The Committee had also before it six requests for reclassification of consultative status, of which it recommended five. |
Кроме того, на рассмотрение Комитета было представлено 6 ходатайств о реклассификации консультативного статуса, по 5 из которых была вынесена положительная рекомендация. |
Accordingly, an adjustment to the staffing establishment is proposed through the downward reclassification to the P-4 level of the P-5 post. |
В связи с этим предлагается скорректировать штатное расписание на основе реклассификации должности С5 в сторону понижения до уровня С4. |
The Advisory Committee notes that the request for reclassification is a resubmission, which is not accompanied by new information to support the request. |
Консультативный комитет отмечает, что просьба о реклассификации подается повторно и не подкрепляется новой информацией. |
The reply of the management cannot be accepted as reclassification of comparative amount under the head 'Operational Costs' was made in the Statement of Financial Performance. |
Включенный в ведомость финансовой деятельности ответ руководства не может быть принят в качестве реклассификации сопоставимой суммы по статье "Эксплуатационные расходы". |
Under the circumstances, the Committee has no objection to the proposed reclassification of the position of the Senior Systems Development Officer to the P-5 level. |
При таких обстоятельствах Консультативный комитет не возражает против предложенной реклассификации должности старшего сотрудника по разработке систем до уровня С5. |
The Committee has made comments in the past regarding the upward reclassification of posts of funds and programmes, particularly at the senior level. |
В прошлом Комитет уже высказывал замечания по вопросу реклассификации должностей сотрудников фондов и программ в сторону повышения, в частности старшего звена. |
Mrs. GOICOCHEA (Cuba) said that her delegation understood the reservations of some delegations about the treatment being given to Belarus and Ukraine but supported the request for reclassification. |
Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) говорит, что ее делегации понятны оговорки некоторых делегаций в отношении подхода к рассмотрению вопроса о Беларуси и Украине, но что она, однако, поддерживает просьбу о реклассификации. |
Posts identical in functions and responsibilities should have identical pay and when one is open for reclassification - tasks having increased in volume and responsibility - the others should also be considered. |
Оклады, предусматриваемые для должностей, которые идентичны по своим функциям и обязанностям, должны быть одинаковыми, а в случае рассмотрения вопроса о реклассификации одной из них (увеличение объема работы и обязанностей) следует также рассматривать и другие должности. |
19.44 The resource increase of $629,000 proposed for the biennium 1996-1997 reflects the net result of the reclassification of posts approved in 1994-1995 and the proposed reclassification and redeployment for 1996-1997. |
19.44 Запланированный на двухгодичный период 1996-1997 годов рост ресурсов в размере 629000 долл. США отражает чистый результат мер по реклассификации должностей, утвержденных в 1994-1995 годах, а также предлагаемой реклассификации и перевода должностей в 1996-1997 годах. |
MINURSO has no proposals for post reclassification in its budget for 2014/15. |
В своем предлагаемом бюджете на 2014/15 год МООНРЗС не предусматривает никаких случаев реклассификации должностей. |
(b) An increase of the salaries for national staff resulting from a post reclassification exercise. |
Ь) роста окладов национальных сотрудников в связи с проведением реклассификации должностей. |
The report also reflected the rejustification of six posts, but no reclassification of posts. |
В докладе также приводится повторное обоснование шести должностей, но отсутствует информация о реклассификации этих должностей. |
In this connection, the Committee reiterates its position on reclassification as stated in chapter I, paragraph 47 above. |
В этой связи Комитет вновь подтверждает свою позицию по вопросу реклассификации должностей, изложенную в главе I пункте 47 выше. |
The Committee remains concerned at the large number of posts proposed for reclassification and stresses the need for better justification for reclassifications. |
Консультативный комитет по-прежнему обеспокоен по поводу того, что предлагается реклассифицировать столь значительное число должностей, и подчеркивает необходимость более убедительного обоснования реклассификации. |
The Committee is not convinced by this explanation and recommends against the reclassification. |
Комитет не считает это объяснение убедительным и не поддерживает предложение о реклассификации указанной должности. |
This new P-4 position would be accommodated through the reclassification of an existing Field Service position in the Security Unit. |
Новая должность будет предоставлена за счет реклассификации должности полевой службы, имеющейся в Группе безопасности. |
Three requests for reclassification and one for the establishment of a new post were reviewed by the Standing Committee in 2001. |
Три просьбы относительно реклассификации должностей и учреждения одной новой должности уже были рассмотрены Постоянным комитетом в 2001 году. |
UNFC allows reclassification and comparison of reserves/resources according to their economic significance. |
РКООН позволяет проведение реклассификации и сопоставления запасов/ ресурсов по их экономической значимости. |
It is, therefore, imperative to bear in mind that reclassification proposals should be made only in exceptional circumstances. |
В этой связи настоятельно необходимо иметь в виду, что предложения о реклассификации должностей могут вноситься лишь в исключительных случаях. |
The Executive Director of UNOPS presented an overview of the proposed financial regulations and rules and post reclassification efforts. |
Директор-исполнитель ЮНОПС сделал обзор предлагаемых финансовых положений и правил и предложений в отношении реклассификации должностей. |
The Advisory Committee does not believe that convincing information was provided to justify the reclassification. |
Консультативный комитет считает, что информация, представленная в обоснование этой реклассификации, неубедительна. |
Undue delay in initiating selection process upon reclassification of staff member's post to a higher level |
Необоснованная задержка с началом процесса отбора после реклассификации должности сотрудника на более высокий уровень |
The items below summarize the change in the comparative figures as a result of the reclassification: |
Ниже приводится резюме изменений сопоставляемых сумм в результате указанной реклассификации: |
While endorsing the Advisory Committee's recommendations on the Fund's staffing, the United States would like clarification of those regarding the reclassification of staff in the Investment Management Service. |
Соединенные Штаты одобряют рекомендации Консультативного комитета по штатному расписанию Фонда, однако хотели бы получить разъяснения в отношении реклассификации должностей сотрудников в Службе управления инвестициями. |
It supported the ACABQ recommendation concerning the re-evaluation of the budget, and agreed with its comments on the post vacancy rate of and job reclassification. |
Она поддерживает рекомендацию ККАБВ относительно переоценки бюджета и соглашается с теми рекомендациями, которые касаются доли вакантных должностей и реклассификации должностей. |