Примеры в контексте "Recreational - Отдыха"

Примеры: Recreational - Отдыха
Royalties and fees and personal, cultural and recreational services are also included. В цифрах также отражены данные о комиссионных и гонорарах, а также об индивидуальных услугах, а также услугах в сфере культуры и отдыха.
E. Travel on leave and for recreational purposes Поездки в отпуск и для целей отдыха
The Councils advise the HKSAR government on district affairs and promote recreational and cultural activities and environmental improvements within their respective districts. Советы информируют правительство ОАРГ о положении дел в округах, содействуют проведению мероприятий в области культуры и отдыха, а также поощряют природоохранную деятельность в своих соответствующих округах.
Furthermore, the Committee expresses its concern at the lack of play space and recreational facilities for children, especially in rural areas. Кроме того, Комитет выражает озабоченность в связи с нехваткой мест для игр и отдыха детей, особенно в сельских районах.
Slums have very limited facilities for migrants, from employment to sub-standard living conditions and few recreational facilities. Трущобы плохо приспособлены для жизни мигрантов с точки зрения ограниченных возможностей для трудоустройства и отсутствия нормальных условий для жизни и отдыха.
Local arts exhibition halls, recreational centres, and small- and medium-sized sports facilities have been built in many rural and urban areas. Во многих городах и в сельской местности построены выставочные залы, центры отдыха, малые и средние спортивные сооружения.
The central and local institutions, enterprises and organizations as well as parks and recreational grounds have various kinds of stadiums, playgrounds, sports or amusement facilities. Центральные и местные учреждения, предприятия и организации, а также парки и центры отдыха располагают различными стадионами, игровыми площадками, спортивными или развлекательными комплексами.
Advocated the development of the Annapolis Protocol into an operational guideline for the monitoring of recreational waters; выступила за использование Аннаполисского протокола для разработки оперативного руководства по мониторингу вод, пригодных для отдыха и спорта;
Government and private organizations play a major role in providing educational, medical, social, recreational and developmental services to all children. Правительство и частные организации играют важную роль в предоставлении всем детям услуг в области образования, медицинского обслуживания, организации отдыха и досуга и развития.
The prisoners usually have little or no recreational facilities and they also do not have library facilities. Заключенные обычно не имеют или практически не имеют возможностей для отдыха; кроме того, в тюрьмах отсутствуют библиотеки.
The abuse of drugs in the context of recreational and leisure activities Злоупотребление наркотиками в рекреационных целях и во время отдыха
There is also a risk that drug abuse in recreational settings is increasingly becoming part of the lifestyle of certain youth groups. Кроме того, существует опасность того, что злоупотребление наркотиками в местах отдыха и развлечения посте-пенно становится частью образа жизни некоторых групп молодежи.
Sports and recreational facilities such as youth centres have also been set up across the country. В стране построены различные спортивные объекты и объекты для организованного отдыха и досуга, к числу которых относятся молодежные центры.
Thus, the sale of a car or a recreational trailer bought for personal use falls outside the Convention's sphere of application. Таким образом, продажа автомобиля или автоприцепа для отдыха, которые куплены для личного использования, выходит за рамки сферы применения Конвенции.
The young women train for independent living, find work through pre-vocational skill development, find and use recreational facilities and attend to their personal grooming needs. Молодых женщин учат тому, как вести самостоятельную жизнь, развивать профессиональные навыки с целью найти работу, где искать и как использовать объекты для отдыха и развлечений, как удовлетворять свои личные гигиенические потребности и т. п.
In addition, facilities were requested to provide information on such matters as the health of prisoners, the recreational facilities available and so forth. Более того, у таких учреждений была запрошена информация по таким вопросам, как здоровье заключенных, наличие условий для отдыха и т.д.
Insufficient number of child summer camps and recreational institutions under State child institutions for organization of leisure time and recreation of children. Дефицит детских летних лагерей и оздоровительных учреждений в составе государственных учреждений по организации детского досуга и отдыха.
Better living conditions: increased recreational opportunities and a healthier environment Улучшение условий жизни: расширение возможностей для отдыха и оздоровления окружающей среды
He was not provided with adequate water, food, bedding, natural light or recreational facilities. Автор не получал достаточного количества воды и пищи, не имел постельных принадлежностей, был лишен естественного освещения и возможностей для отдыха.
We are redesigning our urban zones to create recreational areas, and we are working with civil society to raise awareness and promote healthy lifestyles. Нами проводится перепланировка городских районов с целью создания там зон отдыха, и мы работаем с гражданским обществом в целях пропаганды и поощрения здорового образа жизни.
Children receive discounts to museums, athletics and sports and other of cultural and recreational institutions. Для детей предусмотрены льготы на посещение музеев, заведений физической культуры и спорта и других заведений культуры и отдыха.
Coastal recreational areas were being used for live-fire training exercises, and pressure was mounting to privatize the power and water companies. Зоны отдыха на побережье используются в качестве стрельбищ, и растет давление, с тем чтобы добиться приватизации компаний, занимающихся энерго- и водоснабжением.
It would be unrealistic for the Organization to expect these personnel to provide for infrastructural facilities such as a gymnasium and a recreational lounge. Организации было бы нереалистично ожидать, что этот персонал самостоятельно создаст инфраструктурные объекты, такие, как спортивный зал или комната отдыха.
All children are given fair and equal opportunities with respect to their involvement in educational, health, leisure, recreational and cultural activities in-line with the CRC and MDGs. Все дети имеют справедливые и равные возможности в отношении их участия в сфере образования, здравоохранения, досуга, отдыха и культурных мероприятий, что соответствует положениям Конвенции о правах ребенка и ЦРДТ.
Safety and security enhancements in other locations are also being addressed, and living conditions are being improved through the provision of laundry services and gym and recreational facilities. В некоторых других пунктах также решается проблема усиления режима охраны и безопасности и улучшаются условия жизни за счет обеспечения стирки белья и предоставления помещений для занятия спортом и отдыха.