Примеры в контексте "Recording - Учет"

Примеры: Recording - Учет
This recording concept of cross-border flows differs in several important aspects from the conceptual framework adopted in the 2008 SNA and BPM6, which is the recording of imports and exports purely on transaction basis. Эта концепция учета трансграничных потоков в нескольких важных аспектах отличается от концептуальных рамок, принятых в СНС 2008 года и РПБ6, которые предусматривают учет импорта и экспорта исключительно на основе операций.
Key changes from the previous standards (UNSAS) included the capitalization of PPE, recording of inventories, recording of employee benefits and recognition of income. ЗЗ. Ключевые изменения по сравнению с ранее действовавшими стандартами (СУСООН) включали в себя капитализацию ОС, регистрацию товарно-материальных запасов, учет выплат сотрудникам и учет поступлений.
This opportunity will be used to reconfirm that the administration and recording of leave is decentralized and that therefore the approval of annual leave rests with line managers, as does the responsibility to ensure that the established procedures for requesting and recording leave are followed. Эта возможность будет использована для подтверждения того, что предоставление и учет отпусков является децентрализованной процедурой и что поэтому непосредственные руководители отвечают за утверждение ежегодных отпусков, а также за соблюдение установленного порядка подачи заявлений об отпуске и их регистрации.
The recording requirement is gross, however all recording both of purchase and sale is on the credit side with purchases being recorded as negative exports. Учет должен вестись на базе брутто; наряду с этим все покупки и продажи заносятся на кредит счета, при этом покупки учитываются как экспорт со знаком "минус".
Tracking of employee attendance by using Fingerprint, Magnetic card reader technologies and any other recording device. Учет посещаемости сотрудника с использованием технологий Fingerprint, Magnetic card reader и др.
(a) The recording of merchanting transactions is asymmetrical. а) учет операций по перепродаже носит асимметричный характер.
Expendable property - recording and disclosure of expendable property Расходуемое имущество - учет расходуемого имущества и раскрытие информации о таком имуществе
The system would improve the recording of fuel transactions, optimize the fuel management capacity in field operations and mitigate waste and loss by enhancing control and visibility. Данная система позволит улучшить учет операций с топливом, оптимизировать способность контролировать расход топлива в полевых операциях и уменьшить потери за счет улучшения контроля и повышения транспарентности.
Nevertheless, recording their activities raises difficulties in a number of respects: Тем не менее, учет их операций сопровождается рядом трудностей:
Since the above-mentioned circular of 2 April 2002, the Directorate for Criminal Matters and Pardons had been recording manually both the anti-Semitic acts brought to its attention and the judicial response. С момента издания вышеуказанного циркуляра от 2 апреля 2002 года Управление по уголовным делам и помилованиям вручную вело учет фактов антисемитизма, о которых ему становилось известно, а также судебных мер, принятых по таким фактам.
The capitalization module in Atlas, which facilitates direct recording of additions to non-expendable equipment became fully operational only in November 2005. Модуль капитализации активов в системе «Атлас», который облегчает прямой учет прироста стоимости имущества длительного пользования, был полностью введен в строй лишь в ноябре 2005 года.
The new system is also expected to avoid the duplication of entries, which delays the recording of payments by Member States. Предполагается также, что новая система позволит избежать дублирования записей, что задерживает учет платежей, произведенных государствами-членами.
Non-expendable property - physical verification and recording Имущество длительного пользования - инвентаризация и учет
In addition, with the continued cost-sharing of air assets with UNAMID, the accurate recording and subsequent billing of air hours is critical. Кроме того, в контексте продолжающегося совместного с ЮНАМИД несения расходов на воздушные средства важное значение имеет точный учет летных часов с последующим выставлением соответствующих счетов.
Securing and recording assets at risk of theft 14 Обеспечение сохранности и учет активов, подвергающихся риску хищения
Some training has occurred through webinars; however, recurrent user-specific training that will assist users in recording IPSAS transactions has not yet been conducted. В определенной мере обучение осуществлялось с использованием сетевых семинаров; вместе с тем еще не налажено регулярное специализированное обучение, позволяющее пользователям осуществлять учет операций в соответствии с МСУГС.
Although it was still recording and analysing the information gathered, OIOS found advantages in locating investigators in the field missions as a means of facilitating the reporting of wrongdoing. Хотя УСВН все еще продолжает учет и анализ собранной информации, оно установило, что распределение следователей в полевых миссиях может быть целесообразным, поскольку это облегчает подготовку отчетности о неправомерных действиях.
Such recording can clarify the causes of harm to civilians as well as the actions needed to end such harm and prevent its recurrence. Такой учет может способствовать разъяснению обстоятельств причинения вреда гражданским лицам, а также необходимых мер для пресечения такого вреда и предотвращения его причинения в будущем.
The financial statements are system-generated with few manual interventions (such as recording of inventory balances from clinics and pharmacies, as well as provision and the write-off of receivables). Финансовые ведомости подготавливаются автоматически, и лишь некоторые операции выполняются вручную (например, учет данных об остатках запасов в клиниках и аптеках, а также учет резервов и списание дебиторской задолженности).
Also, the Working Party on National Accounts discussed issues related to the implementation of the 2008 SNA, such as the recording of global production and the measurement of non-financial assets. В дополнение к этому Рабочая группа по национальным счетам обсудила такие связанные с переходом на СНС 2008 года вопросы, как учет глобального производства и оценка стоимости нефинансовых активов.
Treasury is currently recording and accounting for expenses related to the pooling, such as custody fees and bank fees. Казначейство в настоящее время осуществляет регистрацию и учет расходов, связанных с объединением средств, таких, как плата за хранение средств и банковские сборы.
A. The reporting and recording of fraud А. Сообщение и учет сведений о мошенничестве
The office should establish adequate procedures for monitoring, recording and disposal of non-expendable property to ensure that all inventory items are accounted for. Отделение должно ввести надлежащие процедуры контроля, учета и ликвидации имущества длительного пользования с целью обеспечить учет всех предметов, находящихся на балансе.
As referenced above in paragraph, UNHCR will improve its recording of vehicle utilization levels across operations, through the installation of a vehicle tracking facility to allow for a comprehensive and systematic review of utilization levels. Как указывалось в пункте 12 выше, УВКБ улучшит учет данных об интенсивности эксплуатации автопарка по различным операциям, в том числе путем установки устройств для отслеживания перемещения автомобилей, позволяющих полно и систематически анализировать интенсивность их использования.
Such plans should provide, inter alia, for the recording of water extractions and the quantification of the aggregate of annual abstraction, while the imposition of pumping limitations and criteria for well placement might also be considered. Такие планы должны предусматривать, среди прочего, учет извлечений вод и характеристику общего годового забора, при этом могут также рассматриваться введение ограничений на выкачивание и определение критериев размещения колодцев.