Английский - русский
Перевод слова Receipts
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Receipts - Поступлений"

Примеры: Receipts - Поступлений
In 1992, wholesale and retail gross business receipts totalled $1.4 billion, accounting for 28 per cent of the total gross business income in the Territory. В 1992 году общий объем валовых поступлений предприятий розничной и оптовой торговли составил 1,4 млрд. долл. США, или 28 процентов от всего объема поступлений от предпринимательской деятельности в территории.
Suppose, he argues, that we give finance workers who turn in their cheating bosses 10% of the receipts that the government collects. Представьте, говорит он, что мы отдадим финансовым сотрудникам, прикрывающим своих начальников-мошенников, 10% от поступлений, собираемых правительством.
The contribution of the GCC countries to the region's total receipts was 22.6 per cent, with Saudi Arabia the leader in this group at US$ 1.3 billion. На долю стран ССЗ приходилось 22,6 процента этих поступлений; лидером в этой группе является Саудовская Аравия - 1,3 млрд. долл. США.
One option is to annuitise the net worth held by the household and add this (notional) annuity to the flow of income and other receipts. Один из вариантов оценки заключается в аннуитизации чистых активов домашнего хозяйства и добавлении полученного (номинального) аннуитета к потокам доходов и других поступлений.
In 1999, the number of international tourist arrivals reached 664 million, while receipts from international tourism were $455 billion. В 1999 году число международных туристских поездок достигло 664 миллионов, в то время как сумма поступлений от международного туризма составила 455 млрд. долл. США.
Total business receipts (subject to gross revenue tax) rose by 7.8 per cent in 1996 to $5,612.9 million. Общий объем этих поступлений (с которых взимается валовой подоходный налог) увеличился на 7,8 процента в 1996 году, достигнув уровня 5612,9 млн. долл. США.
However, an upswing in non-tax revenues - driven by rebounding international oil prices (in Colombia, Ecuador, Mexico and Venezuela) together with other non-recurrent receipts - partly offset these cuts. Вместе с тем повышение неналоговых поступлений благодаря росту мировых цен на нефть (в Колумбии, Эквадоре, Мексике и Венесуэле) и другим разовым поступлениям частично компенсировало эти сокращения.
On 30 April 2002, TFET receipts amounted to US$ 164.6 million, with US$ 149 million committed. По состоянию на 30 апреля 2002 года объем поступлений в ЦФВТ составил 164,6 млн. долл.
The timing and amount of peace-keeping assessments and the resultant effect on the predictability of receipts are much more volatile than is the case with the regular budget. Объем и сроки выплаты взносов на операции по поддержанию мира и их влияние на предсказуемость поступлений делают данные о поступлении денежной наличности гораздо менее определенными, чем в случае регулярного бюджета.
Suppose, he argues, that we give finance workers who turn in their cheating bosses 10% of the receipts that the government collects. Представьте, говорит он, что мы отдадим финансовым сотрудникам, прикрывающим своих начальников-мошенников, 10% от поступлений, собираемых правительством.
On the income side, the sluggish economic performance will undermine tax receipts, while in several countries revenues from the export of natural resources will slacken or fall, reflecting international price forecasts, although currency depreciation will soften this impact somewhat. Что касается доходов, то снижение экономических показателей приведет к уменьшению налоговых поступлений, а в некоторых странах поступления от экспорта природных ресурсов сократятся в соответствии с международными ценовыми прогнозами, хотя обесценение валюты немного смягчит последствия.
In any case, total receipts of $4,437 million from all Member States represented the highest level of contributions received in any one year in the Organization's history. Так или иначе, общая сумма поступлений от всех государств-членов в размере 4437 млн. долл. США представляет собой самую большую сумму взносов, полученную за год, за всю историю существования Организации.
For peacekeeping accounts, it is forecast that cash will be significantly lower owing to lower receipts and a paydown of amounts owed to Member States, which should fall further during 2003. На счетах операций по поддержанию мира прогнозируется значительное снижение объема денежной наличности в результате сокращения поступлений и выплаты задолженности перед государствами-членами, которая в 2003 году должна снизиться еще больше.
