Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Учитывать

Примеры в контексте "Recognize - Учитывать"

Примеры: Recognize - Учитывать
The text also provides that the future negotiations or disciplines shall recognize the role of subsidies in relation to the development programmes of developing countries and take into account the needs of Members, particularly developing countries, for flexibility in this area. В упомянутом тексте также предусматривается, что в ходе будущих переговоров или в рамках будущих правил следует признавать роль субсидий в осуществлении программ развития развивающихся стран и учитывать потребности участников, в частности развивающихся стран, в применении гибкого подхода в этой области.
Therefore, it does not recognize the applicability of the Fourth Geneva Convention to the occupied territories, although one has to take into consideration the fact that it had recognized the applicability of the Fourth Geneva Convention for four months at the beginning of the occupation. Поэтому он не признает применимость четвертой Женевской конвенции к оккупированным территориям, хотя необходимо учитывать, что он признавал применимость четвертой Женевской конвенции в течение четырех месяцев с момента начала оккупации.
It was also suggested that, since many States did not recognize more than one nationality, the identification of nationality should take into account the law of the States concerned other than the State of nationality. Кроме того, было предложено, что, поскольку многие государства признают только одно гражданство, при определении гражданства следует учитывать законодательство соответствующих государств, помимо государства гражданства.
(b) Any approach recommended should recognize and address all of the distinctly different features of the United Nations and United States plans rather than using only those features found to be common to both plans. Ь) в любом предложенном подходе надлежит признавать и учитывать все четко различающиеся элементы планов Соединенных Штатов и Организации Объединенных Наций, а не опираться лишь на те элементы, которые являются общими для обоих планов.
We call upon all countries to prioritize sustainable development in the allocation of resources in accordance with national priorities and needs, and we recognize the crucial importance of enhancing financial support from all sources for sustainable development for all countries, in particular developing countries. Мы призываем все страны при распределении ресурсов согласно национальным приоритетам и потребностям в первоочередном порядке учитывать соображения устойчивого развития и признаем исключительную важность увеличения объемов поступающей из всех источников финансовой помощи для обеспечения устойчивого развития всех стран, прежде всего развивающихся стран.
The procedures and mechanisms, and their implementation, must be fair, equitable, and recognize the common but differentiated responsibilities of the Parties and their social and economic conditions. а) процедуры и механизмы, а также процесс их применения должны отличаться справедливостью и беспристрастностью и признавать общую, но дифференцированную ответственность Сторон, а также учитывать специфику их социально-экономического положения.
Recognize the know-how and innovations of local farming and take them into account in integrated programmes and projects for the management of natural resources; изучать "ноу-хау" и нововведения местных крестьян и учитывать их в комплексных программах и проектах по управлению природными ресурсами;
Recognize licences certificates issued under the provisions of this resolution or take them duly into account when issuing other licences certificates required for given waterways; признавать удостоверения, выданные в соответствии с положениями настоящей резолюции, или должным образом учитывать их при выдаче других удостоверений, требуемых для данных водных путей;
Recognize age as one of the cross-cutting issues that must be taken into account across all goals and targets for girls and women of all ages признать фактор возраста как одну из проблем, которую необходимо учитывать во всех целях и задачах в отношении девочек и женщин всех возрастов;
RECOGNIZE that these common criteria must contain technical and normative aspects, and acknowledge that they need to be objective, non-discriminatory, transparent, adopted at the multilateral level and take into account the particularities of each region. признать, что эти общие критерии должны охватывать технические и нормативные аспекты, и отметить, что они должны носить объективный, недискриминационный и транспарентный характер, должны быть приняты на многостороннем уровне и должны учитывать особенности каждого региона.
(a) Recognize in all relevant deliberations that the financial and economic crisis has demonstrated the need for the central role of public administration and public governance in implementing internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; а) учитывать во всех соответствующих обсуждениях, что финансово-экономический кризис наглядно продемонстрировал необходимость того, что центральную роль в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия, должны играть государственная администрация и государственная власть;
The negotiations should recognize this. И это следует учитывать на переговорах.
