Английский - русский
Перевод слова Reclassification

Перевод reclassification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реклассификации (примеров 397)
Promotions followed reclassification of the posts by United Nations Personnel Service. Эти повышения были произведены по результатам реклассификации должностей, проведенной Кадровой службой Организации Объединенных Наций.
Under the circumstances, the Committee has no objection to the proposed reclassification of the position of the Senior Systems Development Officer to the P-5 level. При таких обстоятельствах Консультативный комитет не возражает против предложенной реклассификации должности старшего сотрудника по разработке систем до уровня С5.
If so, his delegation favoured early implementation of the proposed reclassification, mindful of the Fifth Committee's desire to correct the many problems which the Office of Internal Oversight Services had reported in its earlier audit of the Investment Management Service. Если это так, то делегация оратора поддерживает скорейшее проведение предлагаемой реклассификации, учитывая стремление Пятого комитета урегулировать те многочисленные проблемы, о которых Управление служб внутреннего надзора сообщило после проведения своей последней ревизии Службы управления инвестициями.
With regard to the proposed reclassification of the D-1 post of the Chief of Operations to the D-2 level, the Committee is aware of the increased workload of the Chief of Operations as reflected in paragraph 32 of the budget document. Что касается предлагаемой реклассификации должности начальника Отдела операционной деятельности с Д1 до Д2, то Комитет принял к сведению увеличение рабочей нагрузки начальника Отдела операционной деятельности, о чем говорится в пункте 32 бюджетного документа.
As a result of this reclassification, the Panel treated the claim for contract losses, losses related to business transaction or course of dealing and loss of overhead/profits as amounting to USD 17,739,489, as made up as follows: В результате такой реклассификации Группа рассматривала претензию в отношении контрактных потерь, потерь в связи с коммерческой сделкой или деловой практикой и потери накладных расходов/упущенной выгоды на сумму 17739489 долл. США в следующей разбивке:
Больше примеров...
Реклассификация (примеров 339)
An upward reclassification of one P5 post to the D1 level is included in the budget proposal. В предложение по бюджету включена реклассификация одной должности С5 до уровня Д1.
Other issues included that of new ozone-depleting chemicals, reclassification of Parties in terms of Article 5 and measures to facilitate the transition from CFC-based metered-dose inhalers (MDIs). К числу других вопросов относятся новые озоноразрушающие вещества, реклассификация Сторон в рамках статьи 5 и меры по содействию отказу от применения дозированных ингаляторов (ДИ) на основе ХФУ.
VIII. Reclassification of a P-4 to P-5, Executive Office, Department of Management (ibid., para. 29A.). Реклассификация одной должности класса С4 до класса С5 в Административной канцелярии, Департамент по вопросам управления (там же, пункт 29А.).
Reclassification of 1 post (1 GS (OL) Investigations Assistant to 1 NGS Administrative Assistant) in MINUSTAH Реклассификация 1 должности (преобразование 1 должности помощника по расследованиям категории ОО (ПР) в должность административного помощника категории НОО) в МООНСГ
Integrated Support Services: addition of 57 international staff and 123 national staff and reclassification of one P-4 to P-5, three P-3 to P-4 and one Field Service to P-3 Объединенные вспомогательные службы: создание 57 дополнительных должностей международных сотрудников и 123 дополнительных должностей национальных сотрудников и реклассификация одной должности с С-4 до С-5, трех должностей с С-3 до С-4 и одной должности категории полевой службы до С-3
Больше примеров...
Реклассификацию (примеров 165)
Provision is also made for the reclassification from P-5 to D-1 of the post of Executive Secretary to the United Nations Board of Auditors. Также выделяются ассигнования на реклассификацию с С-5 до Д-1 должности Исполнительного секретаря Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
The staffing proposal of the Office of the Prosecutor also includes the reclassification of eight legal officer posts from the P-2 to the P-3 level. Предлагаемое штатное расписание Канцелярии Обвинителя включает также реклассификацию восьми должностей сотрудников по правовым вопросам класса С2 до уровня С3.
