Increase the recreational leave allowance for contingent personnel |
Увеличение продолжительности оплачиваемого отпуска для отдыха, предоставляемого персоналу контингентов |
Lastly, she enquired as to the availability of recreational facilities for women. |
Наконец, она интересуется, доступны ли женщинам места отдыха и развлечений. |
Increased availability of safe environments recreational spaces |
Повышение доступности безопасных экологически чистых зон отдыха |
The SPT also recommends that Chim-Korgon and other mental institutions be transformed into predominantly open institutions with adequate recreational and occupational facilities. |
ППП рекомендует также преобразовать больницу в Чым-Коргоне и другие психиатрические учреждения в преимущественно открытые учреждения с адекватными условиями для отдыха и трудовых занятий. |
And of course, I suppose like recreational parks you can still do that. |
Я предполагаю, будут парки отдыха, где вы всё-таки сможете это делать. |
Drinking water chlorination in the Republic of Macedonia is mandatory under the national legislation, while regular inspections of recreational waters are also conducted regularly. |
Хлорирование питьевой воды в соответствии с действующим законодательством является в Республике Македония обязательным, на регулярной основе осуществляется контроль за качеством воды в местах массового отдыха. |
(c) The lack of adequate space and facilities for recreational and cultural activities; |
с) нехватки надлежащих площадей и помещений для отдыха и культурных мероприятий; |
Youth unemployment is soaring, educational opportunities pale in comparison to those offered in metropolitan areas, and recreational facilities are often considerably underdeveloped. |
Безработица среди молодежи в них стремительно растет, возможности в плане образования не выдерживают никакого сравнения с теми, что имеются в крупных городах, а инфраструктура отдыха и развлечений совершенно не развита. |
In 1928, a ski museum was inaugurated in a ski jump tower in the recreational area Fiskartorpet at Norra Djurgården in Stockholm. |
В 1928 году был открыт лыжный музей около башни для прыжков с трамплина в зоне отдыха Fiskartorpet в Нора Юргорден в Стокгольме. |
A park is an area of open space provided for recreational use, usually owned and maintained by a local government. |
Городской парк - открытое пространство для отдыха, которым обычно владеет местная администрация. |
Since the mid-1990s, recreational tree houses have enjoyed a rise in popularity in countries such as the United States and parts of Europe. |
С середины 1990-х годов, дома отдыха на деревьях пользуются ростом популярности в США и некоторых странах Европы. |
is the Astrometrics Lab designated for recreational use? |
Разве лаборатория астрометрии предназначена для отдыха? |
Furthermore, in order to alleviate the plight of street children, Sri Lanka had opened various centres which offered educational, nutritional and recreational facilities. |
В то же время Шри-Ланка открыла различные центры, которые в целях облегчения тяжелого положения беспризорных детей предлагают им услуги в области образования, питания и отдыха. |
The Municipality Act has provisions to make arrangements for recreational places, such as playgrounds, museums, parks and libraries. |
Закон о муниципалитетах предусматривает создание таких мест для отдыха и досуга жителей, как игровые площадки, музеи, парки и библиотеки. |
JS12 urged providing appropriate and sufficient school buildings and to introduce advanced educational methods and provide school meals, cash allowance, and recreational facilities especially in rural areas. |
Авторы СП12 призвали предоставить в распоряжение учащихся надлежащие школьные здания в достаточном количестве и внедрять передовые методы обучения, а также обеспечить для них школьное питание, денежные пособия и условия для отдыха, особенно в сельских районах. |
(b) Proposal by Bangladesh to increase the recreational allowance; |
Ь) предложения Бангладеш о повышении размера выплаты в связи с отпуском для отдыха; |
It should be noted that the Organization reimburses the troop-contributing countries for providing welfare and recreational facilities for their troops. |
Следует отметить, что Организация возмещает расходы стран, предоставляющих войска, за обеспечение культурно-бытовых условий и условий для активного отдыха их войск. |
Provision of recreational areas and public spaces for the benefit of families and individuals. |
создание зон отдыха и коллективного времяпрепровождения, доступных для семей и отдельных граждан. |
The modern and urban lifestyle Hotel Glo offers a vast array of services never before seen in Helsinki, combined with a broad selection of recreational opportunities. |
Современный отель городского типа Glo предлагает широкий комплекс уникальных для Хельсинки услуг в сочетании с широким спектром удобств для отдыха. |
During the 1990s its population continued to grow because of its economic diversification, available space, and outdoor recreational opportunities. |
В 1990-х годах население этого городка продолжало активно расти, чему способствовали диверсификация экономики, наличие свободного пространства и возможности для отдыха на открытом воздухе. |
The gewog administration has jurisdiction over roads, buildings (including architecture), recreational areas, utilities, agriculture, and the formulation of local five-year development plans. |
Администрация гевога обладает юрисдикцией в отношении дорог, зданий (в том числе архитектуры), зон отдыха, коммунальных услуг, сельского хозяйства, а также разрабатывает местный пятилетний план развития. |
In particular, disabled children benefit from entitlements to access to public accommodation, including recreational facilities, restaurants, retail facilities and transportation. |
В частности, детям-инвалидам гарантируется право пользоваться услугами общественных заведений, включая заведения для отдыха, рестораны, предприятия розничной торговли и транспорт. |
This estimate also provides for other welfare activities, such as recreational equipment, sports equipment, plaques and trophies, video equipment, medal parades and national days events ($41,000). |
В данной смете также предусмотрены ассигнования на другие мероприятия по обеспечению быта, такие, как приобретение оборудования для организации отдыха, спортивного инвентаря, почетных знаков и наград, видеоаппаратуры, проведение церемоний награждения и мероприятий в связи с национальными праздниками (41000 долл. США). |
Studies whose aim was to value recreational goods and services were carried out in the United States of America as early as the late 1950s and 1960s. |
Исследования, призванные определить ценность благ и услуг индустрии отдыха, проводились в Соединенных Штатах Америки еще в конце 50-х и 60-х годах. |
At the local level, special priority will be given to community facilities, taking into account the recreational and leisure needs of children and adolescents. |
На местном уровне особое внимание будет уделяться общинным механизмам, обеспечивающим удовлетворение потребностей детей и подростков в плане организации отдыха и досуга. |