Английский - русский
Перевод слова Reclassification

Перевод reclassification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реклассификации (примеров 397)
The Committee remains of the view that the proposal for reclassification is not justified by the functions of the position. Комитет по-прежнему считает, что функции этой должности не оправдывают ее предлагаемой реклассификации.
It was informed that UNAMI had undertaken a reclassification exercise with a view to utilizing existing resources more effectively. Комитету сообщили, что МООНСИ провела мероприятия по реклассификации, с тем чтобы обеспечить более эффективное использование ресурсов.
The Office of Human Resources Management is currently reviewing a request for reclassification of functions. Управление людских ресурсов (УЛР) в настоящее время рассматривает просьбу о реклассификации должностных функций.
CESR selected a sample of 100 European financial companies, of which 61 per cent opted for the reclassification option. Комитет обследовал выборку из 100 европейских финансовых компаний, из которых 61% высказались за вариант реклассификации.
The Board had considered a whole-office review of the Fund's staffing structure; it had found the proposed structure acceptable as a blueprint and had endorsed it in principle, but had decided to defer action on the requests for reclassification and new posts. Правление провело сплошной обзор штатного расписания Фонда; оно признало предложенную Администратором структуру приемлемой в качестве рабочей основы и поддержало ее в принципе, однако постановило не принимать пока никакого решения по запросам в отношении реклассификации и новых должностей.
Больше примеров...
Реклассификация (примеров 339)
The reclassification of the Conduct and Discipline Officer and the additional position for an Administrative Assistant are proposed in order to provide dedicated capacity to address such issues. Реклассификация должности сотрудника по вопросам поведения и дисциплины и дополнительная должность помощника по административным вопросам предлагается для того, чтобы обеспечить специальный потенциал для решения таких вопросов.
The requested reclassification reflects the increased level of responsibility involved in the review of complex third-party claims against the Organization with potentially significant financial implications, as well as the increased volume of property survey cases related to write-off of equipment; Испрашиваемая реклассификация отражает возросший уровень ответственности в связи с рассмотрением сложных требований третьих лиц к Организации, которые могут иметь существенные финансовые последствия, а также увеличение объема работы по обследованию имущества в связи со списанием имущества;
Management: reclassification of budget provision Управление: реклассификация бюджетных ассигнований
The delegation cautioned of the need to consider the broader implications of this action on perceptions and potential consequences for the United Nations that such a comprehensive and costly reclassification could have at a time when national budgets are strained and jobs are being lost worldwide. Эта делегация обратила внимание на то, что следует учитывать широкие последствия с точки зрения имиджевых потерь и иного ущерба для Организации Объединенных Наций, которые подобная широкомасштабная и дорогостоящая реклассификация может повлечь в тот момент, когда государственные бюджеты напряжены и по всему миру катится волна увольнений.
(b) Reclassification. Ь) реклассификация должностей.
Больше примеров...
Реклассификацию (примеров 165)
Under investment costs, resources requested by the Representative of the Secretary-General were for 14 additional posts and the reclassification of 2 posts. По разделу расходов на инвестиции представитель Генерального секретаря запросил средства на 14 дополнительных должностей и реклассификацию 2 должностей.
The Committee is also recommending the establishment of four additional posts, including the reclassification of one post from D-1 to D-2 under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, for the United Nations Liaison Office at Addis Ababa. Комитет рекомендует также утвердить создание четырех дополнительных должностей, в том числе реклассификацию одной должности с уровня Д-1 до уровня Д-2, по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» для Отделения связи Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе.
The Committee continues to believe that the new Documentation Department could be effectively led at the P-4 level and therefore recommends against the reclassification. Комитет по-прежнему считает, что новым Департаментом документации вполне эффективно может руководить сотрудник на должности С4, и поэтому рекомендует не одобрять реклассификацию этой должности.
From the information provided, the Advisory Committee has concluded that the functions of the post of Treasurer have not significantly changed over the years; it therefore recommends against reclassification of this post to the D-2 level. Исходя из предоставленной информации, Консультативный комитет пришел к выводу, что функции, связанные с должностью Казначея, со временем изменились несущественно; поэтому он не рекомендует производить реклассификацию этой должности до уровня Д2.
(c) The proposed upwards reclassification of 12 existing positions, as detailed in table 6. с) предлагаемую реклассификацию в сторону повышения класса 12 имеющихся должностей, подробная информация о чем содержится в таблице 6.
