Примеры в контексте "Recreational - Отдыха"

Примеры: Recreational - Отдыха
The following medical and preventive facilities are financed out of social insurance funds; treatment at sanatoriums and health resorts; recreational facilities. Из средств социального страхования осуществляются лечебно-профилактические мероприятия: санаторно-курортное лечение, организация отдыха.
Leisure guests at the hotel can also enjoy exploring the beautiful Amsterdamse Bos, the city's famous woods and recreational area. Отдыхающим гостям нашего отеля понравится гулять по красивейшему Амстердамскому парку Бос, который является популярной лесной зоной отдыха.
The river is a popular recreational area and is frequented by residents and tourists for tubing, canoeing, swimming, and fishing. Река является популярной зоной отдыха, где жители города и туристы могут попрактиковаться в водном тюбинге, катании на каноэ, плавании и рыбалке.
Moreover, prison conditions needed to be improved and the lack of recreational facilities and training programmes should be remedied. Кроме того, необходимо улучшить условия содержания заключенных в тюрьмах и принять меры к созданию условий для отдыха и учебы.
For Boats, recreational facilities or outdoors, our teak Teak artificial-it-easy (also known as Tek-Dek) is the alternative to bridge TECK. Для лодок, места отдыха и развлечений на открытом воздухе, наши тик Тик искусственные-он-легкий (также известен как Тёк-Дек) является альтернативой мост Тек.
The expenditure consists of payments for recreational leave upon completion of every six months of service ($457,900) and purchases of recreational equipment and supplies ($179,200). Расходы связаны с оплатой отпуска для целей отдыха после каждого шестимесячного периода службы (457900 долл. США) и закупкой культурно-спортивного инвентаря и товаров (179200 долл. США).
Savings of $300 resulted from the non-payment of recreational leave to the eight Force Orderly staff. Экономия в размере 300 долл. США обусловлена тем, что восьми офицерам штаба не выплачивалось денежное довольствие, причитавшееся в дни отдыха.
uneven distribution of natural, administrative and recreational resources; неравномерное распределение природных и административных ресурсов, а также мест для отдыха и развлечения;
(b) To expand various facilities for recreational sports, popularize sports, expand rest and recreational facilities, and improve conditions for tourism. Ь) укрепить спортивно-оздоровительную базу, обеспечить популяризацию спорта, создать дополнительные места отдыха и досуга и улучшить условия для развития туризма.
Not only is the perfect layout that makes this project so exceptional, but also the special recreational areas provided. Отличительной чертой данного проекта является наличие зоны отдыха, что создает дополнительные возможности для организации активного досуга.
At its 2005 resumed session, the General Assembly's Special Committee on Peacekeeping Operations noted that peacekeeping operations are often situated in high-stress environments lacking opportunities to take recreational breaks. На своей возобновленной сессии 2005 года Специальный комитет Генеральной Ассамблеи по операциям по поддержанию мира отметил, что миротворческие операции зачастую проводятся в условиях повышенного стресса, когда у персонала нет возможностей для отдыха.
There are for-the-day recreational areas with accommodating establishments on it for excursionist and picnic areas in some places within this region, like Kındıl Çeşme, Alacasu etc. В этой зоне имеются места для пикника и отдыха, такие как Кындыл Чешме, Аладжасу.
Provision is made to pay the 67 military personnel for recreational leave at a rate of $10.50 per person per day for up to 14 days' entitlement during a 12-month period of service. Ассигнования выделяются для оплаты отпусков для отдыха (до 14 дней за год службы) 67 военнослужащим по ставке 10,50 долл. США на человека в день.
As regards the former, it has been the practice for a number of years for foreign seamen employed on fishing boats operating in the South Atlantic to come ashore in Stanley in some numbers for recreational purposes. Что касается первых, то уже в течение многих лет иностранные моряки рыболовецких судов, ведущих промысел в южной Атлантике, сходят на берег в Порт-Стенли для отдыха и развлечения.
Establishment of Village Level Committees - A Committee of village elders established with the support of the Secretariat and provides recreational and welfare programmes for elders. Создаваемые при поддержке Секретариата комитеты пожилых людей обеспечивают осуществление программ отдыха и социального обеспечения для пожилых людей.
Five "Sunday-only" - and one five-day - recreational centres had been set up to serve the needs of foreign domestic help. Для удовлетворения потребностей иностранцев, нанятых в качестве домашней прислуги, созданы пять воскресных центров отдыха и досуга и один такой центр, работающий пять дней в неделю.
A subvented (NGO operated) bus service provides transport to elderly people wishing to take part in outdoor and recreational programmes. Престарелые, желающие принять участие в программах отдыха на открытом воздухе и проведения досуга, могут пользоваться услугами службы (действующей под эгидой НПО), предоставляющей автобусы для их перевозки.
Expenditures of $556,100 were due to a lower deployment of military contingents than originally planned, and the fact that many recreational supplies were sourced from UNPF surplus stock. Ввиду меньшей, чем первоначально планировалось, численности личного состава воинских контингентов и того факта, что значительная часть оборудования для организации досуга и отдыха была получена из резервных запасов МСООН, расходы составили 556100 долл. США.
Its demand as popularised by so called 'recreational' drugs such as 'ecstacy' have greatly increased awareness and markets for ATS. Повышение спроса на эти стимуляторы, обусловленное ростом популярности так называемых "наркотиков для отдыха", таких, как "экстази", привело к значительному расширению рынков САР и потребительской осведомленности о САР.
Field staff at all levels told the Group how the lack of decent sanitary conditions, livable accommodation and basic recreational facilities negatively affected retention rates, particularly for women. Сотрудники полевых операций, занимающие самые различные должности, рассказали членам Группы о том, как отсутствие нормальных санитарных условий, приемлемых жилищных условий и самых элементарных возможностей для отдыха негативно сказались на количестве сотрудников, продолжающих работать, особенно когда речь идет о женщинах.
One contingent did not claim the entitlement for recreational leave or incidental personal expenses, which resulted in savings of $27,100. Один контингент не востребовал средства для покрытия расходов, связанных с отпусками для отдыха, или мелких личных расходов, в связи с чем была получена экономия в размере 27100 долл. США.
The Red Cross also organizes language and family camps and visits by immigrants to cultural, recreational and industrial sites. Кроме того, Красный Крест организует лагеря, в которых отдыхают носители одного языка, и семейные лагеря, а также посещения иммигрантами культурных достопримечательностей, мест отдыха и промышленных объектов.
The aim is to encourage the creation of a system of rural service centres with a view to bringing together houses, shops, green recreational areas, social facilities, schools, etc., around the centres in an orderly manner. При этом преследуется цель стимулировать создание структуры сельских центров коммунального обслуживания с упорядочением жилых массивов, торговых точек, зеленых зон отдыха, объектов социальной инфраструктуры, школ и т.д.
The excellent range of modern amenities and the magnificent AquaCity with its recreational facilities, spa centre and variety of swimming pools are all matched by a breathtaking mountainside situation; our hotel is surely the ultimate holiday destination. Отель является идеальным местом для отдыха благодаря захватывающему виду на море, отличному выбору современных удобств, а также прекрасному комплексу AquaCity с его развлечениями, спа-центром и различными бассейнами.
In 1978, the government used Sanam Luang as a recreational area, so the State Railway of Thailand permitted the use of land on the south side of Chatuchak Park as a market. В 1978 году правительство начало использовать Санам Луанг в качестве зоны отдыха, поэтому, чтобы создать рынок, Государственные железные дороги Таиланда выделили землю на южной стороне парка Чатучак.