At the present time, there is a widely shared realization that the implementation of demographic goals requires the promotion of women's status. |
В настоящее время практически общепризнанным является тот факт, что реализация демографических целей требует содействия улучшению положения женщин. |
The realization of one right often depends, wholly or in part, upon the realization of other rights; |
Реализация одного права часто полностью или частично зависит от реализации других прав; |
Realization of working plans by realization of training in the regions determined at the first stage of the program. |
Реализация рабочих планов путем проведения обучения в регионах, определенных на первом этапе программы. |
Realization of the curriculum (realization of trainings, seminars, masters - classes). |
Реализация учебной программы (проведение тренингов, семинаров, мастер-классов). |
Here's another example from another piece, and then its realization. |
Вот ещё один пример из другого проекта, и его последующая реализация. |
The realization of these losses will have a negative effect on the capital of the Fund. |
Реализация этих убытков негативно отразится на капитале Фонда. |
Its realization involves the joint participation of the members of criminal police and police in uniform. |
Его реализация требует совместного участия сотрудников криминальной и обычной полиции. |
The realization of the RIS Index is necessary and experience shows that this is not an easy task to create and to keep it updated. |
Реализация индекса РИС необходима, но опыт показывает, что его разработка и обновление являются нелегкой задачей. |
While some progress was made during 2010, the realization of victims' rights continues to be insufficient. |
Несмотря на достигнутый в течение 2010 года определенный прогресс, реализация прав жертв по-прежнему оставляет желать лучшего. |
It is thus not surprising that the realization of universal human rights comes up against problems and obstacles. |
Поэтому не случайно, что реализация универсальных прав человека наталкивается на определенные трудности и препятствия. |
The realization of these aspects of the right to health cannot be conditioned through prioritization in development planning, policies and programmes. |
Реализация этих аспектов права на здоровье не может обусловливаться посредством приоритизации в планировании работы, политике и программах в области развития. |
Progressive realization also implies that States must move beyond minimum standards towards gradually achieving higher levels of service. |
Постепенная реализация также подразумевает, что государства должны выйти за рамки минимальных стандартов в направлении постепенного достижения более высоких уровней обслуживания. |
Progressive realization also implies gradually higher levels of service. |
Постепенная реализация также предполагает все более высокий уровень обслуживания. |
Progressive realization of the rights to water and sanitation does not automatically translate into higher costs. |
Прогрессивная реализация прав на водоснабжение и санитарию не приводит автоматически к повышению расходов. |
In many countries, the realization of this right is further eroded as a result of discrimination against women. |
В большинстве стран реализация данного права все больше размывается в результате дискриминации в отношении женщин. |
The realization of rights and freedoms must not adversely affect a child's life, health, education and overall development. |
Реализация прав и свобод не должна иметь вредных последствий для жизни, здоровья, воспитания и полноценного развития ребенка. |
The realization of a world without nuclear weapons has become a widely shared aspiration. |
Широко разделяемым чаянием стала реализация мира без ядерного оружия. |
The realization of these attributes depends on an environment that allows them to flourish. |
Реализация этих характерных особенностей зависит от окружающей среды, которая позволяет им получить наибольшее развитие. |
Birth registration is a child right, the realization of which is essential to the fulfilment of other rights. |
Регистрация рождения является правом ребенка, реализация которого имеет важное значение для осуществления других прав. |
Given the link between poverty and disability, full realization of the objectives of the Convention would depend on the provision of international resources. |
Учитывая связь между нищетой и инвалидностью, полная реализация целей Конвенции будет зависеть от предоставления международных ресурсов. |
However, the realization of the objective of nuclear disarmament requires concrete actions. |
Однако реализация цели ядерного разоружения требует принятия конкретных мер. |
The realization of this programme will ultimately depend on the Haitians. |
Реализация этой программы будет в конечном итоге зависеть от самих гаитянцев. |
For far too many countries, the realization of the MDGs by 2015 has become increasingly difficult to achieve. |
Для слишком большого количества стран реализация ЦРДТ к 2015 году становится все более сложной задачей. |
Effective realization of the Mission's objectives must start with effective planning. |
Эффективная реализация задач Миссии должна начинаться с эффективного планирования. |
This realization helped to reverse a long trend towards disinvestment in agriculture, both by donors and by developing countries. |
Реализация таких планов помогла повернуть вспять долговременную тенденцию сокращения капиталовложений в сельское хозяйство как донорами, так и самими развивающимися странами. |