| We could go to a caff, have a coffee, read the paper, go home. | Мы могли бы пойти в кафе, выпить кофе, почитать газету и вернуться домой. |
| Can we read Neil gaiman tonight? | Мы можем сегодня почитать Нила Геймана? |
| You can't read in the lounge? | Ты не можешь почитать в салоне? |
| If I promise not to touch anything could I maybe just sit and read in here for a while? | Если я пообещаю ничего не трогать может мне можно будет посидеть здесь и почитать? |
| Aah! I feel like I could read a book! | Кажется, я даже могла бы почитать книгу. |
| You got anything I can read while I'm waiting to be killed? | Дайте хоть почитать кто-нибудь в ожидании пока меня убьют. |
| He's gone in less than a week and you haven't even read a résumé. | Он уйдет меньше, чем через неделю, а ты даже не удосужился почитать резюме? |
| Like I can't read John a story on my own? | Как будто я сам не могу почитать Джону? |
| Grandpa Schneider is kind of, you know, nice and affable. He'd take you for ice cream, maybe read to you. | Дедушка Шнейдер очень, ну, милый и приветливый, и может угостить тебя мороженым, почитать тебе. |
| I didn't know what to do first - read... | Я не могла выбрать, с чего начать... Почитать? |
| Will you read it to me once more'? | Ты можешь почитать мне ещё раз? |
| being able to go outside, make a phone call, watch TV, read the paper, see other people. | возможность выйти из дома, позвонить, посмотреть телевизор, почитать газету, встретиться с людьми. |
| It is highly recommended that those interested in testing stateless code read the HOWTO at [3] GFS2 GFS2 is an evolutionary advancement based on the GFS file system. | Тем, кто интересуется тестированием кода stateless, крайне рекомендуется почитать HOWTO на [3] GFS2 GFS2 - эволюционное развитие файловой системы GFS. |
| Special atmosphere for special nights in a bar where you can enjoy daily live music in the evenings and read the newspapers during the day with your favourite drink. | Специальная атмосфера для специальных ночей в баре, где Вы можете насладиться ежедневной живой музыкой вечером и почитать газету в дневное время с Вашим любимым напитком. |
| You bet; is it worth more the read? | Сходство - стоит ли его почитать? |
| Can't a man smoke and read a paper on the Sabbath? | Может человек в выходной день покурить и почитать газету? |
| Hotel Rex offers a relaxing bar and a playroom where parents can catch up on the news, read a book or use the internet. | Отель Rex располагает спокойным баром и игровой площадкой, где взрослые могут посмотреть новости, почитать книгу или воспользоваться доступом в Интернет. |
| It would've been so nice to have a place that was ours, where we could just sit and read comics in peace. | Было бы отлично иметь место, которое было бы нашим, где можно было сесть и почитать в тишине. |
| A restaurant - you might not want to just read about it, maybe you want to go there. | Ресторан - вы можете захотеть не только почитать об этом, может, вы хотите пойти в ресторан. |
| He said he didn't have class today, so he was going to stay home and read. | А где он? он вроде дома почитать хотел... |
| I thought and I could spend some time together... so I brought a couple books that I could read to you. | И я думала, что что мы с тобой могли бы немного пообщаться также я... принесла пару книжек, чтобы их тебе почитать. |
| Okay, well, why don't you read something for once? | Почему бы тебе не почитать что-нибудь хоть раз? |
| Should I feel sorry or thank you, when I read them? | Мне пожалеть тебя или поблагодарить за то, что дал почитать? |
| Can't you just, like, read it a little? | Не могли бы вы его слегка почитать? |
| Do you want to open up today's box and read it? | Хочешь открыть сегодняшнее число и почитать, что там? |