Английский - русский
Перевод слова Reclassification

Перевод reclassification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реклассификации (примеров 397)
It supported the ACABQ recommendation concerning the re-evaluation of the budget, and agreed with its comments on the post vacancy rate of and job reclassification. Она поддерживает рекомендацию ККАБВ относительно переоценки бюджета и соглашается с теми рекомендациями, которые касаются доли вакантных должностей и реклассификации должностей.
There are no changes envisaged for this Unit other than a proposal for reclassification to the P-3 level of the current post for the Chief of the Unit to reflect the increase in managerial responsibilities. Для этой Группы не предусматривается никаких других изменений, кроме предложения о реклассификации нынешней должности начальника Группы до уровня С-3 для отражения расширяющихся управленческих функций.
The proposed integration would require the establishment of three new posts (1 ASG, 1 P-4 and 1 Field Service) and the reclassification of the P-3 post to the P-4 level. Предлагаемое объединение потребует создания З новых должностей (1 ПГС, 1 С-4 и 1 должность категории полевой службы) и реклассификации должности С-3 до уровня С-4.
Therefore, there is a requirement for the reclassification of the level of the position of Special Representative of the Secretary-General and Head of UNIOGBIS from that of Assistant Secretary-General level to that of Under-Secretary-General. Таким образом, существует потребность в реклассификации должности Специального представителя Генерального секретаря и руководителя ЮНИОГБИС с уровня помощника Генерального секретаря до уровня заместителя Генерального секретаря.
In terms of staffing, within the Director's Office, a P-5 level senior human resources officer post is proposed for abolishment, with the strengthening of the Planning and Operations Unit by an additional General Service staff and one reclassification from the P-2 to the P-3 level. Что касается кадрового состава, то в рамках канцелярии директора предлагается упразднить одну должность старшего сотрудника по вопросам людских ресурсов класса С-5 и укрепить Группу по вопросам планирования и операций путем создания дополнительной должности сотрудника категории общего обслуживания и реклассификации одной должности с уровня С-2 до уровня С-3.
Больше примеров...
Реклассификация (примеров 339)
The proposed staffing reflects also a reclassification of a P-5 post to the D-1 level. В предлагаемом штатном расписании отражена также реклассификация одной должности С-5 в должность Д-1.
If the emissions measured in the test are above the OTL or the emission limit, respectively, then the malfunction shall require a reclassification. Если уровень выбросов, выявленный в ходе испытания, превышает ПЗБД либо установленный предел выбросов, соответственно, то в таком случае требуется реклассификация сбоя.
The reclassification of a protocol officer's post from P-2 to P-3 reflects the alignment of the post with the post of other protocol officers performing identical functions. Реклассификация должности сотрудника по протокольным вопросам с С2 до С3 связана с приведением этой должности в соответствие с должностью других сотрудников по протокольным вопросам, выполняющих аналогичные функции.
Reclassification can be based on qualitative (e.g., measures of confidence in survey information) and quantitative measures. Реклассификация может быть основана на качественных (например, измерители достоверности информации от обследования) и количественных мерах;
C. Upgrades and reclassification Повышение класса должностей и реклассификация
Больше примеров...
Реклассификацию (примеров 165)
MONUA is currently conducting a detailed reclassification of weapons and ammunition which may slightly change its final assessment of the exercise. В настоящее время МНООНА проводит детальную реклассификацию оружия и боеприпасов, что, возможно, в незначительной мере отразится на ее окончательной оценке этого мероприятия.
Several delegations, however, were of the opinion that the late submission of quadrennial reports should not necessarily entail reclassification. Многие делегации придерживались, однако, мнения, что задержка с представлением четырехгодичных докладов не обязательно должна влечь за собой реклассификацию.
6 We had to exclude the World Food Programme data from this analysis, since the Programme undertook a major reclassification in 1999 between "core" and "non-core" resources that would have altered the entire exercise. 6 Из этого анализа пришлось исключить данные по Мировой продовольственной программе, поскольку в 1999 году Программа провела коренную реклассификацию «основных» и «неосновных» ресурсов, которая повлияла бы на результаты всего анализа.
With regard to reclassification proposals, Ghana was pleased to note that the Secretary-General had proposed to reclassify 44 posts, applying the criteria set out in paragraph 64 of General Assembly resolution 56/253. Что касается предложений по реклассификации должностей, представитель Ганы с удовлетворением отмечает, что Генеральный секретарь предложил реклассификацию 44 должностей по критериям, изложенным в пункте 64 резолюции 56/253 Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly approved one reclassification for 2008/09 in the Treasury, to General Service). На 2008/09 год Генеральная Ассамблея утвердила реклассификацию одной должности в Казначействе была реклассифицирована в должность категории общего обслуживания).
