase to incorporate the reinforcement of revenue-producing activities and the participation of beneficiaries in decision-making. |
По итогам оценки рекомендовалось на одном из дальнейших этапов обратить внимание на усиление деятельности, способствующей получению доходов, и на участие бенефициариев в принятии решений. |
A small reinforcement of the electoral component of UNOCI will therefore be needed in order to carry out the new tasks foreseen under the Pretoria Agreement. |
В этой связи понадобится небольшое усиление избирательного компонента ОООНКИ для выполнения новых задач, предусмотренных в Преторийском соглашении. |
Enhancement of this legislation in EIT countries and its reinforcement has been reported as an important contribution to their mitigation policies. |
Совершенствование и усиление этого законодательства в этих странах было признано в их сообщениях важным вкладом в осуществление политики смягчения последствий. |
Such multilateral reinforcement on a global scale can have decisive results within national jurisdictions, without the risk of external intervention or interference. |
Такое многостороннее усиление на глобальном уровне может дать решающие результаты на уровне национальной юрисдикции, не создавая при этом угрозу внешней интервенции или вмешательства. |
The European Union holds that the revitalization and reinforcement of the Economic and Social Council's role to be of the utmost importance. |
Европейский союз придерживается мнения, что оживление и усиление роли Экономического и Социального Совета имеет огромное значение. |
The related measures included the reinforcement of perimeter protection and the installation of surveillance, monitoring and preventive measures linked to a security command centre. |
Соответствующие меры включали усиление охраны периметра территории и установку систем наблюдения, контроля и предотвращения проникновения, которые были бы подключены к центру управления системой безопасности. |
We believe that this reinforcement will visibly contribute to uprooting crime and fostering multi-ethnic coexistence. |
Мы считаем, что такое усиление будет явно способствовать искоренению преступности и укреплению многоэтнического сосуществования. |
Focusing and reinvigorating nuclear disarmament efforts are critical; reinforcement and implementation of measures to strengthen non-proliferation are equally vital. |
Если фокусирование и стимулирование усилий в области ядерного разоружения имеют решающее значение, то в равной степени жизненно важное значение имеют и усиление и реализация мер по укреплению нераспространения. |
A similar situation obtains in the Editorial Control Section at Headquarters, the reinforcement of which was one of the central pillars of the reform. |
Аналогичная ситуация характерна в Центральных учреждениях и для Секции редакционного контроля, усиление которой было одним из центральных столпов реформы. |
The reinforcement of voluntary energy efficiency measures can contribute to reducing the European economy's sensitivity to fluctuating energy prices. |
Усиление добровольно принимаемых мер по повышению энергоэффективности может содействовать снижению чувствительности европейской экономики к колебаниям цен на энергоресурсы. |
The government programme provides e.g. for the reinforcement of criminal-law protection against discrimination. |
Государственная программа, в частности, предусматривает усиление защиты от расизма в рамках уголовного права. |
The reinforcement of education and social welfare systems is also key to the effective provision of support to children affected by HIV and AIDS. |
Усиление систем образования и социального обеспечения также имеет ключевое значение для эффективного оказания поддержки детям, затронутым ВИЧ и СПИДом. |
Having said that, the Republic of Korea firmly believes that further reinforcement and institutionalization of the global regime for nuclear non-proliferation are equally important. |
Суммируя сказанное, хочу от имени Республики Корея подчеркнуть нашу твердую убежденность в том, что дальнейшее усиление глобального режима ядерного нераспространения и его институционализация являются одинаково важными задачами. |
On the basis of a fresh assessment of needs, I intend to establish six additional field offices and sub-offices and to provide a minimal reinforcement of the headquarters team. |
С учетом последних оценок потребностей я намерен создать еще шесть отделений и подотделений на местах и обеспечить минимальное усиление группы штаб-квартиры. |
CRC stresses that the promotion and reinforcement of the values of article 29 (1) must focus on problems within the child's own community. |
КПР подчеркивает, что поощрение и усиление ценностей, провозглашенных в статье 29 (1), должны осуществляться с уделением первоочередного внимания проблемам, существующим в общине проживания ребенка. |
The Security Council takes note of the reinforcement of the MONUC presence in Kisangani and reiterates its demand that the city be demilitarized, in accordance with its relevant resolutions. |
Совет Безопасности отмечает усиление присутствия МООНДРК в Кисангани и вновь требует демилитаризации этого города согласно своим соответствующим резолюциям. |
Davis faced the most important decision of his career: to prevent reinforcement at Fort Sumter or to let it take place. |
Дэвис должен был принять одно из самых важных решений в своей карьере: допустить или нет усиление форта Самтер. |
The above-mentioned real expenditures also include costs for preparation and reinforcement of the Slovak engineering battalion deployed in former Yugoslavia within the United Nations peace-keeping forces. |
Вышеупомянутые фактические расходы включают также затраты на подготовку и усиление словацкого инженерного батальона, развернутого в бывшей Югославии в составе сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
We would welcome the eventual broader competence and structural reinforcement of the CSCE in decision-making and planning, and in conducting peace-keeping operations and exercising control over them. |
Мы приветствовали бы в перспективе расширение компетенции и структурное усиление СБСЕ в вопросах, касающихся принятия решений, планирования, осуществления операций по поддержанию мира и контроля за их проведением. |
We support the reinforcement of nuclear-weapon-free zones and their extension to other regions of the world, in conformity with the 1999 United Nations Disarmament Commission guidelines. |
Мы поддерживаем усиление зон, свободных от ядерного оружия, и их распространение на другие районы мира в соответствии с руководящими принципами, принятыми в 1999 году Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению. |
Possible reinforcement of the United Nations role in Burundi |
Возможное усиление роли Организации Объединенных Наций в Бурунди |
(e) Further reinforcement of system-wide support for capacity-building at the national level; |
ё) обеспечить дальнейшее усиление в рамках системы процесса наращивания потенциала на национальном уровне; |