Больше примеров...
Реклассифицировать (примеров 149)
The Committee recalls, however, that 17 posts were proposed for reclassification at headquarters in the context of the 2004-2005 support budget. Вместе с тем Комитет напоминает о том, что в контексте бюджета вспомогательных расходов на 2004-2005 годы в штаб-квартире предлагалось реклассифицировать 17 должностей.
OIOS is proposing the conversion and reclassification of 61 GTA positions (of the 63 authorized) to posts currently functioning within the Investigation Division by creating three regional hubs to be located in New York, Vienna and Nairobi to provide investigative services to all peacekeeping missions. УСВН предлагает перевести в штат и реклассифицировать 61 временную должность (из 63 временных должностей, утвержденных для Отдела расследований), создав три региональных центра (в Нью-Йорке, Вене и Найроби) для оказания услуг миротворческим миссиям в области проведения расследований.
An additional three posts as well as a reclassification are proposed for the Social Development Division as follows: В Отделе социального развития предлагается учредить три дополнительные должности, а также реклассифицировать одну должность:
The Secretary-General is proposing the reclassification of one national General Service post of Protocol Assistant in the Office of the Chief of Mission Support to a National Officer post of Protocol Officer. Генеральный секретарь предлагает реклассифицировать одну должность помощника по протокольным вопросам (национального сотрудника категории общего обслуживания) в Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии в должность сотрудника по протокольным вопросам (национального сотрудника-специалиста).
The Chief Executive Officer requested the reclassification of three posts from G-6 to G-7; the Standing Committee deferred action. По той же причине, что и в пункте З, Главный административный сотрудник просил реклассифицировать должность специального помощника ГАС класса С-4 в должность класса С-5; Постоянный комитет отложил принятие решения по этому вопросу.
Больше примеров...
Реклассификацией (примеров 78)
Redeployment and concurrent reclassification are proposed for: Предлагается передать следующие должности с одновременной реклассификацией:
27B. With respect to financial accounting and reporting, an increase in resources relates to the reclassification of a P-4 post to P-5 for Chief, Payroll Section, and a new General Service post. 27B. Что касается финансового учета и отчетности, то увеличение объема ресурсов объясняется реклассификацией должности начальника Секции платежных ведомостей класса С-4 в должность класса С-5 и созданием одной новой должности категории общего обслуживания.
The resources requested amount to $35,758,400 after an increase of $545,300, reflecting the proposed reclassification of one post and biennial provisions for post changes approved in 1994-1995 but only partially funded. Увеличение потребностей на 545300 долл. США связано с предлагаемой реклассификацией одной должности и двухгодичными ассигнованиями на цели кадровых изменений, утвержденных в двухгодичном периоде 1994-1995 годов, но лишь частично обеспеченных финансированием.
In February 2012, the Operational Relations Status of the Foundation at UNESCO was updated to consultative status, in accordance with the UNESCO reclassification of its NGO partnerships. В феврале 2012 года статус фонда как организации, участвующей в оперативной деятельности Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), был изменен на консультативный статус в соответствии с реклассификацией ЮНЕСКО своих партнерских отношений с неправительственными организациями.
b The net increase relates to the reclassification of four P-3 posts to the P-4 level in the trial sections, conversion of two P-4 posts from temporary assistance resources for oversight services and reclassification of one P-4 post to the P-5 level in the Office of the President. Ь Чистое увеличение, связанное с реклассификацией четырех должностей класса С-З до уровня С4 в судебных секциях, преобразованием двух должностей класса С4 из временной помощи общего назначения для выполнения функций надзора и реклассификацией одной должности класса С4 до уровня С5 в Канцелярии Председателя Трибунала.
Больше примеров...
Переквалификация (примеров 16)
Furthermore, the reclassification is, in itself, simply an interpretation of the "interpretative declaration" itself. Кроме того, переквалификация сама по себе есть не что иное, как толкование самого «заявления о толковании».
The question of the validity of reactions to interpretative declarations - approval, opposition or reclassification - must be considered in light of the study of the validity of interpretative declarations themselves. Вопрос о действительности реакций на заявления о толковании (одобрение, несогласие и переквалификация) должен рассматриваться в свете рассмотрения действительности самих заявлений о толковании.