The Advisory Committee notes that, following its review, the working group subsequently recommended a budget amounting to $194,164,000, including seven new posts in Investments and one reclassification in Administration. Консультативный комитет отмечает, что после проведения обзора рабочая группа далее рекомендовала бюджет в объеме 194164000 долл. США, включая семь новых должностей сотрудников по инвестициям и реклассификацию одной должности сотрудника по административному обслуживанию.
(a) The proposed closure of a provincial office in Khost and the proposed reclassification of the regional office in Bamyan to the provincial structure, including a reduction in its staffing levels; а) предлагаемое закрытие провинциального отделения в Хосте и предлагаемую реклассификацию районного отделения в Бамиане в провинциальное, включая сокращение его штатов;
Requests for reclassification should not have the effect of increasing the distortions in a Secretariat which was already top-heavy and where the average age was high. Нельзя также допускать, чтобы запросы на реклассификацию приводили к дисбалансу в Секретариате, штат которого и без того перенасыщен в верхнем эшелоне, где к тому же наблюдается высокий средний возраст сотрудников.
Больше примеров...
Реклассифицировать (примеров 149)
The review recommended the creation of eight posts and the reclassification of four posts. По результатам проведения обзора было рекомендовано создать 8 должностей и реклассифицировать 4 должности.
One Assistant Secretary-General position of Head of UNPOS is proposed for reclassification at the Under-Secretary-General level (ibid., para. 68). Одну должность начальника ПОООНС уровня помощника Генерального секретаря предлагается реклассифицировать до уровня заместителя Генерального секретаря (там же, пункт 68).
In addition, the Secretary-General is requesting reclassification of the D-1 post for the Chief of Procurement under the regular budget to the D-2 level and six additional posts under the support account for the Procurement Service as follows: Кроме этого, Генеральный секретарь просит реклассифицировать должность главного сотрудника по закупкам класса Д1 в должность уровня Д2 и утвердить для Службы закупок шесть дополнительных должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета:
Five additional posts and one reclassification are proposed for the Air Transport Section in support of the increase in the missions' aviation activities and new contracts resulting from the growth of the fleet, as follows: Для Секции воздушного транспорта предлагается создать пять дополнительных должностей, а одну должность реклассифицировать, чтобы учесть активизацию авиатранспортной деятельности в миссиях и заключение новых контрактов в результате роста авиапарка:
In addition, the reclassification of a P-5 post of Senior Legal Adviser as a P-4 post of Legal Adviser within the Office of the Director-General of the United Nations Office at Nairobi is proposed. Кроме того, предполагается реклассифицировать 1 должность старшего советника по правовым вопросам класса С5 в Канцелярии Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби в 1 должность советника по правовым вопросам класса С4.
Больше примеров...
Реклассификацией (примеров 78)
IFRS 1, on first-time application of all IAS, needed a lot of effort, especially sections concerning reclassification of equity or impairment of assets. МСФО 1 при первоначальном применении всех МСУ потребовал больших усилий, прежде всего разделы, связанные с реклассификацией акционерного капитала или уменьшения стоимости активов.
(b) The proposed upward reclassification of three posts, one under component 1 and two under component 4; Ь) предлагаемой реклассификацией трех должностей в сторону повышения, одной - по компоненту 1 и двух - по компоненту 4;
It was caused mainly due to reclassification of some assets of property, plant and equipment into investment proprieties and their valuation in fair value (those were often assets already mostly amortized). Это было вызвано главным образом реклассификацией некоторых видов основных фондов и оборудования, включенных ныне в инвестиционное имущество, а также их оценкой по реальной стоимости (как правило, это были активы, на которые была начислена амортизация почти на полную их сумму).
