Английский - русский
Перевод слова Recruited
Вариант перевода Набраны

Примеры в контексте "Recruited - Набраны"

Примеры: Recruited - Набраны
Until qualified Kosovo civil servants are recruited through the established procedures and in accordance with the draft Public Service Law, certain international staff will continue to assume executive responsibility for transferred functions for a limited time. До тех пор пока на основе применения установленных процедур и в соответствии с проектом закона о государственной службе не будут набраны квалифицированные гражданские служащие в Косово, некоторые международные сотрудники в течение ограниченного периода времени будут по-прежнему нести административную ответственность за выполнение переданных функций.
At the time of writing, there are 61 public servants working for SEPI, including 13 new district staff (8 have been recruited and are operational) that will be located in the District Administration Offices to assist the district Gender Working Groups (GWGs). На момент подготовки настоящего доклада в ГСПР работает 61 государственный служащий, в том числе 13 новых районных сотрудников (8 были набраны и уже выполняют должностные обязанности), которые будут размещаться в районных административных отделениях для оказания помощи районным рабочим группами по гендерным вопросам (РГГВ).
The Tribunal explained that some staff members who were initially recruited against general temporary assistance funds were gradually placed against authorized posts in line with the established staffing selection system and subject to availability of posts, qualifications and satisfactory performance. Трибунал разъяснил, что некоторые сотрудники, которые были первоначально набраны на должности, финансируемые по статье временного персонала общего назначения, были постепенно переведены на утвержденные должности в соответствии с установленной системой подбора кадров и с учетом наличия должностей, квалификации сотрудников и удовлетворительного выполнения ими служебных обязанностей.
The Mission understands that most, if not all, of the post-June 2007 recruits into the civil police, will have been recruited from the Executive Force, which was strongly loyal to Hamas. Миссия полагает, что большинство лиц, принятых на работу в гражданскую полицию после июня 2007 года, если не все из них, были набраны из Исполнительных сил, которые были чрезвычайно привержены ХАМАС.
Seven law clerks have been recruited by the Office to date, and have made indispensable contributions to the establishment and initial activities of the Office. Семь технических сотрудников уже набраны Канцелярией, и они внесли огромный вклад в дело организации работы Канцелярии.
The Committee was informed that those liabilities related to 90 Professional staff formerly recruited as local staff under general temporary assistance who claimed international entitlements. Комитет был информирован о том, что эти обязательства касались 90 сотрудников категории специалистов, которые были ранее набраны на местной основе в качестве временного персонала общего назначения и подали апелляцию, требуя предоставить им материальные права международных сотрудников.
Thirty of the P-2 candidates were recruited by offices away from Headquarters, while 31 were recruited for posts in New York. Тридцать кандидатов на должности класса С-2 были набраны периферийными отделениями, тогда как 31 кандидат был набран на должности в Нью-Йорке.
Despite the recruitment freeze from 2 May 2004 to 1 January 2005, the Human Resources Section recruited 106 new staff members by the end of July 2005, 40 of whom were internationals. Несмотря на мораторий на набор персонала со 2 мая 2004 года по 1 января 2005 года, Секция людских ресурсов к концу июля 2005 года приняла на работу 106 новых сотрудников, 40 из которых были набраны на международной основе.
It will be recalled that some General Service staff members have been recruited from the area adjacent to the border and that even those who have not been recruited from that area go there to live in large numbers. Известно, что ряд сотрудников категории общего обслуживания набирается в прилегающем к границе районе и что многие из них, даже те, которые были набраны в других местах, устраиваются на жительство в этом районе.
He undertook to ascertain why the two candidates from the Democratic People's Republic of Korea had not yet been recruited, but stressed that candidates could only be placed where appropriate opportunities existed and if they met the requirements; no new positions could be created for them. Оратор обязуется выяснить, почему два кандидата из Корейской Народно-Демократической Республики еще не были набраны на службу, однако он подчеркивает, что кандидаты могут быть приняты на работу лишь в случае наличия соответствующих возможностей и если они отвечают требованиям; для них нельзя создать новые должности.
In the recruitment of East Timorese education officials, a total of 5,470 teachers have been recruited and confirmed in their positions, including an additional 900 primary teachers and 100 secondary teachers recently added to the budget after Cabinet authorization in February. В ходе найма восточнотиморских педагогических кадров было аттестовано в общей сложности 5470 учителей, включая еще 900 учителей начальных школ и 100 учителей средних школ, которые были набраны после того, как в феврале кабинет дал соответствующее распоряжение и в бюджете были предусмотрены необходимые средства.
The Group was recently informed that after the separation of 30 children in May 2008, more children were recruited; Группа недавно получила информацию, что после того как в мае 2008 года 30 подростков были отпущены, в ряды бригады были набраны новые дети;