Английский - русский
Перевод слова Reclassification

Перевод reclassification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реклассификации (примеров 397)
a The reclassification from P-4 to P-5 was not supported. а Просьба о реклассификации должности с уровня С4 до уровня С5 не была поддержана.
The Advisory Committee is of the view that the long delays in recruitment, reclassification, placement and transfers between units in the United Nations system create serious shortcomings in the ability of those units to properly deliver their outputs. Консультативный комитет считает, что длительные задержки в процессе найма, реклассификации, назначения и перевода сотрудников из одного подразделения в другое в системе Организации Объединенных Наций серьезно ограничивают способность этих подразделений надлежащим образом выполнять свою работу.
In its response of 8 September 2007 Turkmenistan had advised that "after reclassification we started to gather info about the baseline years of 1995 and 1998". В своем ответе от 8 сентября 2007 года Туркменистан сообщил, что "после реклассификации мы начали сбор информации за базовые 1995 и 1998 годы".
With regard to the reclassification of other posts, as listed in paragraph 23 above, the Committee requested but did not receive confirmation as to whether the posts had already been classified by the UNDP Division of Personnel. В отношении же реклассификации других должностей, указанных в пункте 23 выше, Комитет запросил информацию, однако не получил подтверждения в отношении того, классифицированы ли они уже Отделом кадров ПРООН или нет.
This may lead to the reclassification of certain posts and will definitely facilitate future recruitment from among the Office's own cadre of General Service staff Это может привести к реклассификации определенных должностей и явно может способствовать в будущем набору кадров из числа уже работающих в Управлении сотрудников категории общего обслуживания.
Больше примеров...
Реклассификация (примеров 339)
Any reclassification must be justified clearly and transparently by a well-documented change in the nature or scope of the work; it should not be motivated by the need to enhance career prospects or make recruitment more attractive. Любая реклассификация должна быть обоснована четким и транспарентным образом и должна сопровождаться документально подкрепленным объяснением изменений в характере и масштабах работы; она не должна мотивироваться необходимостью расширить перспективы продвижения по службе или сделать набор персонала более привлекательным.
VI. The Advisory Committee notes from paragraph A..10 that the reclassification of the P-5 post of the Deputy Director of the New York office to the D-1 level is linked to the expanded role of that office. Со ссылкой на пункт A..10 Консультативный комитет отмечает, что реклассификация должности класса С-5 заместителя Директора Отделения в Нью-Йорке в должность класса Д-1 связана с расширением функций Отделения.
Reclassification of Protocol Assistant post to Protocol Officer post Реклассификация должности помощника по протоколу в должность сотрудника по протоколу
Reclassification of accounts receivable balances - staff Реклассификация остатков дебиторской задолженности - персонал
Logistics Support Division: Transportation and Movement Service/Air Transport Section: reclassification of 1 P-5 post (Chief of Air Transport Section) to D-1 (Chief of Air Transport Service) Отдел материально-технического обеспечения: Служба транспорта и управления перевозками/Секция воздушного транспорта: реклассификация 1 штатной должности начальника Секции воздушного транспорта класса С-5 в должность начальника Секции воздушного транспорта класса Д-1
Больше примеров...
Реклассификацию (примеров 165)
MONUA is currently conducting a detailed reclassification of weapons and ammunition which may slightly change its final assessment of the exercise. В настоящее время МНООНА проводит детальную реклассификацию оружия и боеприпасов, что, возможно, в незначительной мере отразится на ее окончательной оценке этого мероприятия.
The Advisory Committee recommends approval of the three new positions for a Peacebuilding Officer, a Budget/Finance Officer and an Information Technology Assistant, as well as the reclassification of the position of Translator to the National Officer level. Консультативный комитет рекомендует утвердить три новые должности для сотрудника по вопросам миростроительства, сотрудника по вопросам бюджета/финансов и ассистента по информационным технологиям, а также реклассификацию должности переводчика до уровня национального сотрудника.
(a) The proposed closure of a provincial office in Khost and the proposed reclassification of the regional office in Bamyan to the provincial structure, including a reduction in its staffing levels; а) предлагаемое закрытие провинциального отделения в Хосте и предлагаемую реклассификацию районного отделения в Бамиане в провинциальное, включая сокращение его штатов;
The proposed staffing table for the Victims and Witnesses Section includes 1 existing P-5, 3 P-3, 3 P-2, and 18 General Service posts and the reclassification of 1 P-3 to P-4 and establishment of 4 General Service posts. Предлагаемое штатное расписание Секции по делам потерпевших и свидетелей включает 1 существующую должность С-5, 3 должности С-3, 3 должности С-2 и 18 должностей категории общего обслуживания, а также предусматривает реклассификацию 1 должности С-3 в С-4 и создание 4 должностей категории общего обслуживания.