Больше примеров...
Реклассифицировать (примеров 149)
Reclassifications 26. One P-3 position of Administrative Officer in the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon is proposed for reclassification to a P-5 position of Senior Administrative Officer (ibid.). В Канцелярии Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану предлагается реклассифицировать должность административного сотрудника с уровня С-3 до уровня С-5 (старший административный сотрудник) (там же).
The Secretary-General is also proposing the conversion of 7 positions into posts; the reclassification of 1 post; the redeployment of 83 posts and positions to the Regional Service Centre (see para. 41 below); and the abolition of 438 posts and positions. Генеральный секретарь также предлагает преобразовать 7 внештатных должностей в штатные должности; реклассифицировать 1 должность; перевести 83 штатные и внештатные должности в Региональный центр обслуживания (см. пункт 41 ниже); и упразднить 438 штатных и внештатных должностей.
The overall number of posts remains unchanged; however, it includes the proposed reclassification of a P-5 post to the D-1 level for the Chief of Office, Office of the Under-Secretary-General, and Special Assistant to the Under-Secretary-General. Общее количество должностей остается неизменным, однако при этом предлагается реклассифицировать одну должность класса С-5 до уровня Д-1 для начальника канцелярии заместителя Генерального секретаря и специального помощника заместителя Генерального секретаря.
The following changes are proposed to the staffing establishment of the Office of the Director: reclassification of a post from the D-1 to the D-2 level; creation of two posts; and redeployment of two posts. Штатное расписание канцелярии Директора предлагается изменить следующим образом: реклассифицировать должность уровня Д-1 до уровня Д-2; создать две должности; и перевести две должности.
Two posts are proposed for reclassification (1 Field Service to P-4, 1 Local level to National Officer) in connection with the strengthening of programme support under section 18, Economic and social development in Africa; В контексте укрепления связанной с оказанием поддержки по программе деятельности по разделу 18 «Экономическое и социальное развитие в Африке» предлагается реклассифицировать две должности (одну должность категории полевой службы в должность класса С4 и одну должность местного разряда в должность национального сотрудника-специалиста);
Больше примеров...
Реклассификацией (примеров 78)
This increase is due mainly to the reclassification of three Local level posts to the Professional level and additional requirements for other temporary staff costs. Это увеличение обусловлено в основном реклассификацией трех должностей сотрудников местного разряда в должности категории специалистов и дополнительными потребностями по статье других расходов на временный персонал.
One delegation questioned the proposed reclassification from P-5 to D-1 of the post of the Executive Secretary of the External Board of Auditors and felt that the post could be maintained at its current level. Другие делегации выразили сомнение в связи с предлагаемой реклассификацией должности Исполнительного секретаря Внешней комиссии ревизоров с уровня С-5 до уровня Д-1 и указали, что классификация этой должности должна быть сохранена на нынешнем уровне.
(b) The reclassification of a General Service (Other level) post from G-6 to the Principal level (G-7) to reflect the additional responsibilities relating to liaison with the vendor of the outsourced operations. Ь) реклассификацией должности категории общего обслуживания (прочие разряды) уровня О6 в должность высшего разряда (О7) для учета дополнительных обязанностей, связанных с взаимодействием с внешними подрядчиками.
The decreased requirements of $446,600 from 2013 to 2014 under civilian personnel costs are attributable to the reclassification of one Field Service position to National Professional Officer and a reduction in post adjustment by 4.5 per cent from 2013 to 2014. Снижение в 2013 - 2014 годах потребностей в размере 446600 долл. США по статье расходов на гражданский персонал обусловлено реклассификацией одной должности категории полевой службы до категории национального сотрудника-специалиста и уменьшением корректива по месту службы на 4,5 процента в 2013 - 2014 годы.
19.48 The increase of $68,300 arises from the reclassification of one Local level post to the P-3 level as a result of an appeal to the initial reclassification of Local level posts in Santiago carried out by the Office of Human Resources Management in 1995. 19.48 Увеличение потребностей на 68300 долл. США связано с реклассификацией одной должности местного разряда в должность класса С3 вследствие обжалования первоначального решения о реклассификации должностей местного разряда в Сантьяго, которая была проведена Управлением людских ресурсов в 1995 году.
Больше примеров...