The view was also expressed that the term "reclassification" created grounds for misinterpretation and risked giving the impression that the reservation in disguise could have been an interpretative declaration until it was "reclassified". Было высказано также мнение о том, что термин «переквалификация» чреват возможностью неправильного толкования и появлением такого впечатления, что скрытую оговорку можно было расценивать как заявление о толковании, пока ее не «переквалифицировали».
For instance, the use of the term "recharacterization" instead of "reclassification" is welcome. Например, положительным изменением является употребление термина «переквалификация» вместо термина «реклассификация».
Although, in practice, reclassification was often associated with an objection, there was a need for specific procedural rules to govern reclassification. Хотя на практике переквалификация часто ассоциировалась с возражением, в ее отношении следовало бы установить конкретные процедурные правила.
Больше примеров...
Изменении статуса (примеров 20)
At its 2000 resumed session and 2001 regular session, the Committee decided to defer consideration of the request for reclassification of the NGO. На своей возобновленной сессии 2000 года и очередной сессии 2001 года Комитет постановил отложить рассмотрение просьбы об изменении статуса этой НПО.
The Committee deferred to its 2003 session the request for reclassification of the organization Movement for a Better World pending the receipt of further information in response to questions posed by the Committee. Комитет перенес на свою сессию 2003 года рассмотрение просьбы организации «Движение за лучший мир» об изменении статуса до получения дополнительной информации в ответ на вопросы, заданные Комитетом.
At its 47th meeting, on 24 January 2002, the Committee considered the NGO's request for reclassification and decided to recommend that it remain on the Roster and not be reclassified to general status). На своем 47-м заседании 24 января 2002 года Комитет рассмотрел просьбу об изменении статуса этой НПО и постановил вынести рекомендацию о сохранении этой организации в реестре без предоставления ей общего статуса).
It also considered one deferred request for reclassification and recommended the reclassification. Он также изучил одну просьбу об изменении статуса, рассмотрение которой было перенесено, и рекомендовал удовлетворить ее.
iii) Reclassification by the Economic and Social Council In 2004, WMM requested reclassification by the Economic and Social Council and was granted general consultative status. Изменение статуса в Экономическом и Социальном Совете (ЭКОСОС): в 2004 году Всемирное движение матерей обратилось с просьбой об изменении статуса, и ему был присвоен общий консультативный статус.
Больше примеров...
Повышение класса (примеров 23)
It also provides for reclassification of two P-2 posts to the P-3 level in the Division of Administration. В нем также предусматривается повышение класса двух должностей с С-2 до С-3 в Административном отделе.
Reclassification of three posts of Security Officer). Повышение класса трех должностей сотрудников охраны.
Reclassification of one post from G-6 to G-7 and 72 months of general temporary assistance: Повышение класса одной должности категории общего обслуживания с ОО6 до ОО7 и использование услуг временного персонала общего назначения в объеме 72 человеко-месяцев:
They include the reclassification of one P-4 post to the P-5 level and the abolition of one Local level post. Предусматривается повышение класса одной должности С-4 до уровня С-5 и упразднение одной должности местного разряда.
That reorganization is also reflected in the reclassification of a P-3 post of the Chief of the newly formed Registry, Records and Archives Unit of the Library to the P-4 level. Отражением этой реорганизации также является повышение класса должности начальника недавно созданной Архивно-регистрационной группы Библиотеки с С-З до С4.
Больше примеров...
Переклассификации (примеров 12)
The Council Committee on Non-Governmental Organizations considers applications for consultative status, as well as applications for reclassification, and makes recommendations to the Council. Комитет Совета по неправительственным организациям рассматривает заявления о предоставлении консультативного статуса, а также заявления о переклассификации и выносит Совету свои рекомендации.
3.13 Counsel points out that the author has been held on death row for three years and seven months, prior to the commutation of his death sentence to life imprisonment as a result of the reclassification process. 3.13 Адвокат отмечает, что автор три года и семь месяцев провел в камере смертников, прежде чем его смертный приговор был заменен на пожизненное заключение вследствие процесса переклассификации.
The Board members did not support the reclassification of posts in the Professional category, emphasizing the recommendations made by the Strategic Planning Committee at the meeting last January, which mandated the immediate filling of vacancies at INSTRAW. Члены Совета не поддержали предложение о переклассификации должностей в категории специалистов, сославшись на рекомендации, сделанные Комитетом по планированию стратегии на его совещании в январе, в отношении немедленного заполнения вакансий в МУНИУЖ.