Reclassification is requested for the following posts: Предлагается провести реклассификацию следующих должностей:
Больше примеров...
Реклассифицировать (примеров 149)
The reclassification of two P-3 posts to P-4 and the redeployment of one P-2 post are also proposed. Предлагается также реклассифицировать две должности уровня С-З (до уровня С-4) и перераспределить одну должность уровня С-2.
The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposal for the reclassification of one D-1 post under executive direction and management as a post of Management Director at the D-2 level. Консультативный комитет не возражает против предложения Генерального секретаря реклассифицировать одну должность Д1 в рамках компонента «Руководство и управление» в должность уровня Д2 директора по вопросам управления.
In accordance with General Assembly resolution 65/245, the Secretary-General has proposed the reclassification of 11 language posts in Nairobi from the P-4 to the P-5 level in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. В соответствии с резолюцией 65/245 Генеральной Ассамблеи в рамках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов Генеральный секретарь предложил реклассифицировать 11 лингвистических должностей класса С-4 в Найроби в должности класса С-5.
The Committee remains concerned at the large number of posts proposed for reclassification and stresses the need for better justification for reclassifications. Консультативный комитет по-прежнему обеспокоен по поводу того, что предлагается реклассифицировать столь значительное число должностей, и подчеркивает необходимость более убедительного обоснования реклассификации.
In this respect, an upward reclassification of one P5 post to the D1 level is proposed. В этой связи предлагается реклассифицировать одну должность С5 до Д1.
Больше примеров...
Реклассификацией (примеров 78)
The additional requirement relates to the proposed reclassification of the current post of the Secretary of the Commission from P-5 to D-1 level. Дополнительные потребности связаны с предлагаемой реклассификацией должности Секретаря Комиссии с нынешнего уровня С5 до уровня Д1.
The increase is due mostly to additional requirements for posts, in view of the changes in salary costs and a reclassification of one post to the P-4 level, as well as general temporary assistance, official travel and miscellaneous supplies, services and equipment. Этот рост объясняется главным образом дополнительными потребностями, связанными с должностями, ввиду изменений ставок окладов и реклассификацией одной должности до уровня С4, а также расходами на временный персонал общего назначения, официальные поездки и разные предметы снабжения, услуги и оборудование.
The overall increase in requirements for the Office of the Spokesman for the Secretary-General amounting to $138,800 reflects mainly the reclassification and redeployment of the posts indicated above. Общее увеличение потребностей в ресурсах Канцелярии Пресс-секретаря Генерального секретаря на 138800 долл. США обусловлено главным образом указанной выше реклассификацией и переводом должностей.
The increase in resources of $21,700 relates to the reclassification of a post from P-5 to D-1 to strengthen budgetary management of administrative and common services activities. Увеличение потребностей на 21700 долл. США обусловлено реклассификацией одной должности класса С5 в должность класса Д1 для укрепления функции управления бюджетными аспектами деятельности по административному и общему обслуживанию.
The main substantive changes as compared with the 2006-2007 approved budget concern the proposed creation of four new Professional posts and the redeployment and reclassification of one P-2 post to the P-4 level. Основные существенные изменения по сравнению с бюджетом, утвержденным на 2006-2007 годы, связанные с предлагаемым созданием четырех новых должностей категории специалистов и перераспределением одной должности класса С-2 и ее реклассификацией в должность класса С-4.
Больше примеров...
Переквалификация (примеров 16)
After that time period, the reclassification as a reservation, and therefore an objection thereto, could not produce all of their legal effects, and the interpretative declaration, although reclassified as a reservation, must nevertheless be regarded as having been accepted. По истечении этого срока переквалификация в оговорку и соответствующее возражение не могут порождать всех своих правовых последствий, а заявление о толковании, хотя и переквалифицированное в оговорку, должно считаться принятым.
These examples show that reclassification consists of considering that a unilateral statement submitted as an "interpretative declaration" is in reality a "reservation", with all the legal effects that this entails. Вся эта совокупность примеров свидетельствует о том, что переквалификация заключается в том, чтобы считать, что одностороннее заявление, представленное как «заявление о толковании», на самом деле является «оговоркой» со всеми вытекающими отсюда юридическими последствиями.
An approval, opposition or reclassification in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any contracting State or any contracting international organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. Одобрение, неодобрение и переквалификация заявления о толковании могут быть сформулированы в любой момент любым договаривающимся государством и любой договаривающейся международной организацией, а также любым государством и любой международной организацией, имеющими право стать участниками договора.
The view was also expressed that the term "reclassification" created grounds for misinterpretation and risked giving the impression that the reservation in disguise could have been an interpretative declaration until it was "reclassified". Было высказано также мнение о том, что термин «переквалификация» чреват возможностью неправильного толкования и появлением такого впечатления, что скрытую оговорку можно было расценивать как заявление о толковании, пока ее не «переквалифицировали».
Another view expressed was that reclassification was a particular kind of opposition, and did not need to be assigned to a special category since its consequences were no different from those of other kinds of opposition; including reclassification as one case within draft guideline 2.9.2 would suffice. Согласно еще одной точке зрения, переквалификация представляет собой особую форму несогласия и не заслуживает того, чтобы быть предметом некой конкретной категории, поскольку по своим последствиям она не отличается от других видов несогласия; достаточно предусмотреть случай переквалификации в проекте руководящего положения 2.9.2.
Больше примеров...
Изменении статуса (примеров 20)
At its 7th meeting, on 10 May, the Committee decided to close consideration of the request by this organization for reclassification. На 7м заседании 10 мая Комитет постановил прекратить рассмотрение просьбы этой организации об изменении статуса.
At its 47th meeting, on 24 January 2002, the Committee considered the NGO's request for reclassification and decided to recommend that it remain on the Roster and not be reclassified to general status). На своем 47-м заседании 24 января 2002 года Комитет рассмотрел просьбу об изменении статуса этой НПО и постановил вынести рекомендацию о сохранении этой организации в реестре без предоставления ей общего статуса).
It decided to defer consideration of the request for reclassification of the Minority Rights Group International and International Youth Hostel Federation and decided that the International Cooperation for Development and Solidarity would remain in special status. Он также постановил отложить рассмотрение просьбы об изменении статуса Международной группы по защите прав меньшинств и Международной федерации общежитий для молодежи и сохранить специальный консультативный статус за организацией «Международное сотрудничество в целях развития и солидарности».
Staff rule 102.02 - Request for reclassification Правило о персонале 102.02 - Просьба об изменении статуса
It also considered one deferred request for reclassification and recommended the reclassification. Он также изучил одну просьбу об изменении статуса, рассмотрение которой было перенесено, и рекомендовал удовлетворить ее.
Больше примеров...
Повышение класса (примеров 23)
(b) Reclassification from P-3 to P-4, Deputy Chief Supply Officer. Ь) повышение класса должности заместителя старшего сотрудника по вопросам снабжения с уровня С-З до уровня С4.
However, it noted that the proposed reclassification of Local level posts to the Professional category entailed an increase of $389,200 and that other staff costs were set to increase by 10.8 per cent. Вместе с тем она отмечает, что предлагаемое повышение класса должностей местного разряда с их переводом в категорию специалистов связано с увеличением ассигнований на 389200 долл. США и что другие расходы по персоналу предполагается увеличить на 10,8 процента.
The Advisory Committee recommends the approval of the reclassification of the P-3 post of Telecommunications Engineer as a P-4 post in the Information Management and Communications and Technology Section. Консультативный комитет рекомендует утвердить повышение класса должности инженера электросвязи (С-З) до уровня С4 в Секции по управлению информацией, связи и технологиям.
In the absence of a clear justification for the reclassification, the Advisory Committee recommends against the approval of the reclassification of the P-4 post as a P-5 post as proposed by the Secretary-General. В отсутствие четкого обоснования в поддержку реклассификации этой должности Консультативный комитет не рекомендует утверждать повышение класса этой должности с С4 до С5, предлагаемое Генеральным секретарем.
As shown in table 2 of the budget document, the proposed staffing provides for the establishment of 12 new posts and the upward reclassification of 3 posts under administration, and for the establishment of 4 new posts and the upward reclassification of 3 posts under investments. Как следует из таблицы 2 бюджетного документа, в соответствии с предлагаемым штатным расписанием предусматривается создание 12 новых должностей и повышение класса 3 должностей для административного управления и создание 4 новых должностей и повышение класса 3 должностей по линии для инвестиционной деятельности.
Больше примеров...
Переклассификации (примеров 12)
It is also planned to develop tables for the reclassification of government finance statistics. ЗЗ. Планируется также разработка таблиц по переклассификации показателей статистики государственных финансов.
Computer software could be used to make reclassification of expenditures according to different social and economic concerns feasible. Для переклассификации затрат в зависимости от различных осуществимых социально-экономических задач могут быть использованы средства программного обеспечения.
The Council Committee on Non-Governmental Organizations considers applications for consultative status, as well as applications for reclassification, and makes recommendations to the Council. Комитет Совета по неправительственным организациям рассматривает заявления о предоставлении консультативного статуса, а также заявления о переклассификации и выносит Совету свои рекомендации.
Table 1 contains data on the number of applications for consultative status and for reclassification considered by the Committee and the action taken at its various sessions. В таблице 1 приведена информация о количестве заявлений о предоставлении консультативного статуса и о переклассификации, рассмотренных Комитетом, а также о решениях, принятых на его различных сессиях.
It will therefore resubmit the request for a post reclassification, which by itself would enable the Court to implement the merger for the sake of greater productivity. Поэтому Суд представит повторную просьбу о переклассификации постов, которая позволила бы Суду в целях повышения производительности осуществить это слияние.
Больше примеров...
Изменение классификации (примеров 7)
(b) Reclassification from P-2 of the post of Chief of the Production Control Unit in the Reproduction Section to the P-3 level. Ь) изменение классификации должности руководителя группы контроля за производством в секции размножения с С-2 на С-3.
(b) Reclassification from P-5 to D-1 of the post of the Head of the Planning and Meetings Servicing Section, who also serves as Secretary of the Committee on Conferences. Ь) изменение классификации с С-5 на Д-1 должности руководителя Секции планирования и обслуживания заседаний, который выступает также в качестве секретаря Комитета по конференциям.
(c) Reclassification from P-5 to D-1 of the post of the Head of the Verbatim Reporting Section. с) изменение классификации с С-5 на Д-1 должности руководителя Секции стенографических отчетов.
(b) Reclassification from P-4 to P-5 of the post of the Chief of the Contractual Translation Unit, who is responsible for ensuring the efficient and cost-effective use of contractual translation. Ь) изменение классификации с С-4 на С-5 должности руководителя группы письменного перевода по контрактам, который отвечает за обеспечение эффективного и рентабельного использования письменного перевода по контрактам.
However, it has led to major difficulties for land transport as pack sizes have had to be reduced to 3L, somewhat ironically adding to packaging waste when the reclassification has been to protect the environment. Однако при осуществлении сухопутных перевозок возникли серьезные трудности, так как размеры упаковок были уменьшены до З л, что, как ни парадоксально, привело к увеличению количества идущей в отходы тары, в то время как изменение классификации этих продуктов было направлено на обеспечение защиты окружающей среды.
Больше примеров...
Переклассификация (примеров 2)
Migration is one of three factors that contribute to urban population growth: the other two are natural population growth and the reclassification of rural into urban areas owing to development. Миграция является одним из трех факторов, способствующих приросту городского населения: два других - это естественный прирост населения и переклассификация сельских районов в городские в результате развития.
Classification and reclassification of ships, including high-speed craft, manned submersibles and diving systems, mobile offshore drilling units, etc. Классификация и переклассификация судов, в том числе высокоскоростных судов, обитаемых подводных аппаратов и глубоководных водолазных комплексов, плавучих буровых установок, морских стационарных платформ и др.
Больше примеров...
Переводе (примеров 14)
Naturally, we intend to continue this process by contributing in a positive manner to the activities of the United Nations and, in consequence, of its Member States, and we plan to apply as soon as possible for reclassification to the general category. Естественно, мы намереваемся продолжать этот процесс и вносить свой позитивный вклад в деятельность Организации Объединенных Наций, а значит и ее государств-членов, и мы планируем в самое ближайшее время подать заявление с просьбой о переводе нашей организации в общую категорию.
Reclassification reviews were held systematically at intervals during a female inmate's sentence. Рассмотрение вопросов о переводе женщин для отбывания наказания в исправительное учреждение другого типа проводится на регулярной основе в установленные сроки.
Mr. Albrecht (South Africa) thanked the delegations and groups of countries which had supported his Government's request for reclassification. Г-н Альбрехт (Южная Африка) выражает благодарность делегациям и группам стран, которые высказались в поддержку просьбы его правительства о переводе страны в другую группу.
Their reclassification amounted to a transfer to "programmes" of $1.8 million for staff costs in what had been classified under support costs for 2002-2003. Реклассификация этих должностей выразилась в переводе расходов по персоналу в объеме 1,8 млн. долл. США в раздел «Программы», которые были отнесены к категории вспомогательных расходов за 2002 - 2003 годы.
The Advisory Committee notes with concern the proposal in the budget for the redeployment, in some cases for the purpose of reclassification, of a number of posts and positions to cover unrelated functions. Консультативный комитет с озабоченностью отмечает содержащееся в бюджете предложение о переводе, в некоторых случаях с целью реклассификации, ряда штатных и внештатных должностей для выполнения не связанных с ними функций.
Больше примеров...