Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сократилось

Примеры в контексте "Reduction - Сократилось"

Примеры: Reduction - Сократилось
Mercury use in the United States has decreased to approximately 63 tonnes annually, attributable both to the phase-out of certain mercury uses and to the reduction of mercury content in products and processes. Применение ртути в Соединенных Штатах сократилось примерно до 63 тонн в год, что связано как с поэтапным отказом от определенных видов применения ртути, так и с сокращением содержания ртути в продуктах и процессах.
East Europe and Central Asia witnessed a small reduction of external debt (from 41 to 40 per cent of GNP) but remains the region with the highest external debt ratio. В Восточной Европе и Центральной Азии произошло незначительное снижение объема внешней задолженности (отношение к объему ВНП сократилось с 41 до 40 процентов), однако они остаются регионами с наибольшим коэффициентом внешней задолженности.
Some have thought that it's no joking with these percentages, DEH, and the stores are reduced by 80% after the articles were expensive in advance 100%, but the reduction is reduced, not? Некоторые думали, что это не шутить с этим процентам, DEH, а также магазинов сократилось на 80% после того, статья была дорога до 100%, но сократила сокращения нет?
The number of the poor in the world living on less than $1.25 a day decreased from 1.8 billion in 1990 to 1.4 billion in 2005, but nearly all of this reduction was concentrated in China. Число неимущих, живущих менее чем на 1,25 долл. США в день, по миру в целом сократилось с 1,8 миллиарда человек в 1990 году до 1,4 миллиарда человек
The result had been a 58.3 per cent reduction in the number of kidnappings, a 48 per cent reduction in attacks on pipelines, a 63.2 per cent reduction in attacks on electricity pylons and a 20 per cent reduction in attacks on settlements. В результате реализации этой стратегии число случаев похищения людей сократилось на 58,3 процента, число диверсий с целью выведения из строя трубопроводов - на 48 процентов, число случаев умышленного повреждения опор линий электропередачи - на 63,2 процента, а число нападений на населенные пункты - на 20 процентов.
New York City, for example, has seen a reduction of perhaps 5% in private vehicles entering the city over the past six months. Например, количество частных автомобилей, въезжающих в центр Нью-Йорка, за последние шесть месяцев сократилось на 5%.
This resulted in the reduction in the number of boundary-related land disputes in the selected pilot areas. В результате этого в нескольких пилотных районах сократилось число споров о разграничении земельных владений.
The latest school survey of 15 and 16-year-olds in 36 European countries showed evidence of a reduction or stabilization in use for all major substances. Согласно результатам последнего школьного обследования, проводившегося среди 15- и 16-летних учащихся в 36 европейских странах, потребление всех основных веществ сократилось или стабилизировалось.
However, the pace of reduction slowed in the early 2000s; in 2004 some 258 hospitals were in operation, compared with the estimated optimal number of 140. С 2002 по 2003 годы число больничных коек сократилось до 24300 (на 56%), но темпы вскоре замедлились - в 2004 году работали 258 больниц при необходимом оптимальном числе в 140.
As the same models indicated some 100,000 illegal abortions back in 1983, a reduction by two-thirds has been accomplished since then. Если вернуться назад, в 1983 год, то окажется, что использование тех же самых моделей дало тогда показатель в 100 тыс. незаконных абортов, из чего явствует, что число подобных абортов с тех пор сократилось на две трети.
TEAP noted that the nomination for asthma/COPD for 2004 represents an approximately 20 per cent reduction on the 2003 nomination. ГТОЭО отметила, что количество ХФУ, фигурирующее в заявке на предоставление исключений на 2004 год в отношении их использования при лечении астмы/ОХЛН, сократилось примерно на 20 процентов по сравнению с заявкой на 2003 год.
That aberration had resulted in a reduction in resources available for domestic consumption and investment and could be attributed to market reforms, unbridled trade liberalization and external debt servicing obligations. Это заблуждение привело к тому, что сократилось выделение ресурсов на внутреннее потребление и инвестиции.
Natural disasters, however, caused a 23.5 per cent reduction in national cereals output in the 2005 - 2006 season compared with the previous year, obliging the country to cover its needs with imports. Из-за стихийных бедствий производство зерновых в сезоне 2005/2006 года сократилось приблизительно на 23,5% по сравнению с предшествующими годами, и для удовлетворения потребностей страны пришлось прибегнуть к импорту.
From that date on, there was a considerable reduction in the number of Cuban aircraft hijacked; during a period of over 10 years every attempted hijacking in Cuba failed. Данная мера была действенной: с тех пор количество захватов кубинских самолетов существенно сократилось и в течение более 10 лет отмечались лишь отдельные безуспешные попытки такого рода.
There has been a substantial reduction in the presence of foreign forces in Bosnia and Herzegovina. присутствие иностранных сил в Боснии и Герцеговине существенно сократилось.
Such acts increased continuously from 1996 to 2000, although there was a slight fall in 2001 owing to a significant reduction in racist graffiti; however, the incidence of most other acts rose. В период с 1996 по 2000 год число этих актов постоянно возрастало, однако в 2001 году оно несколько сократилось.
These figures show that the change in the rules applicable to pretrial detention in respect of criminal suspects and defendants has led to a significant reduction in the number of cases in which this measure is applied. Приведенные данные свидетельствуют о том, что с изменением порядка заключения под стражу подозреваемых или обвиняемых в совершении преступлений применение этой меры пресечения существенно сократилось.
The presence of landmines and improvised explosive devices in the community continued to cause harm, but there has been a significant reduction in casualties as compared with the previous two years. Хотя наземные мины и самодельные взрывные устройства продолжали причинять вред общинам, число жертв значительно сократилось по сравнению с двумя предыдущими годами.
With the establishment of the new Land Registries, there has been a reduction in the period it takes to register property - from 3 years to 3 months. С созданием отделов земельного кадастра сократилось время, которое занимает регистрация землевладения - с З лет до З месяцев.
He noted with satisfaction that despite continuing allegations of violations of article 7 of the Covenant, non-governmental organizations acknowledged that there had been a reduction in the number of complaints. Он с удовлетворением отмечает, что, несмотря на продолжающиеся утверждения о нарушении положений статьи 7 Пакта, неправительственные организации признают, что число жалоб сократилось.
That has led to the reduction of mother-to-child transmission of HIV to almost undetectable levels, including in our large community of both legal and illegal immigrants. В результате такого подхода число случаев передачи ВИЧ от матери ребенку сократилось до почти незаметного уровня, в том числе и в большой общине легальных и нелегальных иммигрантов.
A reduction of 16% is expected for the year. Complaints: The first nine months of 2004/05 have seen a 14.5% reduction in complaints compared to the same period in 2003/04. Жалобы: За первые девять месяцев 2004/05 годов число жалоб по сравнению с тем же периодом 2003/04 годов сократилось на 14,5%.
However, there has been a 21-percent reduction in the number of people affected by excessive occupation density between 1992 and 2003). Вместе с тем в период с 1992 по 2003 год число людей, проживающих в чрезмерно стесненных условиях, сократилось на 21%.
Cruise passenger arrivals declined from 354,024 in 2007 to 286,408, which represents a reduction of 19.1 per cent. Число пассажиров, прибывших на круизных теплоходах, сократилось с 354024 в 2007 году до 286408, т.е. на 19,1 процента.
Global measles mortality declined from an estimated 871,000 deaths in 1999 to 454,000 in 2004, a 48-per-cent reduction. Число людей, умирающих от кори во всем мире, сократилось, согласно оценкам, с 871000 человек в 1999 году до 454000 человек в 2004 году, т.е. на 48 процентов.