(a) Recognize that Governments and public administration should be repositioned to manage economic and financial crises and their social consequences in affected countries, particularly to protect the vulnerable social groups within them, and to prevent such crises in the future; а) учитывать необходимость переориентации органов государственной власти и администрации на урегулирование финансово-экономических кризисов и устранение их социальных последствий в пострадавших странах, прежде всего на защиту уязвимых социальных групп в этих странах, и на предотвращение повторения таких кризисов в будущем;
Ecosystem approaches recognize the social, cultural, economic and environmental needs for sustainable water resources management. Аналогичным образом, вопросы, касающиеся зоны сопряжения пресноводных и прибрежных экосистем, также следует учитывать в планах регулирования применительно к обоим видам систем.
The proposed agenda for development should recognize that the development process is country-specific. Предлагаемая повестка дня для развития должна учитывать особенности процесса развития в той или иной стране.
UNDP informed the Board that it would recognize the after-service health insurance liability in full with the implementation of IPSAS in 2012. ПРООН информировала Комиссию, что она в полной мере будет учитывать обязательства по выплатам по плану медицинского страхования после прекращения службы в процессе перехода на МСУГС в 2012 году.
The definition of disability must recognize varying forms (physical, sensory, intellectual, psychiatric and multiple disabilities) and whether it was permanent, temporary or perceived. Определение инвалидности должно учитывать различные формы ее проявления (анатомические дефекты, сенсорные, умственные и психические расстройства организма или комбинацию нескольких недостатков), а также ее постоянный, временный или мнимый характер.
Since a hardship scheme already existed, it was decided to add an element to the scheme that would recognize the unique hardship created by working at non-family duty stations. Поскольку система надбавок за работу в трудных условиях уже существует, было принято решение добавить в эту систему еще один элемент, который будет учитывать уникальные трудные условия, создаваемые в связи с работой в «несемейных» местах службы.
The United Nations should recognize the pre-deployment training offered to peacekeepers by the contributing countries, with a view to standardization. Организация Объединенных Наций должна учитывать организуемую странами, предоставляющими войска и полицейские контингенты, подготовку, которую миротворцы проходят до направления в миссию, с целью ее стандартизации.
The Security Council should consult troop-contributing countries, from the start, on all aspects of peacekeeping operations, particularly mandate adjustments, periodic mission assessments and troop size reconfigurations, and should recognize their views and capacities. Совету Безопасности следует проводить консультации со странами, предоставляющими войска, с самого начала по всем аспектам операций по поддержанию мира, в частности по корректировке мандатов и изменению структуры, а также учитывать их мнения и возможности.
The Panel noted that forest planning and management should recognize the potential impact on forest health from nutrients and pollutants from the atmosphere, acting in combination with other processes such as natural weathering and leaching. Группа отметила, что при планировании и управлении лесным хозяйством следует учитывать потенциальное воздействие на состояние лесов питательных веществ и атмосферных загрязнителей в сочетании с такими процессами, как естественное выветривание и обеззоливание.
To achieve the full benefits of IPSAS adoption, the implementation process must recognize the magnitude of the change and include sufficient time and resources to work through its potentially far-reaching implications. Для того чтобы в полной мере реализовать преимущества МСУГКС, при их внедрении необходимо учитывать масштабность изменений и предусмотреть достаточное количество времени и ресурсов на проработку всех возможных последствий, которые могут повлечь за собой их применение.
Recognize that many challenges of the world drug problem have persisted and new ones have emerged in some parts of the world, and underscore the need to take these new trends into account in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action; признаем, что многие проблемы в контексте мировой проблемы наркотиков остаются нерешенными, а в некоторых регионах мира возникают новые проблемы, и обращаем особое внимание на необходимость учитывать эти новые тенденции при осуществлении Политической декларации и Плана действий;
Once again, the Special Rapporteurs recognize that training needs to be adjusted to conform with the legal traditions of the individual countries. Вновь специальные докладчики отмечают, что подготовка указанного персонала должна учитывать юридические традиции различных стран.
We also recognize that the special development needs of landlocked and transit developing countries need to be taken into account while establishing sustainable transit transport systems. Мы также признаем, что особые потребности не имеющих выхода к морю стран и развивающихся стран транзита в области развития необходимо учитывать при создании устойчивых систем транзитного транспорта.