The atmosphere at this centre has been more cordial, however, since the reduction of the population of the death row inmates due to a reclassification process which commuted their sentences of death to that of life imprisonment. Однако в этом исправительном центре сложилась более благоприятная обстановка после сокращения числа заключенных, приговоренных к смертной казни, вследствие проведения переклассификации, в результате которой им было смягчено наказание путем замены смертной казни на пожизненное заключение.
Thus, the urban areas of the world are expected to absorb all the population growth expected over the next four decades, while at the same time drawing in some of the rural population through both migration and the reclassification of rural settlements as cities. Таким образом, городские районы, как ожидается, поглотят весь прирост населения в следующие 40 лет, а также перетянут некоторую часть сельского населения за счет как миграции, так и переклассификации населенных пунктов с поселений сельского типа в поселения городского типа.
Больше примеров...
Изменение классификации (примеров 7)
After examining the reports, the Committee may recommend to the Council any reclassification in the status of the organizations concerned that it deems appropriate. По рассмотрении этих докладов Комитет может рекомендовать Совету любое изменение классификации соответствующих организаций, которое он сочтет необходимым.
(b) Reclassification from P-2 of the post of Chief of the Production Control Unit in the Reproduction Section to the P-3 level. Ь) изменение классификации должности руководителя группы контроля за производством в секции размножения с С-2 на С-3.
(b) Reclassification from P-5 to D-1 of the post of the Head of the Planning and Meetings Servicing Section, who also serves as Secretary of the Committee on Conferences. Ь) изменение классификации с С-5 на Д-1 должности руководителя Секции планирования и обслуживания заседаний, который выступает также в качестве секретаря Комитета по конференциям.
(c) Reclassification from P-5 to D-1 of the post of the Head of the Verbatim Reporting Section. с) изменение классификации с С-5 на Д-1 должности руководителя Секции стенографических отчетов.
The representative of EPTA asked that arrangements should be made for transitional provisions in cases in which the reclassification of substances involved different requirements for carriage in tanks (e.g. for piperidine). Представитель ЕАПЦ обратился с просьбой предусмотреть переходные положения для случаев, когда изменение классификации веществ влечет за собой применение иных предписаний, касающихся перевозки в цистернах (например, в случае пиперидина).
Больше примеров...
Переклассификация (примеров 2)
Migration is one of three factors that contribute to urban population growth: the other two are natural population growth and the reclassification of rural into urban areas owing to development. Миграция является одним из трех факторов, способствующих приросту городского населения: два других - это естественный прирост населения и переклассификация сельских районов в городские в результате развития.
Classification and reclassification of ships, including high-speed craft, manned submersibles and diving systems, mobile offshore drilling units, etc. Классификация и переклассификация судов, в том числе высокоскоростных судов, обитаемых подводных аппаратов и глубоководных водолазных комплексов, плавучих буровых установок, морских стационарных платформ и др.
Больше примеров...
Переводе (примеров 14)
The CHAIRMAN said that, after consultations among the interested parties, it had been proposed that a second preambular paragraph should be added, to read: "Having received the request of Belarus for reclassification from group B to group C,". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что после консультаций с заинтересованными сторонами было предложено добавить второй пункт преамбулы, гласящий: "Получив просьбу Беларуси о переводе из группы В в группу С,".
Also decides to consider the request of Belarus for reclassification from group B to group C at its resumed forty-ninth session, and to take action not later than the fiftieth regular session of the General Assembly. З. постановляет также рассмотреть просьбу Беларуси о переводе из группы В в группу С на своей возобновленной сорок девятой сессии и принять решение не позднее пятидесятой очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
Having received the request of Belarus for reclassification from group B to group C, получив просьбу Беларуси о ее переводе из группы В в группу С,
Their reclassification amounted to a transfer to "programmes" of $1.8 million for staff costs in what had been classified under support costs for 2002-2003. Реклассификация этих должностей выразилась в переводе расходов по персоналу в объеме 1,8 млн. долл. США в раздел «Программы», которые были отнесены к категории вспомогательных расходов за 2002 - 2003 годы.
The Bureau would also decide when to schedule informal consultations on South Africa's request for reclassification. Бюро могло бы также принять решение о том, на какое время наметить проведение неофициальных консультаций по рассмотрению просьбы Южной Африки о переводе ее в другую группу.
Больше примеров...