Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сократилось

Примеры в контексте "Reduction - Сократилось"

Примеры: Reduction - Сократилось
For the last period for which data is available (calendar years 2007 and 2008), a 14 per cent reduction in casualties, or a total drop of 134 casualties, was reported in programmes covered by the United Nations Mine Action Service. За 2007 - 2008 годы (последний период, за который имеются данные) в результате осуществления программ, курируемых Службой по вопросам деятельности, связанной с разминированием, число лиц, пострадавших от мин, сократилось на 134 человека, или на 14 процентов.
The Board noted that although there had been a reduction in the number of assets pending disposal a large number of assets were still pending write-off and disposal as at 30 June 2008. Комиссия отметила, что хотя число единиц имущества, подлежащих выбытию, но остающихся на балансе, сократилось, по состоянию на 30 июня 2008 года все еще не было снято с баланса большое число единиц имущества, подлежащих списанию и выбытию.
As a result of the ceasefires with the Kachin (1994) and a number of other groups, and the surrender of Khun Sa's Mong Tai Army in 1996, there has been a reduction in the number of actual front-line operations. В результате заключения соглашения о прекращении огня с Качинской (1994 год) и рядом других групп и капитуляцией в 1996 году армии Хун Са Монг Тая реальное число фронтовых операций сократилось.
To sum up, there has been a considerable reduction in the number of households living in extreme poverty, down from 17.1 per cent in 1998 to 6.9 per cent in 2010 according to studies carried out by the National Institute of Statistics (INE). В конечном счете число семей, находящихся за чертой крайней нищеты, существенно сократилось - с 17,1% в 1998 году до 6,9% в 2010 году, согласно результатам исследований, проведенных Национальным институтом статистики (НИСТАТ).
In 1998-1999 following the an economic meltdown, which resulted in a sharp decline in demand for passenger air travel and the reduction of the amount of work, number of flights reduced. В 1998-1999 годы в связи с резким уменьшением спроса на пассажирские авиаперевозки и уменьшением объёма работ, сократилось количество выполняемых рейсов, а также снизилось выполнение АХР.
As at 16 November 2010, the Board had been informed that the items "not found yet" had declined in number to 5,750 and were valued at $19.84 million, reflecting a reduction in value of 35.54 per cent. По состоянию на 16 ноября 2010 года Комиссия была проинформирована о том, что количество единиц имущества, местонахождение которого «пока не установлено», сократилось до 5750 единиц на сумму 19,84 млн. долл. США - сокращение на 35,54 процента в стоимостном выражении.
As of June 2007, the number of cases of maternal mortality had been down by 12 per cent compared to 2006, and that decline had coincided with the implementation of the country's maternal mortality reduction plan. С июня 2007 года число случаев материнской смертности сократилось на 12 % по сравнению с 2006 годом, что совпадает с периодом реализации плана предупреждения материнской смертности.
He said that overall consumption of methyl bromide had declined considerably, adding that 95 per cent of the reduction of methyl bromide for controlled uses in non-Article 5 Parties was attributable to the phase-out of pre-plant soil uses. По его словам, общее потребление бромистого метила значительно сократилось, причем 95 процентов сокращения применения бромистого метила для регулируемых видов применения объясняется поэтапным отказом от его применения для обработки почвы перед посевом Сторонами, не действующими в рамках статьи 5.
Therefore, the number of VIPs has decreased by roughly 100,000 compared with trends of the early Eighties; this makes up for a 44% reduction of the abortion rate and a 34% decrease of the abortion ratio in almost twenty years. Таким образом, число случаев искусственного прерывания беременности сократилось примерно на 100 тыс. в сравнении с тенденциями начала 1980 годов; это дает 44-процентное сокращение коэффициента абортов и 34-процентное сокращение относительного коэффициента абортов за почти 20 лет.
The lower than planned fuel consumption was due to the calm security situation that prevailed through the reporting period, a result of which was the reduction in marine patrols and participation in non-riot extraction exercises Более низкое, чем планировалось, потребление топлива обусловлено спокойной обстановкой, которая сохранялась в рассматриваемый период, в результате чего уменьшилась интенсивность морского патрулирования, а также сократилось участие в не связанных с беспорядками мероприятиях по эвакуации
After country. insert Measurements of total suspended particulates (TSP) indicate a 75% reduction in lead in TSP and a 50% reduction in cadmium in TSP concentrations between 1988 and 1997. После слов "участках страны." включить слова "Результаты измерения параметров общего содержания взвешенных частиц (ОВЧ) свидетельствуют о том, что в период 19881997 годов содержание свинца в ОВЧ сократилось на 75% и содержание кадмия в ОВЧ на 50%."
The number of employees dropped from 12,042 in 1992 to 9,610 in 1996 and the goal - reduction of negative movements within physical volume of work in the freight and passenger transport, has been achieved as well. Число работников сократилось с 12042 в 1992 году до 9610 в 1996 году; были также ограничены тенденции к неблагоприятному изменению объектов грузовых и пассажирских перевозок.
GACVS also reviewed a series of studies by Geier and Geier alleging reduction of neurodevelopmental disorders in the United States of America following discontinuation of thiomersal-containing vaccines in the national immunization programme. ГАКВС также изучило ряд исследований Гейера и Гейера, в которых утверждалось, что после прекращения использования содержащих тиомерсал вакцин в рамках национальной программы иммунизации количество неврологических проблем и проблем с развитием детей в Соединенных Штатах сократилось.
The latest national estimate, based on street counts and local authority estimates, and published in September 2006, showed a 73 per cent reduction in the number of people sleeping rough on a single night, from 1,850 in 1998 to 502 in 2006. По последним национальным оценкам, основанным на результатах подсчетов, и данных местных органов власти, которые были опубликованы в сентябре 2006 года, количество таких лиц сократилось с 1850 в 1998 году до 502 в 2006 году.
Since 1990, there has been a 370 per cent decline in the number of pre-school establishments and a 450 per cent reduction in their intake; half the existing establishments are in need of major repairs. За период с 1990 года в 3,7 раза сократилось число дошкольных учреждений, в 4,5 раза - охват ими воспитанников, половина действующих дошкольных учреждений требует капитального ремонта.
The new green initiative resulted in the reduction of physical servers from 95 to 36, with 59 servers written off and the existence of 196 virtualized servers Благодаря новой инициативе по экологизации число физических серверов сократилось с 95 до 36 штук со списанием 59 серверов, а количество виртуальных серверов составило 196
In 1995, the pouring rain which was the first of its kind in 100 years, caused damage of more than US$ 15 billion, reduction of 2 millionodd tons of grain production and the loss to the flood of 1 millionodd tons of grain in stock; в 1995 году в результате сильнейшего за последние 100 лет проливного дождя был понесен ущерб в размере более 15 млрд. долл. США, производство зерна сократилось примерно на 2 млн. т, а наводнение привело к потере 1 млн. т зерна в хранилищах;