In 2002, total receipts of over $4 billion exceeded the total amount assessed in 2002 by 12 per cent. В 2002 году общий объем поступлений в размере более 4 млрд. долл. США превысил общую сумму взносов, начисленных в 2002 году, на 12 процентов.
IS2.9 The increase under this heading derives from a projection based on actual realized receipts recorded up to the time at which the present report was prepared and a projection to the end of the biennium. РП2.9 Увеличение поступлений по этой статье является итогом расчетов, произведенных на основе фактических поступлений ко времени подготовки настоящего доклада и прогноза на период до окончания двухлетия.
The beginning of the sentence should read The $2.8 million in pledges and receipts to this Trust Fund from Belgium, Norway and Switzerland has allowed UNDP США, полученных в результате взносов и поступлений в этот целевой фонд от Бельгии, Норвегии и Швейцарии, предоставляют ПРООН возможность
In addition, the number of registered taxpayers has increased, in the space of a year and a half, from 23,663 to 83,117 and the State's tax receipts have increased by 9.5 per cent. Помимо этого, за полтора года число зарегистрированных налогоплательщиков увеличилось с 23663 человек до 83117 человек, а объем поступлений в государственную казну увеличился на 9,5 процента.
In order to ensure that the status of contributions is available to Member States in a more timely, comprehensive and useful manner, online information on the status of contributions, updated based on daily receipts, is being made available through an Internet-based online portal. Для того чтобы государства-члены могли более своевременно получать более полную и пригодную для использования информацию о положении со взносами, сведения об этом, обновляемые с учетом ежедневных поступлений, размещаются через интерактивный Интернет-портал.
Money transfer operators the preferred vehicle of transfer for many migrants may only settle net payments though the banking system making it difficult to identify the underlying gross receipts and payments. Операторы денежных переводов, услугами которых многие мигранты пользуются чаще всего, могут осуществлять через банки лишь чистые итоговые платежи, тем самым осложняя идентификацию всех поступлений и переводов.
According to the IILS study, poverty is almost always measured by asking whether a person's level of receipts (proxied by the flow of consumable commodities per person per year, rather than income) falls below some norm. Согласно исследованию Международного института по изучению рынка труда, нищета почти всегда определяется при помощи вопросов о том, находится ли уровень поступлений того или иного лица (определяемый на основе объема потребительских товаров в год, а не на основе доходов) ниже определенной нормы.
The balance-of-payments costs associated with the transportation problems could include lower receipts (as claimed by the Ukrainian Danube Shipping Company) and/or higher payments for transportation services due to re-routing, monitoring costs and/or delays (as claimed by Bulgaria and Romania). К причинам ухудшения сальдо платежного баланса в связи с транспортными проблемами могут относиться: сокращение поступлений (о которых заявляет Украинское дунайское пароходство) и/или более высокая стоимость транспортных услуг в результате изменения маршрутов, дополнительных расходов на контроль и/или задержек (о чем заявляют Болгария и Румыния).
Value of IRS reported sales and receipts, or revenue - The specific content varies, depending on the income tax return the business/organization files. объем продаж и поступлений или доходов, указанный для НУ-С: конкретное содержание этой информации может быть различным в зависимости от налоговой декларации, представляемой предприятием/компанией;
In Pedra Branca, state of Ceará, it equals 43 percent of available receipts; and in Vitória de Santo Antão, state of Pernambuco, it also equals 40 percent of available receipts. В Педра-Бранка, штат Сеаро, на нее приходится 43% имеющихся поступлений; а в Витории-де-Санту-Антау, штат Пернамбуку, на нее также приходится 40% имеющихся поступлений.
Neither the Macro Fiscal Unit nor the Revenue Account Unit of the Ministry of Finance can verify that any such receipts were deposited in the National Transitional Government of Liberia accounts. Отдел финансового макроанализа и Отдел счетов поступлений министерства финансов не смогли подтвердить получение таких средств в виде зачисленных на счета Национального переходного правительства Либерии.
Payments are made quarterly based on oil income receipts, a total of $9.1 billion was paid during the biennium (compared with $6.1 billion for the previous biennium). Платежи осуществляются на ежеквартальной основе с учетом размера поступлений от реализации нефти, и в этой связи в течение двухгодичного периода было выплачено в общей сложности 9,1 млрд. долл. США (по сравнению с 6,1 млрд. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде).