Английский - русский
Перевод слова Reclassification
Вариант перевода Реклассификации

Примеры в контексте "Reclassification - Реклассификации"

Примеры: Reclassification - Реклассификации
Where experience or testing in the market indicates a significant malfunction misclassification, the gtr provides for its re-classification (paragraph A.., below, refers to the recommended administrative procedures for global technical regulations in such cases of reclassification). Если опыт или тестирование в рыночных условиях указывает на значительные расхождении в классификации сбоев, то в гтп предусматривается возможность их реклассификации (пункт А. ниже касается рекомендованных административных процедур для глобальных технических правил в таких случаях реклассификации).
The Advisory Committee notes with concern the proposal in the budget for the redeployment, in some cases for the purpose of reclassification, of a number of posts and positions to cover unrelated functions. Консультативный комитет с озабоченностью отмечает содержащееся в бюджете предложение о переводе, в некоторых случаях с целью реклассификации, ряда штатных и внештатных должностей для выполнения не связанных с ними функций.
AMDA, having obtained its first special consultative status in 1995, upgraded its status from special to general in 2006 in compliance with the reclassification regulation of NGO Section of the Department of Economic and Social Affairs. Ассоциация получила свой первый специальный консультативный статус в 1995 году, который затем в 2006 году был повышен до общего в соответствии с положением о реклассификации Секции по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам.
In that context, it indicated the importance of justifying the reclassification of posts at the senior level on the basis of significant changes in the level and scope of responsibilities of those posts. В этом контексте Комитет указал на необходимость обоснования реклассификации должностей старшего уровня только по результатам значительных изменений степени и сферы связанной с этими должностями ответственности.
In view of the responsibilities outlined for the post of Deputy Chief, Security and Safety Service, Nairobi, the Advisory Committee has no objection to the proposed reclassification to the P-4 level. С учетом обязанностей, предусмотренных для должности заместителя начальника Службы охраны и безопасности в Найроби, Консультативный комитет не возражает против предлагаемой реклассификации должности до уровня С4.
If the test fails, then the administrative department shall require the reclassification of that malfunction into A or B1 and the manufacturer shall subsequently demonstrate the appropriate classification and the documentation shall be updated. Если результаты этих испытаний являются неубедительными, то административный орган должен требовать реклассификации данного сбоя как относящегося к классу А или классу В1 и изготовитель впоследствии должен доказать обоснованность классификации и соответствующим образом обновить документацию.
Secondly, the Under-Secretary-General has begun to monitor the expenditures of each duty station throughout the biennium, to consider redeploying some resources to duty stations and to include reclassification of posts proposals in the 2010-2011 proposed budget. Во-вторых, заместитель Генерального секретаря стал следить за осуществлением расходов в каждом месте службы на протяжении двухгодичного периода и рассматривать возможности перераспределения некоторых ресурсов в другие места службы и включил предложения о реклассификации должностей в предлагаемый бюджет на 2010 - 2011 годы.
The Advisory Committee notes the Secretary-General's proposals for the redeployment, reassignment, reclassification and change in titles of positions in a number of missions and requested information for all the missions in that regard, including the current incumbency of the positions concerned. Консультативный комитет принимает к сведению предложения Генерального секретаря, касающиеся перераспределения, перепрофилирования, реклассификации и изменения функционального названия должностей в ряде миссий, и запросил в этой связи информацию о всех миссиях, включая информацию о заполненности в настоящее время соответствующих должностей.
With regard to the proposed reclassification of the position of Administrative Officer in the Office of the Chief of Mission Support, the Advisory Committee was informed that the Regional Administrative Officer was responsible for coordinating overall back office support to the Mission. Что касается предлагаемой реклассификации должности административного сотрудника в канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии, то, как было сообщено Консультативному комитету, региональный административный сотрудник отвечает за координацию общей административной поддержки Миссии.
Therefore, there is a requirement for the reclassification of the level of the position of Special Representative of the Secretary-General and Head of UNIOGBIS from that of Assistant Secretary-General level to that of Under-Secretary-General. Таким образом, существует потребность в реклассификации должности Специального представителя Генерального секретаря и руководителя ЮНИОГБИС с уровня помощника Генерального секретаря до уровня заместителя Генерального секретаря.
The proposed budget also contains a request for a downward reclassification of the D-1 post of the head of the Pretoria Liaison Office to the P-5 level and for a redeployment of a D-2 post from the Electoral Assistance Division to the Office of Police Commissioner. Предлагаемый бюджет содержит также просьбу о реклассификации в сторону понижения должности руководителя Отделения связи в Претории класса Д1 до класса С5 и о передаче должности класса Д2 из Отдела по оказанию помощи в проведении выборов в Канцелярию Комиссара полиции.
The Committee, however, recommends acceptance of the General Service post requested for a Treasury Assistant in the Investment Section and of the reclassification of the Treasury Assistant post to the General Service proposed in the Cashier's Section. Вместе с тем Комитет рекомендует согласиться с просьбой об учреждении должности общего обслуживания для помощника по казначейским вопросам в Секции по инвестициям и с предложением о реклассификации должности помощника по казначейским вопросам в Кассе до высшего разряда категории общего обслуживания.
