Английский - русский
Перевод слова Reinforcement
Вариант перевода Подкрепление

Примеры в контексте "Reinforcement - Подкрепление"

Примеры: Reinforcement - Подкрепление
In psychology, this technique is called negative reinforcement. В психологии эта техника называется "отрицательное подкрепление".
The situation stabilized during the night, as troops from Kuwana arrived in reinforcement. Ситуация стабилизировалась к ночи, когда к отрядам из Куваны прибыло в подкрепление.
Furthermore, he used reinforcement and punishment to shape in desired behavior. Кроме того, он использовал подкрепление и наказание для формирования желаемого поведения.
I realize you're likely unfamiliar with the work of B.F. Skinner, but positive reinforcement has proven to be far more effective. Я понимаю, вы, вероятно, не знакомы с работой Скиннера, но позитивное подкрепление оказалось более эффективным.
What I think's required here is some positive reinforcement. Я думаю, что тут необходимо некоторое позитивное подкрепление.
Well, no sense getting all technical, but it's all about positive reinforcement. И... нет смысла вдаваться в детали. Короче, это положительное подкрепление.
We're leaving tonight as a reinforcement, and it seems to be getting hotter. Мы отбываем в эту ночь в подкрепление, кажется, становится жарко.
In the meantime, tell the others that our reinforcement from South America will be arriving soon. А пока, скажи остальным, что наше подкрепление из Южной Америки скоро прибудет.
Polish battalion (reinforcement) will arrive at Pleso Личный состав прибудет в польский батальон в Плесо (подкрепление)
The reinforcement of UNPROFOR was a normal part of peace-keeping operations, to which all Member States were required to contribute. Подкрепление СООНО является обычной частью операций по поддержанию мира, на финансирование которых все государства-члены обязаны вносить взносы.
A police patrol appeared on the scene and upon request received reinforcement. Прибывший на место наряд полиции запросил подкрепление, которое было ему предоставлено.
What I am suggesting here is that any reinforcement be temporary, flexible and prompt. Я предлагаю, чтобы любое подкрепление было временным, гибким и оперативным.
Kamina will also require staffing reinforcement, as it is envisaged to be a medium-sized distribution centre. В Камине планируется создать распределительный центр среднего объема, которому тоже понадобится подкрепление.
The Police asked for reinforcement and the incident ended with two Police officers slightly injured. Полицейские попросили прислать подкрепление, и инцидент закончился тем, что два сотрудника полиции получили незначительные телесные повреждения.
We provide children with the building blocks to come to decisions on their own through positive reinforcement. Мы обеспечиваем детей с составными частями прийти к решениям самим через положительное подкрепление.
He claimed that General Laurent Nkunda had provided him with reinforcement in the form of four brigades during the Bukavu crisis in May-June 2004. Он заявил, что в ходе кризисных событий, произошедших в Букаву в мае - июне 2004 года, он получил подкрепление в виде четырех бригад от генерала Лорана Нкунды.
The Uruguayan made muscular reinforcement to the left shoulder, operated in the end of the season because of a relapsing luxação. Uruguayan сделало мышечное подкрепление к левому плечу, эксплуатируемому в конце сезона из-за relapsing luxação.
At the bridge, Lieutenant Colonel Frost finally made radio contact with the division and was told that reinforcement was doubtful. Подполковник Фрост установил связь с командованием дивизии, но ему сообщили, что подкрепление может не прийти.
This reinforcement would enable the UNIOSIL Police Section to provide adequate support to the Sierra Leone Police's preparations for its election-related tasks. Это подкрепление позволило бы Секции полиции ОПООНСЛ оказывать надлежащую поддержку полиции Сьерра-Леоне в подготовке к выполнению задач, связанных с выборами.
But these people here, thousands of people all have exactly the same delusion, and that must give wonderful reinforcement to their faith. Но все эти люди, тысячи людей, разделяют одну иллюзию, и это. наверное, дает невероятное подкрепление их вере.
Mikael is loose with the stake, and Cami is a hostage, and I'm weaponless and in need of reinforcement urgently. Майкл свободно расхаживает с колом в руках, Ками в заложниках, а я безоружный и мне срочно необходимо подкрепление.
The reinforcement associated with Exercise "Determined Commitment 2004" will represent a valuable increase in the potential of the Commander of KFOR to react to any developing situations during this period. Подкрепление, связанное с проведением учений «Твердая решимость 2004», существенно расширит возможности Командующего СДК по реагированию на любые ситуации, которые могут возникнуть в этот период.
But at the same time, we must start planning, in the context of the United Nations, for a long-term strategy for international assistance in the rehabilitation and development of Afghanistan, as a reinforcement of the political efforts to resolve the Afghan conflict. Одновременно следует начинать планирование на базе Организации Объединенных Наций долговременной стратегии международного содействия реабилитации и развитию Афганистана в подкрепление политических усилий по развязыванию афганского конфликтного узла.
(c) An additional French brigade, amounting to about 4,000 troops, would be placed on stand-by in France should further reinforcement prove necessary. с) дополнительная французская бригада численностью до примерно 4000 военнослужащих будет находиться в резерве во Франции на тот случай, если потребуется дополнительное подкрепление.
From these two locations, it is tasked to provide reinforcement patrols to sectors, in areas where the situation is sensitive and where an infantry force could be required to prevent incidents. Из этих двух местоположений он должен обеспечивать подкрепление патрулей по секторам в тех районах, в которых этого требует обстановка, и там, где пехотные силы могут потребоваться для предотвращения инцидентов.