Переквалификация (примеров 16)
Draft guideline 2.9.3 is based on this State practice and defines "reclassification" accordingly: Проект руководящего положения 2.9.3 основан на этой практике государств и соответствующим образом определяет понятие «переквалификация»:
Due to a serious drop in sales in the form of physical media (which is typical for the industry worldwide), there is a reclassification of labels to sell music through the Internet (mostly so-called digital singles). В связи с серьёзным падением продаж в форме физических носителей (что характерно и для общемировой индустрии), происходит переквалификация лейблов на продажу музыки через интернет - в основном так называемых цифровых синглов.
These few examples are amply sufficient to show that it is common in practice to undertake the reclassification for which the Vienna definition calls without any special difficulties arising with the definition of reservations themselves. Этих нескольких примеров вполне достаточно, чтобы убедительно показать, что на практике довольно часто осуществляется переквалификация, возможность проведения которой обеспечивает венское определение, и при этом не возникает особых трудностей в том, что касается определения самих оговорок.
Thus, reclassification seeks to change the legal status of the unilateral statement in the relationship between the State or organization having submitted the statement and the "reclassifying" State or organization. Таким образом, переквалификация предназначена для изменения правового режима одностороннего заявления в отношениях между государством или организацией-автором одностороннего заявления и государством или организацией, производящими «переквалификацию».
An approval, opposition or reclassification in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any contracting State or any contracting international organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. Одобрение, неодобрение и переквалификация заявления о толковании могут быть сформулированы в любой момент любым договаривающимся государством и любой договаривающейся международной организацией, а также любым государством и любой международной организацией, имеющими право стать участниками договора.
Больше примеров...
Изменении статуса (примеров 20)
At its 2001 session, the Committee was informed by the organization that it had decided to withdraw its request for reclassification. На сессии 2001 года организация информировала Комитет, что она приняла решение отозвать свою просьбу об изменении статуса.
At its 7th meeting, on 10 May, the Committee decided to close consideration of the request by this organization for reclassification. На 7м заседании 10 мая Комитет постановил прекратить рассмотрение просьбы этой организации об изменении статуса.
He felt that it was a case of reclassification and the Committee should wait for a consensus decision on this aspect. Он выразил мнение, что в данном случае речь идет об изменении статуса и Комитету следует дождаться согласованного решения по данному вопросу.
In preparation for the 1998 session of the Committee, the Non-Governmental Organizations Section will have reviewed over 300 requests for consultative status and requests for reclassification. В ходе подготовки к сессии Комитета 1998 года Секция по неправительственным организациям рассмотрит свыше 300 заявлений о предоставлении консультативного статуса и просьб об изменении статуса.
(c) Close without prejudice the request for reclassification of status of one non-governmental organization; с) завершит рассмотрение просьбы одной неправительственной организации об изменении статуса с сохранением возможности позднее вернуться к ее рассмотрению;
Больше примеров...
Повышение класса (примеров 23)
(b) Reclassification from P-3 to P-4, Deputy Chief Supply Officer. Ь) повышение класса должности заместителя старшего сотрудника по вопросам снабжения с уровня С-З до уровня С4.
The Advisory Committee recommends the approval of the reclassification of the P-3 post of Telecommunications Engineer as a P-4 post in the Information Management and Communications and Technology Section. Консультативный комитет рекомендует утвердить повышение класса должности инженера электросвязи (С-З) до уровня С4 в Секции по управлению информацией, связи и технологиям.
They include the reclassification of one P-4 post to the P-5 level and the abolition of one Local level post. Предусматривается повышение класса одной должности С-4 до уровня С-5 и упразднение одной должности местного разряда.
(c) Reclassification: Political Affairs Officer position (P-4) to Senior Political Affairs Officer (P-5) and Political Affairs Officer position from the P-3 to the P-4 level in the Political and Peace Consolidation Section; с) повышение класса должности сотрудника по политическим вопросам (С-4) до старшего сотрудника по политическим вопросам (с-5) и должности сотрудника по политическим вопросам с уровня С-3 до уровня С-4 в Секции по политическим вопросам и укреплению мира;
In the absence of a clear justification for the reclassification, the Advisory Committee recommends against the approval of the reclassification of the P-4 post as a P-5 post as proposed by the Secretary-General. В отсутствие четкого обоснования в поддержку реклассификации этой должности Консультативный комитет не рекомендует утверждать повышение класса этой должности с С4 до С5, предлагаемое Генеральным секретарем.
Больше примеров...
Переклассификации (примеров 12)
During the period under review, the Committee discussed issues relating to requests for consultative status and reclassification submitted by non-governmental organizations and took the following action. В течение рассматриваемого периода Комитет обсудил вопросы, связанные с просьбами о предоставлении консультативного статуса и переклассификации, представленные неправительственными организациями, и принял следующие решения.
