Английский - русский
Перевод слова Realization
Вариант перевода Реализация

Примеры в контексте "Realization - Реализация"

Примеры: Realization - Реализация
Realization by parents of the rights to participation in education of children. реализация родителями своих прав на участие в воспитании детей.
Realization of program trading based on the built in MetaQuotes Language 4 (programming language), allowing our clients to create their own trading programs (experts) and indicators. Реализация программной торговли на основе встроенного язык программирования MetaQuotes Language 4, позволяющего клиентам создавать свои торгующие программы (эксперты) и индикаторы.
(b) Realization of our proposal presented at our last ministerial meeting in Sofia, to establish a consultative assembly consisting of representative of Parliaments of the countries of South-Eastern Europe. Ь) реализация представленного нами на последнем совещании министров в Софии предложения об учреждении консультативной ассамблеи в составе представителей парламентов стран Юго-Восточной Европы.
Realization of the program "Youth looks in future": Реализация программы «Будущее приходит сегодня»:
Realization of these rights is difficult owing to lack of resources in the budgets of the Entities and cantons, which are obliged to secure resources for this purpose. Реализация этих прав сталкивается с трудностями вследствие нехватки ресурсов в бюджетах Образований и кантонов, которые обязаны изыскивать ресурсы для этой цели.
Realization of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, would largely depend on significant reforms at the national and international levels. Реализация международно согласованных целей развития, включая Цели в области развития Декларации тысячелетия, будет в значительной мере зависеть от существенных реформ на национальном и международном уровнях.
B. Realization of responsibility for violations of human rights В. Реализация ответственности за нарушения прав человека,
Realization of simple and interactive teaching methods on human rights, preparation of special methodic on this process; реализация простых и интерактивных методов обучения в области прав человека, подготовка специальной методики этого процесса;
Realization of the inalienable right of all parties to the Treaty to the peaceful use of nuclear energy was one of the fundamental objectives of the Treaty. Реализация неотъемлемого права всех участников Договора на использование ядерной энергии в мирных целях является одной из основных целей Договора.
Realization of these capabilities depends not on technology alone but on the interface between technology and other factors, particularly human capabilities needed to take advantage of them. Реализация этих возможностей зависит не только от самой технологии, но и от взаимодействия между технологией и другими факторами, особенно возможностями человека для их использования.
Realization of the given project will allow to lower expenses for raw material and power due to application of the modernized equipment, to improve technical and economic parameters on manufacture and on the enterprise as a whole. Реализация данного проекта позволит снизить затраты на сырье и энергетику за счет применения модернизированного оборудования, улучшить технико-экономические показатели по производству и по предприятию в целом.
Realization would depend on the agreement of all the duty holders to work together according to a programme and some binding procedures to make that agreement honoured. Реализация зависит от соглашения между всеми несущими обязанности субъектами действовать совместно в соответствии с какой-либо программой и определенными обязательными процедурами для выполнения этого соглашения.
Realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East within the framework of the strengthened NPT review process Реализация целей и задач резолюции 1995 года по Ближнему Востоку в рамках укрепленного процесса рассмотрения действия ДНЯО
Realization of the national policy for the sustainable urban development of cities and smaller settlements, in order for the country to fulfil the relevant European Commission and international commitments; реализация национальной политики устойчивого развития городов и поселков, с тем чтобы страна могла выполнить соответствующее обязательство перед Европейской комиссией и международным сообществом,
Realization of the Ukrainian law "On Accreditation of Conformity Assessment Bodies" should bring the Ukrainian system of accreditation in accordance with International and European rules and procedures for conformity assessment. Реализация Закона Украины «Об аккредитации органов по оценке соответствия» должна привести украинскую систему аккредитации в соответствие с международными и европейскими правилами и процедурами подтверждения соответствия.
Realization of this vision will require, first and foremost, the creation of an appropriate international social environment, that would be inspired by the specific and distinctive characteristics of all societies and that would enrich the heritage of mankind. Реализация этого видения потребует, прежде всего, создания соответствующей международной социальной обстановки, которая воодушевлялась бы конкретными и определенными характеристиками всех обществ и которая обогатила бы наследие человечества.
Realization of the programme will ensure that the necessary statistical data are obtained and practical experience acquired of applying various kinds of protection measure and of applying several measures simultaneously in respect of the same protected person. Реализация Программы обеспечит получение необходимых статистических данных, а также накопление опыта применения той или иной меры государственной защиты, а также одновременного применения нескольких мер в отношении одного защищаемого лица.
Realization of the provisions of the comprehensive law on the rights of people with disabilities. 304.43 Реализация положений всеобъемлющего закона о правах людей с ограниченными возможностями;
Realization will depend on the competition from road transport and also on the policy of the Government on the road licences for international traffic. Реализация этих планов будет зависеть от конкурентоспособности автомобильного транспорта, а также от политики правительства в отношении выдачи лицензий на автомобильные перевозки в международном сообщении.
Realization of the rights of children could only be achieved if their parents and societies enjoyed an acceptable standard of living. Achievement of the Millennium Development Goals would be an important step in that regard. Дети смогут осуществлять свои права только в том случае, если их родителям и всему обществу будет обеспечен минимальный уровень жизни, достижению которого будет способствовать прежде всего реализация Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Realization of this right is subject only to such restrictions as are necessary in a democratic society in order to protect public safety and order, life, health and morals, and the rights and freedoms of other citizens. Реализация этого права подлежит лишь ограничениям, необходимым в демократическом обществе для охраны общественной безопасности и порядка, жизни, здоровья и морали, прав и свобод других граждан.
Realization of United Nations assets: classification of assets Реализация имущества Организации Объединенных Наций: классификация имущества
Realization of increased cost recovery income is expected to be gradual due to legacy programmes, for which lower support cost rates were stipulated in line with previous cost recovery policies. Ожидается, что реализация возросших поступлений от возмещения расходов будет осуществляться постепенно из-за осуществления ранее принятых программ, для которых были установлены более низкие ставки вспомогательных расходов в соответствии с предыдущей политикой возмещения расходов.
(a) Realization of the legitimate rights and interests of children in Armenia in accordance with the Convention on the Rights of the Child and the Children's Rights Act; а) реализация законных прав и интересов детей в Республике Армении в соответствии с Конвенцией о правах ребенка и Законом "О правах ребенка";
Realization of 83% of the target of the 4th development plan (1,400 million US dollars) on the exports of the cooperatives sector, amounting to approximately 1,163 million US dollars in 2006: Реализация на 83% целевых показателей четвертого плана развития (1400 млн. долларов США) по экспорту продукции кооперативного сектора на сумму приблизительно 1163 млн. долларов США в 2006 году: