Примеры в контексте "Recreational - Отдыха"

Примеры: Recreational - Отдыха
It has invested efforts to improve living conditions of older persons, focusing on provision of educational, cultural and recreational resources and opportunities. Он прилагает усилия в целях улучшения условий жизни пожилых людей, уделяя основное внимание обеспечению ресурсов и возможностей в сферах образования, культуры и отдыха.
the recreational and the procreational contexts. в контексте как отдыха, так и деторождения.
In Bhutan in situ orchid and rhododendron gardens were established as educational, recreational and conservation centres. В Бутане были созданы сады орхидей и рододендрона в качестве центров для обучения, отдыха и охраны природы.
11 Personal, cultural, and recreational services Услуги частным лицам и услуги в сфере культуры и отдыха.
Please provide information on the living conditions in the asylum centres, including educational and recreational opportunities for adults and children. Просьба представить информацию об условиях жизни в центрах для просителей убежища, в том числе о возможностях для образования и отдыха взрослых и детей.
Health, welfare, educational, religious, recreational and interpreting services and facilities were provided. Для них предусматриваются надлежащие условия в плане охраны здоровья, материального содержания, образования, вероисповедания и отдыха, а также переводческие услуги.
In 1998, her Government had accordingly hosted an international expert level meeting on drug consumption in recreational areas. Именно поэтому правительство Сан-Марино провело в 1998 году международное совещание экспертов по вопросу об употреблении наркотиков в местах отдыха.
They also provide us with recreational opportunities, increasingly important in our complex world. Они также предлагают нам возможности отдыха, приобретающего все большее значение в нашем сложном мире.
The rapid increase in global urbanization means greater demand for leisure and recreational areas. В результате стремительных темпов глобального процесса урбанизации возрастает спрос на зоны досуга и отдыха.
The provision of opportunities to engage in cultural, recreational and leisure activities is an important part of the education of the younger generation. Содействие предоставлению соответствующих возможностей для культурной деятельности, отдыха и досуга является основной частью воспитания подрастающего поколения.
Inmates are provided with health-related, social and recreational services, education, physical exercise and guidance. Девушки получают услуги в области здравоохранения, социальных вопросов, отдыха, образования, физических упражнений и общих наставлений.
Poor urban communities also often lack facilities or safe recreational spaces for children. Малоимущие городские общины также зачастую не располагают объектами или безопасными местами отдыха для детей.
The travel cost method strives to value the use of natural areas or specific locations for recreational purposes. Метод оценки транспортных расходов применяется при оценке использования участков с дикой природой или тех или иных конкретных объектов для целей отдыха.
In peacekeeping operations, heads of mission may authorize their personnel to travel by surface transport vehicle for recreational purposes. Руководители миссий по поддержанию мира могут разрешить своим сотрудникам совершать поездки для отдыха наземным автотранспортом.
The Organization reimburses the troop- and police-contributing countries for providing welfare and recreational facilities for their troops. Организация возмещает странам, предоставляющим войска и полицейские силы, расходы на обеспечение быта и отдыха их военнослужащих.
Its key function is to ensure a healthy working, living and recreational environment for all categories of Mission personnel serving in the Mission area. Основная функция Группы заключается в обеспечении нормальных условий работы, проживания и отдыха для всех категорий сотрудников Миссии, находящихся на службе в районе действия Миссии.
The Staff Counselling and Welfare Unit is mandated to ensure a healthful working, living and recreational environment for Mission personnel. Группа консультирования персонала и обеспечения быта и отдыха призвана обеспечивать здоровые условия для работы, проживания и отдыха персонала Миссии.
At present, Macao has 51 public recreational and leisure areas located in Macao and its islands, with 907 outdoor fitness equipments. В настоящее время на континентальной территории Макао и прилегающих островах насчитывается 51 публичная зона отдыха и досуга; эти зоны оборудованы 907 приспособлениями для занятий физической культурой и спортом на открытом воздухе.
Every year, trade union cultural establishments hold more than 5,700 events, concerts, recreational evenings, creative meetings, contests and theatrical shows. Ежегодно для детей и подростков культурными учреждениями профсоюзов проводятся более 5700 мероприятий, концертов, вечеров отдыха, творческих встреч, концертов, конкурсов, театрализованных праздников.
They assist delegates with recreational matters as well as personal and household problems. Он оказывает делегатам помощь в вопросах организации отдыха, а также в решении личных и бытовых вопросов.
Health impact and management of enclosed recreational water environments. Воздействие на здоровье человека и рациональное использование предназначенных для отдыха замкнутых водных участков.
In 20 responding countries, recreational facilities and services were provided by communities. Возможности и услуги для культурного развлечения и отдыха существуют при общинах в 20 странах, представивших ответы.
Investment requirements cover primary facilities such as hotels and recreational amenities, as well as supportive physical infrastructure and basic services. Инвестиции требуются в базовые туристические объекты, такие как гостиницы и места отдыха, а также во вспомогательную материальную инфраструктуру и основные услуги.
Renting and leasing of recreational and sports goods Аренда и лизинг товаров для досуга и отдыха и спортивного
Particular attention is paid to children's leisure and recreational organizations. Большое внимание уделяется организации отдыха и оздоровления детей.