Английский - русский
Перевод слова Receipts
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Receipts - Поступлений"

Примеры: Receipts - Поступлений
The traditional path to increasing intra-African trade by cutting tariffs presents difficulties for many countries because they rely on import duties for a significant portion of government receipts. Традиционный вариант расширения внутриафриканской торговли посредством снижения тарифов порождает трудности для многих стран, поскольку импортные пошлины являются существенным источником поступлений в госбюджет.
The decrease in gross receipts can be correlated to the decrease in visitors, but the amount of the decrease in net income cannot. Сокращение валовой выручки может быть обусловлено сокращением числа посетителей, однако масштабы сокращения чистых поступлений не могут быть обусловлены этим фактором.
Because Governments can use future receipts as collateral, remittances can act as those receipts. Поскольку правительства могут использовать будущие поступления в качестве залогового обеспечения, денежные переводы могут служить источником таких поступлений.
It is questioned whether this approach is sufficient because well-being does not depend on receipts alone, but also on requirements and on conversion capacity from receipts into requirements. Представляется сомнительным, является ли этот подход достаточным, поскольку благосостояние зависит не только от поступлений, но и от потребностей и преобразования возможностей, создаваемых поступлениями, в потребности.
From 2010, UNFPA only accounts for its service fee of 5 per cent of the receipts as its revenue. С 2010 года доходом ЮНФПА, за который он отчитывается, является только сбор за его услуги в размере 5 процентов от поступлений.
For the whole year, it is projected that total disbursements will exceed receipts by $240 million. Совокупный объем выплат за весь год, согласно прогнозам, превысит сумму поступлений на 240 млн. долл. США.
In 2002, receipts had totalled over $4 billion or around 112 per cent of the amount assessed. В 2002 году общая сумма поступлений превысила 4 млрд. долл. США и составила приблизительно 112 процентов от объема начисленных взносов.
In addition, the Treasury Division will place additional resources toward the investigation and resolution of unidentified receipts, which still are paid directly to headquarters bank accounts. Кроме того, Казначейский отдел выделит дополнительные ресурсы для проведения расследования и урегулирования проблемы поступлений, происхождение которых не установлено и которые по-прежнему переводятся непосредственно на банковские счета штаб-квартиры.
9.02 The NHS is mainly funded from general taxation with additions from the NHS element of National Insurance contributions, patient charges and other receipts. 9.02 НСЗ финансируется главным образом за счет общего налогообложения, взносов в систему национального страхования НСЗ, оплаты за обслуживание пациентов и других поступлений.
Total receipts were $83.9 million, a 40.5 per cent increase over the second quarter of 1999. Общий объем поступлений составил 83,9 млн. долл. США, что на 40,5 процента превышает уровень второго квартала 1999 года.
Although ESCAP had received nearly $0.5 million in rental income, a large portion of those receipts had been used to employ additional staff. Хотя ЭСКАТО получила практически 0,5 млн. долл. США в качестве поступлений от аренды помещений, значительная часть этих поступлений была использована для найма дополнительного персонала.
The increase was due primarily to recognition of prior years' receipts, which did not relate to any outstanding receivables as miscellaneous income. Такое увеличение обусловлено прежде всего учетом поступлений за предыдущие годы и не связано с непогашенной дебиторской задолженностью в виде прочих поступлений.
8.5 UNIDO management stated they could never be sure of the fact that they will receive enough receipts to reimburse the withdrawals from the WCF. Руководство ЮНИДО заявило, что оно никогда не может быть уверено в том, что будет получено достаточно поступлений для возмещения авансов, предоставленных из ФОС.
The global 2008-09 economic crisis triggered massive public expenditure growth and significant declines in tax receipts, resulting in rapidly growing government deficits and debt levels in all major UNECE economies. Глобальный экономический кризис 2008-2009 годов вызвал масштабный рост государственных расходов и значительные сокращения налоговых поступлений, что привело к резкому увеличению государственного дефицита и уровней задолженности во всех крупных экономиках ЕЭК ООН.
It is financed from the transfer of receipts from taxes levied for this purpose and by grants from the Federal and Provincial Governments. Она финансируется из поступлений специально установленных для этого налогов, а также из субсидий федерального правительства и органов власти провинций.
Experts then explored the role of FDI in economic development (e.g. by creating employment, transferring technology or increasing tax receipts). Затем эксперты изучили роль ПИИ в экономическом развитии (например, создание рабочих мест, передача технологий или увеличение налоговых поступлений).
The second is the coverage gap, which is the shortfall between the actual delivery on commitments and a reasonable distribution of receipts across beneficiary countries. Вторым является «пробел в области охвата», который представляет собой разрыв между фактическим выполнением обязательств и рациональным распределением поступлений между странами-бенефициарами.
concentration of group receipts concerning royalties and similar flows received from intellectual property rights and trademarks. концентрация поступлений группы в виде роялти и аналогичных потоков, получаемых от прав интеллектуальной собственности и товарных знаков
The draft was delayed due to the late submission of reports on company payments and audited receipts by the respective ministries and agencies. Проект был подготовлен с задержкой, которая была обусловлена несвоевременностью представления соответствующими министерствами и ведомствами докладов о платежах и проверке поступлений компаний.
Free medical assistance for citizens in State and municipal health-care facilities is funded from budget resources, insurance premiums and other receipts. Медицинская помощь в государственных и муниципальных учреждениях здравоохранения оказывается гражданам бесплатно за счет средств соответствующего бюджета, страховых взносов, других поступлений.
As the net present value method increasingly discounts income receipts further away in the future, errors made in this regard seem relatively small. Поскольку метод чистой текущей стоимости ведет к непрерывному уменьшению поступлений дохода в будущем, погрешности, допускаемые в этом отношении, выглядят относительно малыми.
Revenue generation by way of receipts from customs duties, which is the mainstay of government resources, has again been below anticipated levels. Объем поступлений, обеспечиваемых за счет таможенных сборов, являющихся главным источником пополнения государственных ресурсов, вновь оказался ниже запланированного.
Budgetary receipts grew by 18.5 per cent as against 2.8 per cent in 1996. Объем бюджетных поступлений увеличился на 18,5% по сравнению с 2,8% в 1996 году.
The receipts user session of the IMIS, implemented at the Treasury, creates and prints the receipt documents for all collections received by the Cashier. В рамках ИМИС программа регистрации поступлений от пользователей, применяемая в Казначействе, позволяет составлять и получать в печатной форме документы, касающиеся всех средств, получаемых Кассиром.
As pointed out by the Board, the level of implementation of supplementary funded programmes has been particularly low owing to a shortfall in receipts of promised income. Как отмечается Комиссией, показатель осуществления программ, финансируемых за счет дополнительных средств, является особенно низким из-за недополучения обещанных поступлений.