19.48 The increase of $68,300 arises from the reclassification of one Local level post to the P-3 level as a result of an appeal to the initial reclassification of Local level posts in Santiago carried out by the Office of Human Resources Management in 1995. 19.48 Увеличение потребностей на 68300 долл. США связано с реклассификацией одной должности местного разряда в должность класса С3 вследствие обжалования первоначального решения о реклассификации должностей местного разряда в Сантьяго, которая была проведена Управлением людских ресурсов в 1995 году.
The Advisory Committee trusts that in proposing the two reclassifications, the reclassification process was adhered to and all applicable standards applied were given the importance of ensuring that all standards related to the reclassification of posts are systematically applied whenever a request for reclassification is made. По мнению Консультативного комитета, предложения относительно реклассификации двух должностей представляются с соблюдением требований, предъявляемых процессу реклассификации должностей, и всех применимых стандартов с учетом важного значения обеспечения того, чтобы все стандарты, связанные с реклассификацией должностей, применялись на систематической основе при поступлении просьбы о реклассификации.
Больше примеров...
Переквалификация (примеров 16)
These few examples are amply sufficient to show that it is common in practice to undertake the reclassification for which the Vienna definition calls without any special difficulties arising with the definition of reservations themselves. Этих нескольких примеров вполне достаточно, чтобы убедительно показать, что на практике довольно часто осуществляется переквалификация, возможность проведения которой обеспечивает венское определение, и при этом не возникает особых трудностей в том, что касается определения самих оговорок.
Indeed, there was good reason to assert that the two reactions did not produce similar effects, although reclassification might sometimes be seen as a consequence of opposition to an interpretative declaration. И действительно, есть все основания утверждать, что две реакции не вызывают схожих последствий, хотя переквалификация может иногда рассматриваться как следствие несогласия с заявлением о толковании.
These examples show that reclassification consists of considering that a unilateral statement submitted as an "interpretative declaration" is in reality a "reservation", with all the legal effects that this entails. Вся эта совокупность примеров свидетельствует о том, что переквалификация заключается в том, чтобы считать, что одностороннее заявление, представленное как «заявление о толковании», на самом деле является «оговоркой» со всеми вытекающими отсюда юридическими последствиями.
These last three reports constitute a single text, all three of them relating to the procedure for the formulation of reactions to reservations (acceptance and objection) and to interpretative declarations (approval, opposition, reclassification and silence). Эти три последних доклада по сути образуют единое целое и все три касаются процедуры формулирования реакций на оговорки (принятие и возражение) и на заявления о толковании (одобрение, неодобрение, переквалификация и молчание).
Although, in practice, reclassification was often associated with an objection, there was a need for specific procedural rules to govern reclassification. Хотя на практике переквалификация часто ассоциировалась с возражением, в ее отношении следовало бы установить конкретные процедурные правила.
Больше примеров...
Изменении статуса (примеров 20)
At its 7th meeting, on 10 May, the Committee decided to close consideration of the request by this organization for reclassification. На 7м заседании 10 мая Комитет постановил прекратить рассмотрение просьбы этой организации об изменении статуса.
At its 2000 resumed session and 2001 regular session, the Committee decided to defer consideration of the request for reclassification of the NGO. На своей возобновленной сессии 2000 года и очередной сессии 2001 года Комитет постановил отложить рассмотрение просьбы об изменении статуса этой НПО.
He felt that it was a case of reclassification and the Committee should wait for a consensus decision on this aspect. Он выразил мнение, что в данном случае речь идет об изменении статуса и Комитету следует дождаться согласованного решения по данному вопросу.
It decided to defer consideration of the request for reclassification of the Minority Rights Group International and International Youth Hostel Federation and decided that the International Cooperation for Development and Solidarity would remain in special status. Он также постановил отложить рассмотрение просьбы об изменении статуса Международной группы по защите прав меньшинств и Международной федерации общежитий для молодежи и сохранить специальный консультативный статус за организацией «Международное сотрудничество в целях развития и солидарности».
