Примеры в контексте "Recording - Учет"

Примеры: Recording - Учет
The system will provide computerized recording of trip data, including data on distances travelled, speed, driver identification and engine parameters. Система обеспечит компьютеризированный учет данных о маршруте, включая данные о пройденном расстоянии, скорости, личности водителя и параметрах двигателя.
By 2010, full compliance is expected to include the recording and depreciation of all material assets and the preparation of all financial statements. Ожидается, что к 2010 году эти стандарты будут полностью распространены на учет и износ всех материальных средств и подготовку всех финансовых ведомостей.
(a) FDI and FPI: definition and statistical recording а) ПИИ и ИПИ: определения и статистический учет
Prompt and Proper recording of transactions and events: Transactions and significant events are to be promptly recorded and properly classified. Своевременный и точный учет операций и событий: учет операций и значимых событий должен быть своевременным и систематизированным.
The investments in technological innovations has greatly facilitated access to, recording and dissemination of the data required to meet the Unit's substantive and administrative functions. Эти инвестиции в технологические новшества в значительной степени облегчили доступ к данным, необходимым Группе для выполнения ее основных и административных функций, а также учет и распространение таких данных.
The first project focuses on processing, reconciling and properly recording transactions made in the more than 112 UNOPS imprest and sub-imprest accounts in 2004. Первый проект ориентирован на обработку, выверку и надлежащий учет операций, произведенных по более чем 112 авансовым счетам и субсчетам ЮНОПС в 2004 году.
In this regard, the Unit maintains and updates a misconduct tracking system recording allegations from inception to the closure of cases. В этой связи Группа поддерживает и обновляет систему отслеживания нарушений, обеспечивающую учет сообщений о возможных нарушениях с момента открытия дела до момента его закрытия.
Higher expenditures in August 2009 reflect the recording in the Operation's accounts of obligations for rations and the rental and operation of its aircraft fleet. Более высокие расходы в августе 2009 года отражают учет в счетах Операции обязательств, касающихся пайков и аренды и эксплуатации парка воздушных судов.
However, as most compilers will know, the detection and regular recording of these activities is extremely challenging for the country where the merchant is resident. Однако, как известно большинству составителей статистики, выявление и регулярный учет такой деятельности крайне затруднителен для страны, резидентом которой является торговая организация.
Accounting guidelines were implemented during 2004/05 to ensure the accurate recording of strategic deployment stock items shipped to missions as well as the accurate recording of the replenishment of those items. В течение 2004/05 года вступили в силу Руководящие принципы в области бухгалтерского учета, призванные обеспечить точный учет стратегических запасов материальных средств для развертывания, отпускаемых миссиям, а также точный учет предметов, закупаемых для пополнения этих запасов.
In relation to IPSAS 23 (Revenue from non-exchange transactions) IPSAS-compliant policies on accounting for voluntary contributions have been completed, which prescribes recording of revenue as it is earned, not only when cash is received thereby ensuring a more accurate recording of revenue. В связи с МСУГС 23 (Поступление от необменных операций) была завершена работа по разработке отвечающих требованиям МСУГС принципов учета добровольных взносов, которые предусматривают учет поступлений по мере их возникновения, а не только по факту получения наличных средств, что обеспечивает более точный учет поступлений.
Activities to destroy ammunition were coordinated with the national audit service to ensure the accountability and recording of munitions disposal. Мероприятия по уничтожению координируются с национальными аудиторскими службами, с тем чтобы обеспечить учет и регистрацию уничтожаемых боеприпасов.
Cancer registration mechanisms have improved (reduced time to publication, and recording of diagnostic stages). Повысилась эффективность системы регистрации раковых заболеваний (сократились сроки представления данных, налажен учет данных на стадии диагностики).
The accounting for advances made to UNDP and the recording of expenditure in UNHCR books has been done through successive steps. Учет авансов, выплачиваемых ПРООН, и отражение расходов в бухгалтерских книгах УВКБ осуществляются в несколько этапов.
It will ensure proper recording of and accounting for instruments related to alternative options for liquid investment. Оно позволит обеспечить надлежащую регистрацию и учет документов, связанных с альтернативными вариантами ликвидных инвестиций.
Environmental accounting is an increasingly important way for recording the use of natural resources and integrating economic and environmental thinking. Экологический учет приобретает все более важное значение в качестве инструмента регистрации использования природных ресурсов и интеграции экономических и экологических аспектов.
UNFPA is recording and updating these actions in a comprehensive audit and recommendation database system. ЮНФПА ведет соответствующий учет в комплексной базе данных, содержащей информацию о результатах проверок и рекомендациях, и вносит в нее необходимые изменения.
The appropriate recording and documentation of all crimes and forms of violations. Надлежащая регистрация и учет всех преступлений и различных форм нарушений.
Cash-based accounting differs largely from the accounting principles in GFS, which is based on accrual recording. Учет по кассовому методу во многом отличается от принципов учета в СГФ, который основан на методе начисления.
They include sustained criminal prosecutions, the banning of associations, breaking up of concerts and the indexing of sound recording media. К числу таких мер относятся систематическое уголовное преследование, запрет ассоциаций, разгон концертов и постановка на учет студий звукозаписи.
Improve the recording of attendance and leave Лучше организовать учет рабочего времени и отпусков
UNITAR headquarters assets are managed by the United Nations Office at Geneva, including recording, management, physical verification and reporting. Имущество, имеющееся в штаб-квартире ЮНИТАР в Женеве, находится в ведении Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, которое в том числе ведет его учет, занимается его управлением, проводит проверки наличия и составляет отчетность.
Emerging stock markets and the recording of Новые фондовые рынки и учет иностранных прямых
Monitoring and taking account of the influence of such high energy particles is essential to the successful recording of the precise measurements required to test Einstein's Theory. Контроль и учет воздействия таких высокоэнергетических частиц имеет особо важное значение для успешного регистрирования точных измерений, требуемых для проверки теории Эйнштейна.
This guidance is not only limited to the recording of international trade flows but also addresses some aspects of measuring production such as the recording of output, intermediate consumption and inventories. Настоящее руководство не ограничивается регистрацией потоков международной торговли, но также затрагивает некоторые аспекты измерения производства, такие как учет производства, промежуточного потребления и запасов.