Английский - русский
Перевод слова Reclassification
Вариант перевода Реклассификации

Примеры в контексте "Reclassification - Реклассификации"

Примеры: Reclassification - Реклассификации
There was overall support for the proposed budget, although the proposal for the reclassification of three posts in the Professional category was questioned. Была выражена полная поддержка в отношении предлагаемого бюджета, но при этом была поставлена под сомнение целесообразность предложения о реклассификации трех должностей в категории специалистов.
At UNESCO, IFUW is one of 63 NGOs with formal consultative status after the reclassification of NGOs implied in the new directives. Что касается ЮНЕСКО, то МФЖУО является одной из 63 НПО, получивших официальный консультативный статус при этой организации после реклассификации НПО в соответствии с новыми директивами.
It could not endorse the requests for the establishment or reclassification of posts and the establishment of new units unless there was more convincing justification. Она не может одобрить запросы в отношении создания или реклассификации постов и создания новых подразделений, пока не будут представлены более убедительные обоснования.
With regard to the reclassification of posts, the General Assembly had already approved the procedures aimed at giving the Secretary-General greater flexibility in that area. В отношении реклассификации должностей г-н Мселле напоминает, что Генеральная Ассамблея уже утвердила процедуры, направленные на предоставление Генеральному секретарю большей свободы действий в этой области.
(c) Reasons for the reclassification of some expenditure under the programme budget were insufficiently documented; с) отсутствует достаточная документация в обоснование причин реклассификации некоторых видов расходов по бюджету по программам;
The Advisory Committee's discussions with respect to the retirement of staff and the reclassification of posts is also relevant to the reallocation of resources. Обсуждение Консультативным комитетом вопросов о выходе персонала на пенсию и реклассификации должностей также имеет отношение к перераспределению ресурсов.
Proposals for reclassification are no longer applicable owing to the liquidation of MINURCAT Предложения о реклассификации более не актуальны в связи с ликвидацией МИНУРКАТ
The method used for the reclassification consisted of categorizing costs according to the following: При этой реклассификации использовался метод классификации расходов по следующим критериям:
There was also a human resources staffing shortage owing to reassignments, early retirements, "chain" promotions and the reclassification of posts. Дефицит ресурсов также возник в результате горизонтальных переводов, досрочного выхода на пенсию, повышения в должности «по цепочке» и реклассификации должностей.
The addition of net 21 posts in the table primarily reflects completion of the UNOPS reclassification exercise initated in 2009 in line with Executive Board decision 2009/5. Как следует из таблиц, чистое увеличение на 21 должность является главным образом результатом завершения реклассификации, начатой ЮНОПС в 2009 году в соответствии с решением 2009/5 Исполнительного совета.
The related essential requirements consisted of the establishment of three new posts, the upward reclassification of an existing post and the allocation of some non-post resources. Соответствующие основные требования состоят в создании трех новых должностей, реклассификации существующей должности в сторону повышения и распределении некоторых ресурсов, не связанных с должностями.
Notes the need for more justification to substantiate the creation of new posts or the reclassification of existing posts; отмечает необходимость более широкого обоснования создания новых или реклассификации имеющихся должностей;
The variance under this heading is attributable mainly to the proposed establishment of one post for a Senior Legal Adviser (P-5) and the proposed reclassification of three posts. Разница по данному разделу объясняется в основном предлагаемым учреждением одной должности старшего советника по правовым вопросам (С5) и предлагаемой реклассификации трех должностей.
Among the few countries where migration and reclassification account for most of urban growth, two stand out: China and Indonesia. В числе немногих стран, где рост городского населения в большинстве своем происходит за счет миграции и реклассификации, особое место занимают две: Китай и Индонезия.
The Committee has pointed out that career prospects and promotion of staff are human resources management issues that cannot be normally handled through the reclassification of posts. Комитет указал на то, что вопросы, касающиеся перспектив служебного роста и повышения в должности сотрудников, являются вопросами управления людскими ресурсами, которые, как правило, невозможно решить с помощью реклассификации должностей.
As concerns the other recommendations, the Inspector believes that those addressed to the Director-General relating to personal promotions and to the reclassification of posts are of critical importance. Что касается других рекомендаций, то, по мнению Инспектора, чрезвычайно важное значение имеют те из них, которые адресованы Генеральному директору и касаются продвижения сотрудников по службе и реклассификации должностей.
It recommends against the proposal for the reclassification of the P-3 Finance and Budget Officer to the P-4 level. Он не рекомендует принимать предложение о реклассификации должности сотрудника по финансовым и бюджетным вопросам С-З до уровня С-4.
IV. The Advisory Committee notes that the justification for reclassification of the Chief of the New York Office is based on representational tasks involving attendance at meetings at various levels. Консультативный комитет отмечает, что обоснование реклассификации должности руководителя Нью-йоркского отделения основано на необходимости учета представительских функций, связанных с участием в совещаниях на различных уровнях.
The Committee also requests that in future, all posts proposed for conversion, redeployment or reclassification be fully explained in the narrative of the budget proposal. Комитет также просит, чтобы в будущем в описательной части бюджетного предложения приводилось полное разъяснение всех намечаемых шагов по преобразованию, переводу или реклассификации должностей.
It discusses the relative contribution of natural increase and the combination of rural-urban migration and reclassification to the growth of the urban population. В нем обсуждается соотношение естественного прироста и сочетания миграции из сельских в городские районы и реклассификации населенных пунктов как факторов увеличения численности городского населения.
To this effect, the responsibilities of some public information posts and the requisite skills and experience warrant reclassification to the National Professional Officer level. В этой связи обязанности некоторых сотрудников по вопросам общественной информации и требования, предъявляемые к ним в части опыта и квалификации, служат достаточным основанием для реклассификации их должностей в должности национальных сотрудников-специалистов.
In the view of the Advisory Committee, the Secretary-General does not present convincing arguments for the upward reclassification of the two posts. По мнению Консультативного комитета, Генеральный секретарь не представил убедительных аргументов в пользу реклассификации этих двух должностей с повышением их уровня.
4.1.2.3. Certificate modification to address a malfunction reclassification 4.1.2.3 Модификация свидетельства с целью реклассификации сбоя
The Committee further regrets the lack of clarity on the reclassification of mentally disabled persons from voluntary to involuntary (arts. 2 and 16). Комитет далее сожалеет об отсутствии ясности в вопросе реклассификации психически неполноценных лиц при переводе из категории добровольных в недобровольные пациенты (статьи 2 и 16).
3 The opening balance is changed as a result of the reclassification of a claim against the Government of Slovakia for costs incurred in the cancelled relocation of the regional office to Bratislava, previously shown under accounts receivable. З Начальное сальдо изменено в результате реклассификации требования к правительству Словакии о компенсации расходов в связи с отменой перевода регионального отделения в Братиславу, ранее учтенных по статье дебиторской задолженности.