Английский - русский
Перевод слова Reclassification
Вариант перевода Реклассификации

Примеры в контексте "Reclassification - Реклассификации"

Примеры: Reclassification - Реклассификации
It was not convinced of the need for such reclassification. Он не убежден в необходимости такой реклассификации.
His delegation supported the recommendation of ACABQ that the proposals for the reclassification of a whole series of posts should be rejected. Его делегация присоединяется к рекомендации ККАБВ о том, что предложения о реклассификации целой серии должностей следует отклонить.
It had difficulty accepting requests for reclassification of posts when the reason was the phasing-out of gratis personnel. Ей было трудно принять просьбы о реклассификации должностей по причине поэтапного сокращения безвозмездно предоставленного персонала.
Her delegation fully supported the request by South Africa for reclassification. Ее делегация полностью поддерживает просьбу Южной Африки о проведении реклассификации.
She could not provide an explanation regarding the reference to "political organizations" mentioned in the reclassification application. Она не смогла дать разъяснение относительно ссылки на «политические организации», упомянутые в заявлении о реклассификации.
He felt that it was a case of reclassification and the Committee should wait for a consensus decision on this aspect. По его мнению, речь идет о необходимости реклассификации и Комитету необходимо дождаться консенсусного решения по данному вопросу.
The Committee has noted, further, a recent tendency to confuse the differences between the concepts new posts, redeployments and reclassification. Комитет далее отмечает появившуюся недавно тенденцию путать различия в концепциях новых должностей, перераспределения и реклассификации.
UNDP employs all of these tools when reviewing new positions for classification purposes and existing positions proposed for reclassification. ПРООН использует все эти механизмы при рассмотрении новых должностей для целей классификации и уже существующих должностей на предмет их реклассификации.
The reclassification is for the purpose of strengthening administration of financial resources within the Department as a whole. Цель реклассификации - повышение эффективности управления финансовыми ресурсами в Департаменте в целом.
In the opinion of the Committee, the justifications given for the reclassification are insufficient. По мнению Комитета, в данном случае обоснование такой реклассификации является неубедительным.
The General Assembly, in fact, has not done any such reclassification yet. В действительности Генеральная Ассамблея до сих не провела такой реклассификации.
However, in a few cases, losses asserted under other categories also require reclassification. Однако в нескольких случаях потери, заявленные по другим категориям, также требуют реклассификации.
It was noted that even existing statistics could provide significant amounts of information via reclassification, regrouping and recalculation. Отмечалось, что даже имеющаяся статистика могла бы дать существенный объем информации на основе реклассификации, перегруппировки и пересчета.
The Advisory Committee recommended that such inconsistencies should be remedied through grade reviews and reclassification exercises. Консультативный комитет рекомендует устранить такие несоответствия путем пересмотра классов должностей и их реклассификации.
It had before it compilations of applications for consultative status and requests for reclassification deferred from previous sessions. На его рассмотрение были представлены: подборка заявлений с просьбой о предоставлении консультативного статуса и отложенные с предыдущих сессий просьбы о реклассификации.
In connection with the proposed budget for the 2004/05 period, however, the Committee was provided with a more detailed justification for the reclassification. Однако в связи с предлагаемым бюджетом на 2004/05 финансовый год Консультативный комитет получил более подробное обоснование такой реклассификации.
It is proposed that both of those posts be provided through the reclassification of existing posts. Обе эти должности предлагается создать путем реклассификации существующих должностей.
More information was requested about the budgetary impact of the reclassification of posts for quality control in Vienna. Для выяснения бюджетных последствий реклассификации должностей в целях обеспечения контроля качества в Вене была запрошена дополнительная информация.
The justification provided by the Executive Director is not sufficient to convince the Advisory Committee of the need for the proposed reclassification. Обоснования, представленного Директором-исполнителем, недостаточно для того, чтобы убедить Консультативный комитет в необходимости предлагаемой реклассификации.
CESR selected a sample of 100 European financial companies, of which 61 per cent opted for the reclassification option. Комитет обследовал выборку из 100 европейских финансовых компаний, из которых 61% высказались за вариант реклассификации.
The Board recommends that the administration disclose a note to the financial statements giving the reasons for reclassification and restatement of any comparatives. Комиссия рекомендует администрации включить примечание к финансовым ведомостям с пояснением причин реклассификации и пересчета любых сравнительных показателей.
All requests for classification and reclassification of posts in UNFICYP were submitted to the Office of Human Resources Management in 2008/09. Все просьбы о классификации и реклассификации должностей в ВСООНК были представлены Управлению людских ресурсов в 2008/09 году.
A similar process is to be followed for the reclassification of posts at lower grades. Аналогичные процедуры будут применяться при реклассификации должностей в сторону понижения.
Following the approval by the Executive Board of the proposed comprehensive reclassification of staff in the Professional category, UNOPS conducted a review of posts. После утверждения Исполнительным советом предложенной комплексной реклассификации сотрудников категории специалистов ЮНОПС провело обзор должностей.
The Advisory Committee notes that the budget proposal does not provide a justification for the requested reclassification. Консультативный комитет отмечает, что в предлагаемом бюджете не содержится обоснования испрашиваемой реклассификации.