Английский - русский
Перевод слова Reflecting
Вариант перевода Отражающей

Примеры в контексте "Reflecting - Отражающей"

Примеры: Reflecting - Отражающей
The mechanism shall be capable of locating the test sample so that the axes of the source arm and receptor intersect at the reflecting surface. Механизм должен позволять устанавливать образец таким образом, чтобы ось кронштейна источника и ось кронштейна приемного устройства пересекались на уровне отражающей поверхности.
One aspect is believed to be common to the classification of energy reserves/resource: that it derives from industrial practice reflecting the differentstages in geological and technical assessment of a given deposit and its economic viability evaluation. Как полагают, в плане классификации энергетических запасов/ресурсов имеется один общий аспект, состоящий в том, что классификация основывается на промышленной практике, отражающей различные этапы геологической и технической оценки конкретного месторождения и оценки экономической эффективности его освоения.
Moreover, the practice of all parties to multilateral treaties had special weight and should not be placed on the same footing as practice reflecting the position of only some of the parties. Более того, практика всех сторон многосторонних договоров имеет особое значение и не должна приравниваться к практике, отражающей позицию только нескольких сторон.
Sixthly, political freedoms have remained an empty phrase by acceptance of antinational laws "About political parties", having transformed political parties in a mass congestion of the amorphous weight ostensibly reflecting interests of people, but created only by means of an administrative resource. В-шестых, политические свободы остались пустым звуком путем принятия антинародных законов "О политических партиях", превратив политические партии в массовое скопление аморфной массы, якобы отражающей интересы народа, но создаваемых только посредством административного ресурса.
The inventive advertising information displaying device comprises a screen-and-projection unit, which consists of a projector, a reflecting surface, a screen and a transport means provided with the projector arranged therein. Устройство для представления рекламной информации содержит экранно-проецирующее средство, состоящее из проектора, отражающей поверхности и экрана, транспортное средство, внутри которого установлен проектор.
In cases, where the edge of the reflecting surface projects beyond the protective housing, this requirement shall apply to the edge of the projecting part. В тех случаях, когда контур отражающей поверхности выходит за пределы защитного корпуса, данное требование должно применяться к контуру, выходящему за пределы защитного корпуса .
The Commission also established the Expert Group on the Statistical Implications of Recent Major United Nations Conferences to draw up a work programme reflecting the major action areas identified by the Summit and indicators where international statistical work in the social field should be concentrated. Комиссия учредила также Группу экспертов по статистическим последствиям прошедших крупных конференций Организации Объединенных Наций для составления программы работы, отражающей основные области деятельности, которые были определены на Встрече на высшем уровне, и указывающей те направления, на которых следует сосредоточить международную статистическую работу в социальной области.
Lack of renewable R&D investment, lack of appropriate policies reflecting real energy prices, lack of policy coordination among energy authorities Нехватка инвестиций в НИОКР в области освоения возобновляемых источников энергии, отсутствие надлежащей политики, отражающей реальную стоимость энергоносителей, и отсутствие координации политики энергетических ведомств