With regard to the proposed reclassification of the D-1 post of the Chief of Operations to the D-2 level, the Committee is aware of the increased workload of the Chief of Operations as reflected in paragraph 32 of the budget document. Что касается предлагаемой реклассификации должности начальника Отдела операционной деятельности с Д1 до Д2, то Комитет принял к сведению увеличение рабочей нагрузки начальника Отдела операционной деятельности, о чем говорится в пункте 32 бюджетного документа.
The Committee underlines that the supplementary information provided to it should include workload statistics to justify new posts, while changes in the nature and scope of responsibilities should be indicated to justify the reclassification of existing posts. Комитет подчеркивает, что представляемая ему дополнительная информация должна включать статистические данные об объеме работы для обоснования создания новых должностей, а для обоснования реклассификации существующих должностей следует указывать изменения в характере и круге обязанностей.
As far as the proposed reclassification of a P-4 post to the P-5 level is concerned, the Advisory Committee notes that the proposal is made in respect of the post of Chef de Cabinet in the Office of the President. Что касается предлагаемой реклассификации должности С4 до уровня С5, то Консультативный комитет отмечает, что это предложение касается должности начальника Канцелярии Председателя.
The Advisory Committee reiterates the need for a review and reclassification of the posts in UNMIK (see also the Committee's general report... (para. 23) Консультативный комитет подтверждает необходимость пересмотра числа должностей в МООНК и их реклассификации (см. также общий доклад Комитета (пункт 23))
Urbanization, or the increase in the proportion of the population living in the urban areas, is the result of three major components: migration to the urban areas; areal reclassification; and natural increase in the urban areas. Урбанизация, или увеличение доли населения, живущего в городских районах, является результатом действия трех основных факторов: миграции в городские районы; территориальной реклассификации; и естественного прироста населения в городских районах.
The increased requirements were attributable to the services provided by international consultants to assist the Operation with the Integrated Embargo Monitoring Unit in order to fulfil the Operation's mandate and the Personnel Section to assist with the national staff reclassification. Дополнительные потребности были обусловлены привлечением международных консультантов для оказания Операции помощи в связи с учреждением Объединенной группы по контролю за соблюдением эмбарго в целях осуществления мандата Операции и Кадровой секции для проведения реклассификации должностей категории национального персонала.
The reclassification from a post at the D-2 level to the Assistant Secretary-General level would increase posts at the level of Assistant Secretary-General by one. В результате реклассификации одной должности класса Д2 до уровня помощника Генерального секретаря количество должностей уровня помощника Генерального секретаря увеличится на одну должность.
To correct the inequity between requirements and resources now inhibiting the performance of the Executive Office, and to allow the Office to be proactive rather than reactive, the Secretary-General proposes to strengthen it with the reclassification of its Executive Officer and the augmentation of its staff. Для устранения несоответствия между потребностями и ресурсами, которое в настоящее время препятствует эффективной работе Административной канцелярии, и предоставления Канцелярии возможности действовать на опережение, а не ретроактивно, Генеральный секретарь предлагает укрепить ее за счет реклассификации должности ее начальника и расширения ее штата.
In that regard, the Committee recommends against the reassignment and reclassification proposals discussed in paragraph 125 above and recommends that the General Assembly invite the Secretary-General to submit justifications for the new positions in the next budget submission. В этой связи Комитет рекомендует не одобрять предложений относительно преобразования и реклассификации должностей, о которых говорится в пункте 125 выше, и рекомендует Генеральной Ассамблее предложить Генеральному секретарю представить обоснование новых должностей в контексте следующего бюджетного предложения.
In the context of the proposed reclassification in the United Nations Office at Nairobi, the Secretary-General recalls the review of the internal organization and post and grade structure of the Office undertaken by the Office of Human Resources Management in 2008. В контексте предлагаемой реклассификации должностей в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби Генеральный секретарь напоминает об обзоре внутренней организации и структуры должностей и должностных классов в Отделении, который был проведен в 2008 году Управлением людских ресурсов.
Similarly, in the absence of approved posts or positions at particular levels, the Advisory Committee had not considered proposals for post reclassification, but had instead regarded such proposals as requests to create new posts or positions at particular levels. Аналогичным образом, в отсутствие утвержденных должностей определенного уровня Консультативный комитет не рассматривал предложения в отношении реклассификации должностей, относясь к таким предложениям как к просьбам о создании новых должностей определенного уровня.
The resources of $556,700 indicated in the table above provide for the proposed three new P-4 posts, as well as for the upward reclassification of a P-4 post to the P-5 level, for the post of the chief of the Policy Planning Unit. Ресурсы в размере 556700 долл. США, указанные в таблице выше, предусматриваются для финансирования предлагаемых трех новых должностей класса С-4, а также для реклассификации должности класса С-4 до уровня С-5; сотрудник на этой должности будет возглавлять Группу планирования политики.
The net increase of just two General Service posts is the net effect of the abolition of 36 posts and the reclassification out of the category of 8 posts, slightly more than offset by the establishment of 46 additional posts. Чистое увеличение числа должностей категории общего обслуживания всего на 2 должности является чистым результатом упразднения 36 должностей и выбытия из этой категории в результате реклассификации 8 должностей, что несколько более чем компенсируется созданием 46 дополнительных должностей.