The Committee also recommended three organizations for reclassification, recommended that three organizations remain in the same category and deferred consideration of the requests for reclassification of two organizations. Комитет рекомендовал также изменить статус трех организаций; не менять статус трех организаций; и перенес рассмотрение просьб об изменении статуса двух организаций.
Больше примеров...
Повышение класса (примеров 23)
Accordingly, the present report includes the reclassification of the D-1 post to the D-2 level with the related amounts reported under section 28D, Office of Central Support Services, and section 35, Staff assessment. Поэтому в настоящем докладе учтено повышение класса должности с уровня Д-1 до уровня Д-2, а соответствующие суммы проводятся по разделу 28D, Управление централизованного вспомогательного обслуживания, и по разделу 35, Налогообложение персонала.
They include the reclassification of one P-4 post to the P-5 level and the abolition of one Local level post. Предусматривается повышение класса одной должности С-4 до уровня С-5 и упразднение одной должности местного разряда.
The proposed staffing composition reflects also an upward reclassification of two posts (1 P-5 to D-1 and 1 P-4 to P-5). В предлагаемом штатном расписании отражено также повышение класса двух должностей (одной должности класса С5 до класса Д1 и одной должности класса С4 до класса С5).
Approves the upgrading of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch to a division and the consequent reclassification of the D-1 post of the Chief of the Branch to the D-2 level; утверждает преобразование Сектора по предупреждению преступности и уголовному правосудию в отдел и соответствующее повышение класса должности Начальника Сектора с Д-1 до Д-2;
In the absence of a clear justification for the reclassification, the Advisory Committee recommends against the approval of the reclassification of the P-4 post as a P-5 post as proposed by the Secretary-General. В отсутствие четкого обоснования в поддержку реклассификации этой должности Консультативный комитет не рекомендует утверждать повышение класса этой должности с С4 до С5, предлагаемое Генеральным секретарем.
Больше примеров...
Переклассификации (примеров 12)
The Council Committee on Non-Governmental Organizations considers applications for consultative status, as well as applications for reclassification, and makes recommendations to the Council. Комитет Совета по неправительственным организациям рассматривает заявления о предоставлении консультативного статуса, а также заявления о переклассификации и выносит Совету свои рекомендации.
Table 1 contains data on the number of applications for consultative status and for reclassification considered by the Committee and the action taken at its various sessions. В таблице 1 приведена информация о количестве заявлений о предоставлении консультативного статуса и о переклассификации, рассмотренных Комитетом, а также о решениях, принятых на его различных сессиях.
3.13 Counsel points out that the author has been held on death row for three years and seven months, prior to the commutation of his death sentence to life imprisonment as a result of the reclassification process. 3.13 Адвокат отмечает, что автор три года и семь месяцев провел в камере смертников, прежде чем его смертный приговор был заменен на пожизненное заключение вследствие процесса переклассификации.
The Board members did not support the reclassification of posts in the Professional category, emphasizing the recommendations made by the Strategic Planning Committee at the meeting last January, which mandated the immediate filling of vacancies at INSTRAW. Члены Совета не поддержали предложение о переклассификации должностей в категории специалистов, сославшись на рекомендации, сделанные Комитетом по планированию стратегии на его совещании в январе, в отношении немедленного заполнения вакансий в МУНИУЖ.
Thus, the urban areas of the world are expected to absorb all the population growth expected over the next four decades, while at the same time drawing in some of the rural population through both migration and the reclassification of rural settlements as cities. Таким образом, городские районы, как ожидается, поглотят весь прирост населения в следующие 40 лет, а также перетянут некоторую часть сельского населения за счет как миграции, так и переклассификации населенных пунктов с поселений сельского типа в поселения городского типа.
Больше примеров...
