Completing a project to date for reclassification of non-expendable property and implementing a project for optimal use of United Nations Reserve holdings. |
завершение к настоящему моменту проекта по реклассификации имущества длительного пользования и осуществление проекта по оптимальному использованию резервных запасов Организации Объединенных Наций. |
This would also ensure a proper reporting structure within the Office of Political Affairs, and compensate for the functions that would be lost with the reclassification and redeployment of the D-1 position to the Office of the Special Representative. |
Это также позволит выстроить надлежащую систему подчинения в Отделе по политическим вопросам и компенсировать функции, которые были бы утрачены после реклассификации и перевода должности Д-1 в Канцелярию Специального представителя. |
With respect to the presentation of the proposed reassignment and reclassification, the Advisory Committee finds the description of the proposal in the budget confusing and lacking in transparency. |
Что касается формата предложения о перепрофилировании и реклассификации, то Консультативный комитет считает, что в описании этого предложения в бюджете нет четкости и прозрачности. |
The proposed reclassification will leave the unit with one Field Service, one National Professional Officer and two Local level positions, capable of effectively maintaining the same level of analysis and reporting capacity as in 2013. |
В результате предлагаемой реклассификации в группе останется одна должность категории полевой службы, одна должность национального сотрудника-специалиста и две должности сотрудников местного разряда, что позволит эффективно поддерживать ее возможности по составлению аналитической и отчетной документации на уровне 2013 года. |
The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposal for the reclassification of one Document Distribution Clerk (Local level) post as a post of Conference Service Officer at the National Professional Officer level. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить предложение Генерального секретаря о реклассификации одной должности сотрудника по распространению документации (местный разряд) в должность сотрудника по обслуживанию конференций категории национального сотрудника-специалиста. |
Each of the resident investigator offices would be headed by a Chief Resident Investigator (P-5), established through the reclassification of five posts of Investigator (P-4). |
Руководить работой отделений следователей-резидентов будут главные следователи-резиденты (С-5), должности которых планируется создать за счет реклассификации пяти должностей следователей (С-4). |
The Inspector has made several requests to identify how this post has been used and for what function since its reclassification, but at the time of finalizing this report the information had not been provided to JIU, in spite of all efforts made in this regard. |
Инспектор направил несколько запросов, пытаясь выяснить то, как и для каких функций использовалась эта должность после ее реклассификации, однако на момент подготовки окончательной версии настоящего доклада эта информация ОИГ представлена не была, несмотря на все усилия, предпринятые с этой целью. |
On the reclassification of major equipment deployed in field missions, the 2011 Working Group recommended that the contingent-owned equipment verification team in the field should forward any observations to the Secretariat. |
В отношении реклассификации основного имущества, развернутого в полевых миссиях, Рабочая группа 2011 года рекомендовала группе по проверке принадлежащего контингентам имущества на местах право направлять в Секретариат любые замечания. |
Serious consideration will be given to the reclassification of field offices as project offices and to repositioning of UNODC staff in UNDP and other agencies' offices to represent UNODC interests and carry out the work programme. |
Будет внимательно изучен вопрос реклассификации отделений на местах в отделения по осуществлению проектов и прикомандирования сотрудников ЮНОДК к отделениям ПРООН и других учреждений для представления в них интересов ЮНОДК и осуществления программы работы. |
The Advisory Committee was concerned that implementation of the proposed reclassification of five P-4 posts, two in administration and three in investment, to the P-5 level would create imbalances in post structure and exacerbate the confusion of reporting lines. |
Консультативный комитет озабочен тем, что осуществление предлагаемой реклассификации пяти должностей класса С4, двух - в администрации и трех - в области инвестиций, до уровня С5 создаст дисбаланс в структуре должностей и усугубит замешательство в отношении отчетности. |
The authorization detailed above provides a procedure for the implementation of reclassification of posts in the course of a biennium, with an explanation of all changes in the proposed programme budget for the next biennium, or in some instances in the performance report. |
Разрешение, о котором подробно говорилось выше, предусматривает процедуру осуществления реклассификации должностей в течение двухгодичного периода с объяснением всех изменений в предлагаемом бюджете по программам на текущий двухгодичный период или, в некоторых случаях, в докладе об исполнении бюджета. |
The delay in filling these vacancies is because of discussions with UNOPS management concerning the changed structure of the UNOPS audit section, as well as the reclassification process, since both vacant posts were submitted for reclassification. |
Задержка с заполнением этих вакансий связана с ведением переговоров с руководством ЮНОПС по поводу изменения структуры Секции по проведению ревизий в ЮНОПС, а также процесса реклассификации, поскольку обе вакантные должности представлены для реклассификации. |
She recalled a previous proposal for the reclassification of one post in the Section from P-4 to P-5; since no such reclassification was mentioned in the Secretary-General's report, she asked for information on the subject. |
Она напоминает о предыдущем предложении в отношении реклассификации одной должности категории специалистов в Секции из класса P-4 в класс P-5; поскольку в докладе Генерального секретаря не было упомянуто о такой реклассификации, то она хотела бы получить информацию по данному вопросу. |
