In today's market conditions the realization of this task requires both moral efforts and material investments. |
В сегодняшних рыночных условиях реализация поставленной задачи требует не меньших моральных усилий и материальных средств. |
Not only a good creative idea but also the adequate professional realization of that idea is very important. |
Важна не только хорошая креативная идея, но и адекватная профессиональная реализация этой идеи. |
Physical - the realization of the data mechanisms for a specific type of functionality. |
Физический - реализация механизмов данных для определенного типа функциональности. |
The realization of the fuel takes place only through the branching of the chain of wholesale depots and petrol stations. |
Реализация топлива происходит через разветвленную сеть оптовых баз и автозаправочных станций. |
This project includes 103 objects and its realization is planned in the course of 3 years. |
В данный проект входит 103 объекта и планируется его реализация в стране в течение трех лет. |
However, the phonetic realization varies depending on the individual speaker and also on phonetic environment. |
С другой стороны, фонетическая реализация варьируется в зависимости от индивидуальных особенностей говорящего и от фонетического окружения. |
The goal of the partnership is the realization of a long-term joint strategy of a strong focus on business development in the area of salty snacks. |
Целью партнерства является реализация долгосрочной совместной стратегии, направленной на развитие бизнеса в области соленых закусок (снэков). |
Projecting hardware and software systems and realization network decisions on its base. |
Проектирование аппаратно-программных систем и реализация на их основе сетевых решений. |
The realization phase generally begins with registering your domain name and then the opening of your site. |
Реализация проекта начинается с регистрации вашего домена и открытия сайта. |
The realization of support of UNICODE mode appeared because of the aid of Antti Nivala and Jose Ramon Rodriguez. |
Реализация поддержки UNICODE режима появилась благодаря помощи Antti Nivala и Jose Ramon Rodriguez. |
The realization of the support of other code pages will be ensured only on the requirement of the registered users. |
Реализация поддержки других кодовых страниц будет обеспечиваться только по требованию зарегистрированных пользователей. |
The realization of the project will strengthen the balance of the republic's power system. |
Реализация проекта укрепит баланс энергетической системы республики. |
Also manufacture and successful realization of marks of the gasoline corresponding to the European standards proceeds. |
Также продолжается выработка и успешная реализация марок бензина, соответствующих европейским стандартам. |
Dramatic realization is a portrayal of aspects of the performer that s/he wants the audience to know. |
Драматическая реализация - это изображение тех черт актёра, о которых он хочет, чтобы аудитория знала. |
The apparent advantage of the system is its technical realization. |
Несомненным достоинством системы является её техническая реализация. |
You know about realization, Wayne? |
Знаешь, что такое реализация, Вейн? |
These robots are the realization of a dream. |
Эти роботы - реализация его мечты. |
The realization of such a large-scale programme is impossible without financial aid to Ukraine by the world community. |
Реализация такой крупномасштабной программы невозможна без финансовой помощи Украине со стороны мирового сообщества. |
It was also undoubtable that a rapid and concrete realization of the provisions of the agreements would reinforce the peace process. |
Несомненно и то, что быстрая, конкретная реализация положений заключенных соглашений укрепит мирный процесс. |
Her delegation believed that the realization by minorities of some degree of self-determination was crucial to the maintenance of international peace and security. |
По мнению делегации оратора, реализация меньшинствами определенной степени самоопределения имеет важное значение для поддержания международного мира и безопасности. |
The realization of such goals is a necessary foundation upon which the recognition and promotion of human rights can be built. |
Реализация таких целей представляет собой необходимый фундамент, на который могут опираться признание и поощрение прав человека. |
But the realization of this potential requires determination from us, the representatives of nations and members of the international community. |
Однако реализация этого потенциала требует решимости от нас - представителей государств и членов международного сообщества. |
The realization of the plans depends on the economic situation and the activities of the State and local governments. |
Реализация этих планов зависит от экономической ситуации и деятельности государства и местных органов самоуправления. |
The realization of its aspirations was a prerequisite for the securing of a just, comprehensive and lasting peace in the region. |
Реализация его чаяний является предварительным условием обеспечения справедливого, всеобщего и прочного мира в регионе. |
The optimistic scenario assumes the realization by 2010 of all the economically justified energy-savings potential. |
В оптимистическом варианте предусмотрена реализация к 2010 году всего экономически оправданного потенциала энергосбережения. |