Table 1 contains data on the number of applications for consultative status and for reclassification considered by the Committee and the action taken at its various sessions. В таблице 1 приведена информация о количестве заявлений о предоставлении консультативного статуса и о переклассификации, рассмотренных Комитетом, а также о решениях, принятых на его различных сессиях.
It will therefore resubmit the request for a post reclassification, which by itself would enable the Court to implement the merger for the sake of greater productivity. Поэтому Суд представит повторную просьбу о переклассификации постов, которая позволила бы Суду в целях повышения производительности осуществить это слияние.
Thus, the urban areas of the world are expected to absorb all the population growth expected over the next four decades, while at the same time drawing in some of the rural population through both migration and the reclassification of rural settlements as cities. Таким образом, городские районы, как ожидается, поглотят весь прирост населения в следующие 40 лет, а также перетянут некоторую часть сельского населения за счет как миграции, так и переклассификации населенных пунктов с поселений сельского типа в поселения городского типа.
There has been some resistance within the astronomical community toward the reclassification. В астрономическом сообществе было некоторое сопротивление переклассификации Плутона.
Больше примеров...
Изменение классификации (примеров 7)
After examining the reports, the Committee may recommend to the Council any reclassification in the status of the organizations concerned that it deems appropriate. По рассмотрении этих докладов Комитет может рекомендовать Совету любое изменение классификации соответствующих организаций, которое он сочтет необходимым.
(b) Reclassification from P-2 of the post of Chief of the Production Control Unit in the Reproduction Section to the P-3 level. Ь) изменение классификации должности руководителя группы контроля за производством в секции размножения с С-2 на С-3.
(b) Reclassification from P-5 to D-1 of the post of the Head of the Planning and Meetings Servicing Section, who also serves as Secretary of the Committee on Conferences. Ь) изменение классификации с С-5 на Д-1 должности руководителя Секции планирования и обслуживания заседаний, который выступает также в качестве секретаря Комитета по конференциям.
(c) Reclassification from P-5 to D-1 of the post of the Head of the Verbatim Reporting Section. с) изменение классификации с С-5 на Д-1 должности руководителя Секции стенографических отчетов.
(b) Reclassification from P-4 to P-5 of the post of the Chief of the Contractual Translation Unit, who is responsible for ensuring the efficient and cost-effective use of contractual translation. Ь) изменение классификации с С-4 на С-5 должности руководителя группы письменного перевода по контрактам, который отвечает за обеспечение эффективного и рентабельного использования письменного перевода по контрактам.
Больше примеров...
Переклассификация (примеров 2)
Migration is one of three factors that contribute to urban population growth: the other two are natural population growth and the reclassification of rural into urban areas owing to development. Миграция является одним из трех факторов, способствующих приросту городского населения: два других - это естественный прирост населения и переклассификация сельских районов в городские в результате развития.
Classification and reclassification of ships, including high-speed craft, manned submersibles and diving systems, mobile offshore drilling units, etc. Классификация и переклассификация судов, в том числе высокоскоростных судов, обитаемых подводных аппаратов и глубоководных водолазных комплексов, плавучих буровых установок, морских стационарных платформ и др.
Больше примеров...
Переводе (примеров 14)
Ukraine's considerable arrears were a direct consequence of the fact that the Member States had not yet approved its request for reclassification. З. Большая задолженность Украины вытекает непосредственно из того факта, что государства-члены не всегда реагировали на ее просьбу о переводе.
The CHAIRMAN said that, after consultations among the interested parties, it had been proposed that a second preambular paragraph should be added, to read: "Having received the request of Belarus for reclassification from group B to group C,". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что после консультаций с заинтересованными сторонами было предложено добавить второй пункт преамбулы, гласящий: "Получив просьбу Беларуси о переводе из группы В в группу С,".
Having received the request of Belarus for reclassification from group B to group C, получив просьбу Беларуси о ее переводе из группы В в группу С,
Mr. Albrecht (South Africa) thanked the delegations and groups of countries which had supported his Government's request for reclassification. Г-н Альбрехт (Южная Африка) выражает благодарность делегациям и группам стран, которые высказались в поддержку просьбы его правительства о переводе страны в другую группу.
The Committee further regrets the lack of clarity on the reclassification of mentally disabled persons from voluntary to involuntary (arts. 2 and 16). Комитет далее сожалеет об отсутствии ясности в вопросе реклассификации психически неполноценных лиц при переводе из категории добровольных в недобровольные пациенты (статьи 2 и 16).
Больше примеров...