At the same time, it has increased the balance for the development activities from $216.0 million before reclassification to $219.5 million after reclassification of the costs associated with six international professional posts for regional programme directors. |
Одновременно с этим увеличился остаток средств, предусмотренных для осуществления деятельности в области развития, с 216 млн. долл. США до реклассификации до 219,5 млн. долл. США после реклассификации расходов, связанных с финансированием шести международных должностей категории специалистов для директоров региональных программ. |
The lower requirements were partially offset by retroactive payments (from 2008 onward) made to one international staff member subsequent to a post reclassification from the FS-5 level to the FS-6 level. |
Сумму сокращения потребностей частично компенсировали ретроактивные выплаты (за период начиная с 2008 года), произведенные одному международному сотруднику после реклассификации должности уровня ПС-5 в должность уровня ПС-6. |
Based on the justifications provided to it, the Advisory Committee recommends approval of the proposed reclassification of the Political Affairs Officer from the P-4 to the P-5 level in the office of the United Nations Representative to the Geneva International Discussions. |
Исходя из информации, представленной ему в обоснование реклассификации, Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию должности сотрудника по политическим вопросам в Канцелярии Представителя Организации Объединенных Наций на Женевских международных дискуссиях с уровня С4 до уровня С5. |
The Committee also believes the Secretary-General should explain more fully the outcome in cases where a reclassification exercise has led to a large majority of the posts under review being upgraded (para. 8). |
Комитет также полагает, что Генеральному секретарю следует более подробно разъяснять результаты реклассификации должностей в тех случаях, когда это приводит к повышению уровня значительного большинства рассматриваемых должностей (пункт 8). |
The net impact of post reclassifications for all regional bureaux, reflected in summary table 4, comprises a downward reclassification of a D1 level post to the P5 level (RBLAC) and one upward reclassification, from the P3 to the P4 level (RBAP). |
Чистые последствия реклассификации должностей во всех региональных бюро, отраженные в сводной таблице 4, включают понижение уровня должности Д-1 до С-5 (РБЛАК) и повышение уровня должности С3 до С4 (РБАТО). |
19.48 The increase of $68,300 arises from the reclassification of one Local level post to the P-3 level as a result of an appeal to the initial reclassification of Local level posts in Santiago carried out by the Office of Human Resources Management in 1995. |
19.48 Увеличение потребностей на 68300 долл. США связано с реклассификацией одной должности местного разряда в должность класса С3 вследствие обжалования первоначального решения о реклассификации должностей местного разряда в Сантьяго, которая была проведена Управлением людских ресурсов в 1995 году. |
Introducing the note by the Secretary-General on a proposed post reclassification from D-1 to D-2 under subprogramme 2 of section 26, Humanitarian assistance, said that a letter had been sent to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions giving details of the request for reclassification. |
Представляя записку Генерального секретаря о предлагаемой реклассификации должности класса Д-1 в должность класса Д-2 по подпрограмме 2 раздела 26 «Гуманитарная помощь», оратор говорит, что в Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам было направлено письмо с подробной информацией о просьбе в отношении реклассификации. |
She commended the State party's wage reclassification scheme and asked whether the wages of teachers and nurses were now equal to those of similarly qualified employees in other areas. |
Оратор с похвалой отзывается о схеме реклассификации заработной платы в государстве-участнике и спрашивает, равна ли в настоящее время заработная плата учителей и медсестер заработной плате работников аналогичной квалификации в других областях. |
Should the issue of reclassification of a country be raised in LSSCs, the lead organizations, after consultations among themselves under the auspices of the Headquarters Steering Committee, could bring the matter, as necessary, to the attention of the Chairman of the Commission. |
Если вопрос о реклассификации той или иной страны поднимается в рамках МКОО, ведущие организации после консультаций между собой под эгидой руководящего комитета штаб-квартиры могут в случае необходимости довести вопрос до сведения Председателя Комиссии. |
Non-governmental organizations in consultative status and other non-governmental organizations also suggested that the Committee on Non-Governmental Organizations should meet more frequently in order to speed up the process of requests for consultative status and reclassification. |
Имеющие консультативный статус неправительственные организации и другие неправительственные организации также предлагали Комитету по неправительственным организациям чаще проводить свои сессии в целях ускорения процесса рассмотрения просьб относительно предоставления консультативного статуса и реклассификации. |
Proposals for the reclassification of posts up to the P-5 level that would result in additional resources would only be submitted in the context of budget proposals for the following biennium. |
Предложения о реклассификации должностей вплоть до класса С-5, требующие выделения дополнительных ресурсов, будут представляться лишь в рамках бюджетных предложений на следующий двухгодичный период. |
With regard to the request for reclassification of one P-3 post to the P-4 level, the Advisory Committee, consistent with its opinion that the Secretary-General could reclassify posts between the P-2 and the P-5 levels, was recommending approval of that request. |
С другой стороны, в связи с просьбой о реклассификации одной должности С-З в должность С-4 Консультативный комитет, учитывая свою позицию о том, что Генеральный секретарь может осуществлять реклассификацию должностей в пределах уровней от С-2 до С-5, рекомендует одобрить эту просьбу. |