Изменение классификации (примеров 7)
After examining the reports, the Committee may recommend to the Council any reclassification in the status of the organizations concerned that it deems appropriate. По рассмотрении этих докладов Комитет может рекомендовать Совету любое изменение классификации соответствующих организаций, которое он сочтет необходимым.
(b) Reclassification from P-5 to D-1 of the post of the Head of the Planning and Meetings Servicing Section, who also serves as Secretary of the Committee on Conferences. Ь) изменение классификации с С-5 на Д-1 должности руководителя Секции планирования и обслуживания заседаний, который выступает также в качестве секретаря Комитета по конференциям.
(b) Reclassification from P-4 to P-5 of the post of the Chief of the Contractual Translation Unit, who is responsible for ensuring the efficient and cost-effective use of contractual translation. Ь) изменение классификации с С-4 на С-5 должности руководителя группы письменного перевода по контрактам, который отвечает за обеспечение эффективного и рентабельного использования письменного перевода по контрактам.
The representative of EPTA asked that arrangements should be made for transitional provisions in cases in which the reclassification of substances involved different requirements for carriage in tanks (e.g. for piperidine). Представитель ЕАПЦ обратился с просьбой предусмотреть переходные положения для случаев, когда изменение классификации веществ влечет за собой применение иных предписаний, касающихся перевозки в цистернах (например, в случае пиперидина).
However, it has led to major difficulties for land transport as pack sizes have had to be reduced to 3L, somewhat ironically adding to packaging waste when the reclassification has been to protect the environment. Однако при осуществлении сухопутных перевозок возникли серьезные трудности, так как размеры упаковок были уменьшены до З л, что, как ни парадоксально, привело к увеличению количества идущей в отходы тары, в то время как изменение классификации этих продуктов было направлено на обеспечение защиты окружающей среды.
Больше примеров...
Переклассификация (примеров 2)
Migration is one of three factors that contribute to urban population growth: the other two are natural population growth and the reclassification of rural into urban areas owing to development. Миграция является одним из трех факторов, способствующих приросту городского населения: два других - это естественный прирост населения и переклассификация сельских районов в городские в результате развития.
Classification and reclassification of ships, including high-speed craft, manned submersibles and diving systems, mobile offshore drilling units, etc. Классификация и переклассификация судов, в том числе высокоскоростных судов, обитаемых подводных аппаратов и глубоководных водолазных комплексов, плавучих буровых установок, морских стационарных платформ и др.
Больше примеров...
Переводе (примеров 14)
With regard to the request of International PEN for reclassification from the Roster to special consultative status, a member of the Committee requested that additional information be provided regarding "a research trip to Cuba". Что касается просьбы международного ПЕН-клуба о его переводе из реестра в категорию организаций со специальным консультативным статусом, то один из членов Комитета просил представить дополнительную информацию в отношении "поездки на Кубу в целях проведения исследования".
Having received the request of Belarus for reclassification from group B to group C, получив просьбу Беларуси о ее переводе из группы В в группу С,
The Committee further regrets the lack of clarity on the reclassification of mentally disabled persons from voluntary to involuntary (arts. 2 and 16). Комитет далее сожалеет об отсутствии ясности в вопросе реклассификации психически неполноценных лиц при переводе из категории добровольных в недобровольные пациенты (статьи 2 и 16).
With regard to the request of the World Organization Against Torture for reclassification from the Roster to special consultative status, one member of the Committee requested clarification concerning references to "East Timor". Что касается просьбы Всемирной организации против пыток о переводе ее из реестра в категорию организаций со специальным консультативным статусом, то один из членов Комитета просил представить разъяснения в отношении ссылок на "Восточный Тимор".
Their reclassification amounted to a transfer to "programmes" of $1.8 million for staff costs in what had been classified under support costs for 2002-2003. Реклассификация этих должностей выразилась в переводе расходов по персоналу в объеме 1,8 млн. долл. США в раздел «Программы», которые были отнесены к категории вспомогательных расходов за 2002 - 2003 годы.
Больше примеров...