You and Reggie flush every time out? |
Вы с Реджи что, часто спускаете воду? |
You know, Reggie, holidays can be a lot of fun, but they're also emotionally difficult, and it's hard not to think about your family. |
Знаешь, Реджи, праздники - это конечно веселье, но и эмоциональная нагрузка, и сложно не думать о своей семье. |
Look, tell me who's going to help me here with Reggie. |
Кто поможет мне здесь с Реджи? |
If Reggie was going to get her dead sister back, she would have to let go of her grip on reality. |
Если Реджи получит обратно свою сестру, она потеряет свою связь с реальностью. |
So, Reggie, do you want to be my assistant? |
Ну что, Реджи, будешь ассистенткой? |
Come on, come on, Reggie, get on the ball around... |
Давай, Реджи, протащи провод под креслом. |
This has nothing to do with Aunty Reggie now, does it? |
Это никак не связано с тетей Реджи, да? |
The good news is, Reggie, if you do the right thing, you won't have to find out what's in the bag. |
Хорошие новости в том, Реджи, что если сделаешь все верно, ты не узнаешь что в сумке. |
Ronnie had gone off, he was the insane one, so they were left with Reggie, who's supposedly the... the normal one. |
Ронни ушел, он был безумный, так что они остались с Реджи, кто якобы... нормальный. |
Reggie gets up and looks at himself in the mirror across the bar like that and suddenly goes |
Реджи встает и смотрит на себя в зеркало через бар вот так, и вдруг |
Any lady got her grappling hooks into you yet, Reggie, my lad? |
Какая-нибудь дама уже зацепила тебя абордажными крюками, Реджи, дружище? |
It's a picture of your knife, the one you had on you when you went to Reggie's. |
Фото твоего ножа, того, что был при тебе, когда ты поехал к Реджи. |
Reggie, you got to think about your kid right now, okay? |
Реджи, сейчас ты должен думать о своём ребёнке, понимаешь? |
Last night at the game did you happen to notice when Reggie tousled my hair? |
Вчера на игре ты заметил, когда Реджи взъерошил мои волосы? |
Give me some help, Reggie. |
Хотя бы намекни мне, Реджи, далеко ли тело? |
I'm sorry, Reggie, but I'm not comfortable - |
Прости, Реджи, но мне не нравится... |
At The Game Awards 2015, Reggie Fils-Aimé delivered a tribute to Iwata, describing him as "fearless" and "unique, in the fullest meaning of the word". |
На The Game Awards 2015 Реджи Фис-Эме отдал дань уважения Ивате, описав его как «бесстрашного» и «уникального, в полном смысле слова». |
By 1969, the Baby Avenues had re-branded themselves as The Crips, derived from Reggie Washington's nickname, and the size of the gang had grown rapidly. |
К 1969 году Baby Avenues переименовали себя в The Crips, основанный на прозвище Реджи Вашингтона, и размер банды быстро вырос. |
Come on, Reggie Ray, get up! |
Ну же, Реджи Рей, вставай! |
Reggie, what I'm trying to tell you is very simple, all right? |
Реджи, я пытаюсь тебе сказать очень простую вещь, так? |
Reggie, my piano player- Sweet guy. I think you'd like him- decided to open up a club on the Boardwalk and asked me to join him. |
Реджи, мой пианист - милый парень, я думаю, тебе бы он понравился, решил открыть клуб на набережной и предложил мне присоединиться к нему. |
Is it just me, or does Reggie seem like a really bad loser? |
Мне кажется, или Реджи похож на реально большого неудачника? |
Reggie's grandmother, who's raised him, convinced him that he's being exploited. |
Бабушка Реджи, которая его воспитала, смогла его убедить, что его эксплуатируют. |
Reggie, I take it you're familiar with the Niles Convenience Store? |
Реджи, я так понимаю, вам знаком минимаркет Найлса. |
According to the agreement you signed, we are only obligated to protect you as long as you remain a credible witness against Reggie in the convenience store murders. |
Согласно нашему соглашению, мы обязаны тебя защищать да тех пор, пока ты остаешься надежным свидетелем, обвиняющим Реджи в убийствах в супермаркете. |